Matthew 18:18
 Matthew 18:18 
New International Version (©2011)
"Truly I tell you, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.

New Living Translation (©2007)
"I tell you the truth, whatever you forbid on earth will be forbidden in heaven, and whatever you permit on earth will be permitted in heaven.

English Standard Version (©2001)
Truly, I say to you, whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.

New American Standard Bible (©1995)
"Truly I say to you, whatever you bind on earth shall have been bound in heaven; and whatever you loose on earth shall have been loosed in heaven.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
I assure you: Whatever you bind on earth is already bound in heaven, and whatever you loose on earth is already loosed in heaven.

International Standard Version (©2012)
"I tell all of you with certainty, whatever you prohibit on earth will have been prohibited in heaven, and whatever you permit on earth will have been permitted in heaven.

NET Bible (©2006)
"I tell you the truth, whatever you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever you release on earth will have been released in heaven.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And truly I say to you, everything whatsoever you will bind in the earth will have been bound in Heaven, and anything that you will release in the earth will have been released in Heaven.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I can guarantee this truth: Whatever you imprison, God will imprison. And whatever you set free, God will set free.

King James 2000 Bible (©2003)
Verily I say unto you, whatsoever you shall bind on earth shall be what has been bound in heaven: and whatsoever you shall loose on earth shall be what has been loosed in heaven.

American King James Version
Truly I say to you, Whatever you shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatever you shall loose on earth shall be loosed in heaven.

American Standard Version
Verily I say unto you, what things soever ye shall bind on earth shall be bound in heaven; and what things soever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.

Douay-Rheims Bible
Amen I say to you, whatsoever you shall bind upon earth, shall be bound also in heaven; and whatsoever you shall loose upon earth, shall be loosed also in heaven.

Darby Bible Translation
Verily I say to you, Whatsoever ye shall bind on the earth shall be bound in heaven, and whatsoever ye shall loose on the earth shall be loosed in heaven.

English Revised Version
Verily I say unto you, What things soever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and what things soever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.

Webster's Bible Translation
Verily I say to you, Whatever ye shall bind on earth, shall be bound in heaven: and whatever ye shall loose on earth, shall be loosed in heaven.

Weymouth New Testament
I solemnly tell you that whatever you as a Church bind on earth will in Heaven be held as bound, and whatever you loose on earth will in Heaven be held to be loosed.

World English Bible
Most certainly I tell you, whatever things you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever things you release on earth will have been released in heaven.

Young's Literal Translation
'Verily I say to you, Whatever things ye may bind upon the earth shall be having been bound in the heavens, and whatever things ye may loose on the earth shall be having been loosed in the heavens.

Matthew Henry's Concise Commentary

18:15-20 If a professed Christian is wronged by another, he ought not to complain of it to others, as is often done merely upon report, but to go to the offender privately, state the matter kindly, and show him his conduct. This would generally have all the desired effect with a true Christian, and the parties would be reconciled. The principles of these rules may be practised every where, and under all circumstances, though they are too much neglected by all. But how few try the method which Christ has expressly enjoined to all his disciples! In all our proceedings we should seek direction in prayer; we cannot too highly prize the promises of God. Wherever and whenever we meet in the name of Christ, we should consider him as present in the midst of us.


Pulpit Commentary

Verse 18. - The following words are addressed, not, as the preceding verse, to the offended Christian, but to the apostles, as possessed of some superior powers above those of any individual congregation. Verily I say unto you. The Lord solemnly confers the grant made to Peter (Matthew 16:19) on the whole apostolate. The binding and loosing, in a restricted sense, and in logical connection with what precedes, refer to the confirmation and authorization of the sentence of the Ecclesia, which is not valid, so to speak, in the heavenly court till endorsed by Christ's representatives - the apostles. Whether the verdict was the excommunication of the offender ("bind") or his pardon and restoration ("loose"), the ratification of the apostles was required, and would be made good in heaven. The treatment of the incestuous Christian by St. Paul is a practical comment on this passage. The congregation decides on the man's guilt, but St. Paul "binds" him, retains his sins, and delivers him to Satan (1 Corinthians 5:1-5); and when on his repentance he is forgiven, it is the apostle who "looses" him, acting as the representative of Christ (2 Corinthians 2:10). In a general sense, the judicial and disciplinary powers of the Christian priesthood have been founded on this passage, which from early times has been used in the service of ordination. Each body of Christians has its own way of interpreting the promise. While some opine that, speaking in Christ's name and with his authority, the priest can pronounce or withhold pardon; others believe that external discipline is all that is intended; others again think that the terms are satisfied by the ministration of the Word and sacraments, as a physician gives health by prescribing remedies.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Verily I say unto you,.... To them all, what he had said before to Peter; See Gill on Matthew 16:19, what is said here, refers to things and not persons, as there also.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven; and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven—Here, what had been granted but a short time before to Peter only (see on [1324]Mt 16:19) is plainly extended to all the Twelve; so that whatever it means, it means nothing peculiar to Peter, far less to his pretended successors at Rome. It has to do with admission to and rejection from the membership of the Church. But see on [1325]Joh 20:23.


Matthew 18:18 Parallel Commentaries

Matthew 18:18 NIV
Matthew 18:18 NLT
Matthew 18:18 ESV
Matthew 18:18 NASB
Matthew 18:18 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


A Brother who Sins
17And if he shall neglect to hear them, tell it to the church: but if he neglect to hear the church, let him be to you as an heathen man and a publican. 18Truly I say to you, Whatever you shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatever you shall loose on earth shall be loosed in heaven. 19Again I say to you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.

Matthew 16:19 I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven."
John 20:23 If you forgive anyone's sins, their sins are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven."