Matthew 21:16
Verse (Click for Chapter)
New International Version
"Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, "'From the lips of children and infants you, Lord, have called forth your praise'?"

New Living Translation
They asked Jesus, "Do you hear what these children are saying?" "Yes," Jesus replied. "Haven't you ever read the Scriptures? For they say, 'You have taught children and infants to give you praise.'"

English Standard Version
and they said to him, “Do you hear what these are saying?” And Jesus said to them, “Yes; have you never read, “‘Out of the mouth of infants and nursing babies you have prepared praise’?”

Berean Study Bible
"Do you hear what these children are saying?" they asked. "Yes," Jesus answered, "have you never read: 'From the mouths of children and infants You have ordained praise'?"

Berean Literal Bible
and said to Him, "Do you hear what these say?" And Jesus says to them, "Yes, have you never read: 'Out of the mouth of babes and sucklings You have prepared for yourself praise'?"

New American Standard Bible
and said to Him, "Do You hear what these children are saying?" And Jesus said to them, "Yes; have you never read, 'OUT OF THE MOUTH OF INFANTS AND NURSING BABIES YOU HAVE PREPARED PRAISE FOR YOURSELF'?"

King James Bible
And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Holman Christian Standard Bible
and said to Him, "Do You hear what these children are saying?" "Yes," Jesus told them. "Have you never read: You have prepared praise from the mouths of children and nursing infants?"

International Standard Version
and asked him, "Do you hear what these people are saying?" Jesus told them, "Yes! Haven't you ever read, 'From the mouths of infants and nursing babies you have created praise'?"

NET Bible
and said to him, "Do you hear what they are saying?" Jesus said to them, "Yes. Have you never read, 'Out of the mouths of children and nursing infants you have prepared praise for yourself'?"

New Heart English Bible
and said to him, "Do you hear what these are saying?" Jesus said to them, "Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing babies you have perfected praise?'"

Aramaic Bible in Plain English
And they were saying to him, “Have you heard what these are saying?” Yeshua said to them, “Yes. Have you never read, 'From the mouth of children and infants you have composed a song of praise?' “

GOD'S WORD® Translation
They said to him, "Do you hear what these children are saying?" Jesus replied, "Yes, I do. Have you never read, 'From the mouths of little children and infants, you have created praise'?"

New American Standard 1977
and said to Him, “Do You hear what these are saying?” And Jesus said to them, “Yes; have you never read, ‘OUT OF THE MOUTH OF INFANTS AND NURSING BABES THOU HAST PREPARED PRAISE FOR THYSELF’?”

Jubilee Bible 2000
and said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus said unto them, Yes; have ye never read, Out of the mouth of children and sucklings thou hast perfected praise?

King James 2000 Bible
And said unto him, Do you hear what these say? And Jesus said unto them, Yea; have you never read, Out of the mouth of babes and infants you have perfected praise?

American King James Version
And said to him, Hear you what these say? And Jesus said to them, Yes; have you never read, Out of the mouth of babes and sucklings you have perfected praise?

American Standard Version
and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou has perfected praise?

Douay-Rheims Bible
And said to him: Hearest thou what these say? And Jesus said to them: Yea, have you never read: Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise?

Darby Bible Translation
and said to him, Hearest thou what these say? And Jesus says to them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

English Revised Version
and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Webster's Bible Translation
And said to him, Hearest thou what these say? And Jesus saith to them, Yes: have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Weymouth New Testament
"Do you hear," they asked Him, "what these children are saying?" "Yes," He replied; "have you never read, 'Out of the mouths of infants and of babes at the breast Thou hast brought forth the praise which is due'?"

World English Bible
and said to him, "Do you hear what these are saying?" Jesus said to them, "Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing babies you have perfected praise?'"

Young's Literal Translation
and they said to him, 'Hearest thou what these say?' And Jesus saith to them, 'Yes, did ye never read, that, Out of the mouth of babes and sucklings Thou didst prepare praise?'
Study Bible
Jesus Cleanses the Temple
15But the chief priests and scribes were indignant when they saw the wonders He did and the children shouting in the temple courts, “Hosanna to the Son of David!” 16“Do you hear what these children are saying?” they asked. “Yes, Jesus answered, “have you never read: ‘From the mouths of children and infants You have ordained praise’?” 17Then He left them and went out of the city to Bethany, where He spent the night.…
Cross References
Psalm 8:2
From the mouth of infants and nursing babes You have established strength Because of Your adversaries, To make the enemy and the revengeful cease.

Matthew 11:25
At that time Jesus declared, "I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.

Mark 13:17
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!

Luke 21:23
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers. For there will be great distress upon the land and wrath against this people.
Treasury of Scripture

And said to him, Hear you what these say? And Jesus said to them, Yes; have you never read, Out of the mouth of babes and sucklings you have perfected praise?

Hearest.

Luke 19:39,40 And some of the Pharisees from among the multitude said to him, Master, …

John 11:47,48 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and …

Acts 4:16-18 Saying, What shall we do to these men…

have.

Matthew 12:3 But he said to them, Have you not read what David did, when he was …

Matthew 19:4 And he answered and said to them, Have you not read, that he which …

Matthew 22:31 But as touching the resurrection of the dead, have you not read that …

Mark 2:25 And he said to them, Have you never read what David did, when he …

Out.

Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank you, O Father, Lord …

Psalm 8:2 Out of the mouth of babes and sucklings have you ordained strength …

(16) Hearest thou what these say?--The priests and scribes had probably remained in the Temple, and had not heard the Hosannas which were raised on the Mount of Olives. The shouts of the children were therefore a surprise to them, and they turned to the Teacher and asked whether He accepted them in the sense in which they were addressed to Him. Had He really entered the Temple claiming to be the expected Christ? Did He approve this interruption of the order and quiet of its courts?

Have ye never read?--Better, did ye never read? The question was one which our Lord frequently asked in reasoning with the scribes who opposed Him (Matthew 12:3; Matthew 12:5; Matthew 19:4; Matthew 21:42; Matthew 22:31). It expressed very forcibly the estimate which He formed of their character as interpreters. They spent their lives in the study of the Law, and yet they perverted its meaning, and could not see its bearing on the events that passed around them. In this instance He cites the words of Psalm 8:2, the primary meaning of which appears to be that the child's wonder at the marvels of Creation is the truest worship. As applied by our Lord their lesson was the same. The cries of the children were the utterance of a truth which the priests and scribes rejected. To Him, to whom the innocent brightness of childhood was a delight, they were more acceptable than the half-hearted, self-seeking homage of older worshippers. The words are quoted from the LXX. translation.

Verse 16. - Hearest thou what these say? They profess a great zeal for God's honour. They recognize that these cries implied high homage, if not actual worship, and appeal to Jesus to put a stop to such unseemly behaviour, approaching, as they would pretend, to formal blasphemy. Yea. Jesus replies that he hears what the children say, but sees no reason for silencing them; rather he proves that they were only fulfilling an old prophecy, originally, indeed, applied to Jehovah, but one which he claims as addressed to himself. Have ye never read? (Matthew 12:5). The quotation is from the confessedly Messianic psalm (Psalm 8.), a psalm very often quoted in the New Testament, and as speaking of Christ (see 1 Corinthians 1:27; 1 Corinthians 15:27; Ephesians 1:22; Hebrews 2:6, etc.). Sucklings. This term was applied to children up to the age of three years (see 2 Macc. 7:27), but might be used metaphorically of those of tender age, though long weaned. Thou hast perfected praise. The words are from the Septuagint, which seems to have preserved the original reading. The present Hebrew text gives, "Thou hast ordained strength," or "established a power." In the Lord's mouth the citation signifies that God is praised acceptably by the weak and ignorant when, following the impulse of their simple nature, they do him homage. Some expositors combine the force of the Hebrew and Greek by explaining that "the strength of the weak is praise, and that worship of Christ is strength" (Wordsworth). It is more simple to say, with Nosgen, that for the Hebrew "strength," "praise" is substituted, in order to give the idea that the children's acclamation was that which would still the enemy, as it certainly put to shame the captious objections of the Pharisees. And said unto him, hearest thou what these say?.... Suggesting, that if he did, he ought to reprove them, or else he would be a very vain, as well as a weak man, to take such things to himself, which did not belong to him, and that from such poor, little, silly creatures, so void of knowledge and understanding:

and Jesus said unto them, yea: signifying he did hear, and well approved of what they said, and was ready to vindicate it; and did, by putting the following question to them,

have ye never read; that passage of Scripture in Psalm 8:2

out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise? in the original text it is, "thou hast ordained", or "founded strength"; and which is rendered by the Septuagint, as it is by Matthew here; and glory and strength are mentioned together, as being to be given to God, Psalm 29:1 and so "strength" and "praise" by the Targumist in Isaiah 13:3 by which is meant strong glory, or glory and praise expressed with a strong voice, or in a very vehement manner, as it was by these babes and sucklings; and this owing to God's disposing them hereunto, putting it into their mouths, and strengthening them to declare it in a very strong and powerful manner; so that his strength was made perfect in their weakness, and his praise the more glorious. In the Psalm it is added, "because of thine enemies, that thou might still the enemy, and the avenger": by whom are meant the high priests, the Scribes and Pharisees, the mortal enemies of Christ, who were full of enmity against him, and wanted to revenge themselves on him for spoiling their market at this time; but were stilled by the "Hosannas" of the children, and Christ's defence of them. The Jews themselves seem to be conscious, that these words relate to the Messiah; for they say (l), that

"babes and sucklings, , shall give strength to the king Messiah''

manifestly referring to this passage.

(l) Zohar in Exod. fol. 4. 2.21:12-17 Christ found some of the courts of the temple turned into a market for cattle and things used in the sacrifices, and partly occupied by the money-changers. Our Lord drove them from the place, as he had done at his entering upon his ministry, Joh 2:13-17. His works testified of him more than the hosannas; and his healing in the temple was the fulfilling the promise, that the glory of the latter house should be greater than the glory of the former. If Christ came now into many parts of his visible church, how many secret evils he would discover and cleanse! And how many things daily practised under the cloak of religion, would he show to be more suitable to a den of thieves than to a house of prayer!
Jump to Previous
Babes Babies Breast Children Complete Forth Hear Hearest Infants Jesus Lips Mouth Mouths Nursing Ordained Perfect Perfected Praise Prepare Prepared Read Sucklings
Jump to Next
Babes Babies Breast Children Complete Forth Hear Hearest Infants Jesus Lips Mouth Mouths Nursing Ordained Perfect Perfected Praise Prepare Prepared Read Sucklings
Links
Matthew 21:16 NIV
Matthew 21:16 NLT
Matthew 21:16 ESV
Matthew 21:16 NASB
Matthew 21:16 KJV

Matthew 21:16 Biblia Paralela
Matthew 21:16 Chinese Bible
Matthew 21:16 French Bible
Matthew 21:16 German Bible

Alphabetical: and are asked babies children Do for From have hear him infants Jesus lips mouth never nursing of ordained Out praise prepared read replied said saying the them these they to what Yes you Yourself'

NT Gospels: Matthew 21:16 And said to him Do you hear (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Matthew 21:15
Top of Page
Top of Page