Matthew 21:10
Verse (Click for Chapter)
New International Version
When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?"

New Living Translation
The entire city of Jerusalem was in an uproar as he entered. "Who is this?" they asked.

English Standard Version
And when he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?”

Berean Study Bible
When Jesus had entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?"

Berean Literal Bible
And of Him having entered into Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"

New American Standard Bible
When He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"

King James Bible
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?

Holman Christian Standard Bible
When He entered Jerusalem, the whole city was shaken, saying, "Who is this?"

International Standard Version
When he came into Jerusalem, the whole city was trembling with excitement. The people were asking, "Who is this?"

NET Bible
As he entered Jerusalem the whole city was thrown into an uproar, saying, "Who is this?"

New Heart English Bible
When he had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, "Who is this?"

Aramaic Bible in Plain English
And when he entered Jerusalem, the whole city was stirred and they were saying, “Who is this?”

GOD'S WORD® Translation
When Jesus came into Jerusalem, the whole city was in an uproar. People were asking, "Who is this?"

New American Standard 1977
And when He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, “Who is this?”

Jubilee Bible 2000
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?

King James 2000 Bible
And when he came into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?

American King James Version
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?

American Standard Version
And when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?

Douay-Rheims Bible
And when he was come into Jerusalem, the whole city was moved, saying: Who is this?

Darby Bible Translation
And as he entered into Jerusalem, the whole city was moved, saying, Who is this?

English Revised Version
And when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?

Webster's Bible Translation
And when he had come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?

Weymouth New Testament
When He thus entered Jerusalem, the whole city was thrown into commotion, every one inquiring, "Who is this?"

World English Bible
When he had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, "Who is this?"

Young's Literal Translation
And he having entered into Jerusalem, all the city was moved, saying, 'Who is this?'
Study Bible
The Triumphal Entry
9The crowds that went ahead of Him and those that followed were shouting: “Hosanna to the Son of David!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” “Hosanna in the highest!” 10When Jesus had entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, “Who is this?” 11The crowds replied, “This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.”…
Cross References
Ruth 1:19
So they both went until they came to Bethlehem. And when they had come to Bethlehem, all the city was stirred because of them, and the women said, "Is this Naomi?"

Matthew 21:9
The crowds that went ahead of Him and those that followed were shouting: "Hosanna to the Son of David!" "Blessed is He who comes in the name of the Lord!" "Hosanna in the highest!"

Matthew 21:11
The crowds replied, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
Treasury of Scripture

And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?

all.

Matthew 2:3 When Herod the king had heard these things, he was troubled, and …

Ruth 1:19 So they two went until they came to Bethlehem. And it came to pass, …

1 Samuel 16:4 And Samuel did that which the LORD spoke, and came to Bethlehem. …

John 12:16-19 These things understood not his disciples at the first: but when …

Who.

Songs 3:6 Who is this that comes out of the wilderness like pillars of smoke, …

Isaiah 63:1 Who is this that comes from Edom, with dyed garments from Bozrah? …

Luke 5:21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is …

Luke 7:49 And they that sat at meat with him began to say within themselves, …

Luke 9:9 And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I …

Luke 20:2 And spoke to him, saying, Tell us, by what authority do you these …

John 2:18 Then answered the Jews and said to him, What sign show you to us, …

Acts 9:5 And he said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom …

(10) All the city was moved.--It was the beginning of the Paschal week, and the city was therefore filled with pilgrims of many lands. To them this was a strange prelude to the usual order of the feast, and they asked what it meant. The answer fell short of the full meaning of the shouts of the people, but it expressed that aspect of the character of Jesus which was most intelligible to strangers. He was "the Prophet of Nazareth of Galilee."

Verse 10. - Was come into Jerusalem. Those who consider that the day of this event was the tenth of Nisan see a peculiar fitness in the entry occurring on this day. On the tenth of this month the Paschal lamb was selected and taken up preparatory to its sacrifice four days after (Exodus 12:3, 6). So the true Paschal Lamb now is escorted to the place where alone the Passover could be sacrificed. Taking A.D. to be the date of the Crucifixion, astronomers inform us that in that year the first day of Nisan fell on March 24. Consequently, the tenth would be on Sunday, April 2, and the fourteenth was reckoned item sunset of Thursday, April 6, to the sunset of Friday, April 7 (see on ver. 1, and preliminary note ch. 26.). Was moved (ἐσείσθη); was shaken, as by an earthquake. St. Matthew alone mentions this commotion, though St. John (John 12:19) makes allusion to it, when he reports the vindictive exclamation of the Pharisees, "Behold, the world is gone after him!" Jerusalem had been stirred and troubled once before, when the Wise Men walked through the streets, inquiring, "Where is he that is born King of the Jews?" (Matthew 2:2, 3). But the excitement was far greater now, more general, composed of many different elements. The Romans expected some public rising; the Pharisaical party was aroused to new envy and malice; the Herodians dreaded a possible usurper; but the populace entertained for the moment the idea that their hopes were now fulfilled, that the long desired Messiah had at last appeared, and would lead them to victory. Who is this? The question may have been put by the strangers who came from all parts of the world to celebrate the Passover at Jerusalem, or by the crowds in the streets, when they beheld the unusual procession that was advancing. And when he was come into Jerusalem..... The metropolis of the nation, the seat of the ancient kings of Judah, and of his father David, entering into it in this very public manner; as he never did before; riding in the manner the ancient judges and kings of Israel did, attended with a numerous retinue, shouting as they went along, and singing their "Hosannas" to him:

all the city was moved; as Bethlehem was, when Naomi with Ruth returned thither; and of which the same phrase is used, as here, Ruth 1:19.

all the city was moved about them; which the Chaldee paraphrase renders,

"all the inhabitants of the city were gathered in troops about them.''

And so here the sense is, that the inhabitants of the city of Jerusalem were in general alarmed at the uncommon apparatus, and shouting, and ran in great numbers to inquire what was the matter:

saying, who is this? They knew him not; for though he had preached unto them, and wrought miracles among them, yet they had never seen him in any such pomp and state; and could not devise who he should be, that entered their city in such a manner, amidst the shouts and acclamations of so great a multitude: it seemed greatly to affect them, and fill them with concern, astonishment, and fear. Mt 21:10-22. Stir about Him in the City—Second Cleansing of the Temple, and Miracles There—Glorious Vindication of the Children's Testimony—The Barren Fig Tree Cursed, with Lessons from It. ( = Mr 11:11-26; Lu 19:45-48).

For the exposition, see on [1334]Lu 19:45-48; and [1335]Mr 11:12-26.21:1-11 This coming of Christ was described by the prophet Zechariah, Zec 9:9. When Christ would appear in his glory, it is in his meekness, not in his majesty, in mercy to work salvation. As meekness and outward poverty were fully seen in Zion's King, and marked his triumphal entrance to Jerusalem, how wrong covetousness, ambition, and the pride of life must be in Zion's citizens! They brought the ass, but Jesus did not use it without the owner's consent. The trappings were such as came to hand. We must not think the clothes on our backs too dear to part with for the service of Christ. The chief priests and the elders afterwards joined with the multitude that abused him upon the cross; but none of them joined the multitude that did him honour. Those that take Christ for their King, must lay their all under his feet. Hosanna signifies, Save now, we beseech thee! Blessed is he that cometh in the name of the Lord! But of how little value is the applause of the people! The changing multitude join the cry of the day, whether it be Hosanna, or Crucify him. Multitudes often seem to approve the gospel, but few become consistent disciples. When Jesus was come into Jerusalem all the city was moved; some perhaps were moved with joy, who waited for the Consolation of Israel; others, of the Pharisees, were moved with envy. So various are the motions in the minds of men upon the approach of Christ's kingdom.
Jump to Previous
City Commotion Entered Inquiring Jerusalem Jesus Moved Stirred Thrown Whole
Jump to Next
City Commotion Entered Inquiring Jerusalem Jesus Moved Stirred Thrown Whole
Links
Matthew 21:10 NIV
Matthew 21:10 NLT
Matthew 21:10 ESV
Matthew 21:10 NASB
Matthew 21:10 KJV

Matthew 21:10 Biblia Paralela
Matthew 21:10 Chinese Bible
Matthew 21:10 French Bible
Matthew 21:10 German Bible

Alphabetical: all and asked city entered had He is Jerusalem Jesus saying stirred the this was When Who whole

NT Gospels: Matthew 21:10 When he had come into Jerusalem all (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Matthew 21:9
Top of Page
Top of Page