Luke 10:13
Parallel Verses
New International Version
"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.

New Living Translation
"What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse.

English Standard Version
“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.

New American Standard Bible
"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had been performed in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.

King James Bible
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.

Holman Christian Standard Bible
"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes!

International Standard Version
"How terrible it will be for you, Chorazin! How terrible it will be for you, Bethsaida! If the miracles that happened in you had taken place in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.

NET Bible
"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.

Aramaic Bible in Plain English
“Woe to you Korazin, woe to you Bethsaida, because if the miracles had occurred in Tyre and Tsidon that have occurred in you, they doubtless would have repented in sackcloth and in ashes.

GOD'S WORD® Translation
"How horrible it will be for you, Chorazin! How horrible it will be for you, Bethsaida! If the miracles worked in your cities had been worked in Tyre and Sidon, they would have changed the way they thought and acted. Long ago they would have worn sackcloth and sat in ashes.

Jubilee Bible 2000
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which have been done in you, they would have repented a long while ago, sitting in sackcloth and ashes.

King James 2000 Bible
Woe unto you, Chorazin! woe unto you, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they would have a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.

American King James Version
Woe to you, Chorazin! woe to you, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.

American Standard Version
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which were done in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.

Douay-Rheims Bible
Woe to thee, Corozain, woe to thee, Bethsaida. For if in Tyre and Sidon had been wrought the mighty works that have been wrought in you, they would have done penance long ago, sitting in sackcloth and ashes.

Darby Bible Translation
Woe to thee, Chorazin! woe to thee, Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented, sitting in sackcloth and ashes.

English Revised Version
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which were done in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.

Webster's Bible Translation
Woe to thee, Chorazin! woe to thee Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented sitting in sackcloth and ashes.

Weymouth New Testament
"Alas for thee, Chorazin! Alas for thee, Bethsaida! For had the miracles been performed in Tyre and Sidon which have been performed in you, long ere now they would have repented, sitting in sackcloth and ashes.

World English Bible
"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.

Young's Literal Translation
'Woe to thee, Chorazin; woe to thee, Bethsaida; for if in Tyre and Sidon had been done the mighty works that were done in you, long ago, sitting in sackcloth and ashes, they had reformed;
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

10:1-16 Christ sent the seventy disciples, two and two, that they might strengthen and encourage one another. The ministry of the gospel calls men to receive Christ as a Prince and a Saviour; and he will surely come in the power of his Spirit to all places whither he sends his faithful servants. But the doom of those who receive the grace of God in vain, will be very fearful Those who despise the faithful ministers of Christ, who think meanly of them, and look scornfully upon them, will be reckoned as despisers of God and Christ.

Pulpit Commentary

Verse 13. - Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes. In St. Matthew's Gospel (Matthew 11:20), where the woe of the fair lake-cities is announced in similar language, the "woe" is introduced with the words," Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done." Now, we have no record of any miracles having been worked at Chorazin, the first mentioned. But these cities were in the immediate vicinity of Capernaum, where for a length-cued period our Lord principally resided. He was, no doubt, during the Galilaean ministry, constantly in one or other of those bright, busy cities built on the shores of the Lake of Gennesaret. This bears out St. John's statement (John 20:30) concerning the many unrecorded miracles of Christ, and gives us some notion of the numerous events in the life left without mention; much must have happened in Choraziu to have called forth this stern saying. Late research thinks it probable that the site of Chorazin has been discovered near Capernaum; the ruins, however, at a little distance, look but a mere rough heap of stones. A great theological truth is urged in this saying of the Master. Men will be judged not only for what they have done or failed to do, but their opportunities, their circumstances, their chances in life, will be, before they are judged, strictly taken into account.

Gill's Exposition of the Entire Bible

Woe unto thee Chorazin,.... See Gill on Matthew 11:21.

Woe unto thee Bethsaida; a city of Galilee, a fishing town, from whence it has its name, and was the native place of those two fishermen, Peter and Andrew: very likely Chorazin was near it, since they are here, and in Matthew, mentioned together; and woe is pronounced upon them both for their impenitence and unbelief, which were attended with aggravating circumstances:

for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you; meaning both the ministry of the word by Christ, which was with power and authority, and the miracles of Christ, which were the works of almighty power, and showed him to be the mighty God: these were not done in Tyre and Sidon, cities in Phoenicia; for though our Lord was on the borders of those places, yet not in them, they being Gentile cities, to which he was not sent, and in which he did not preach, nor do miracles; but he did both in Bethsaida and Chorazin, and they repented not of their sins; nor did they embrace his doctrine, though confirmed by miracles; whereas, in all likelihood, humanly speaking, had the inhabitants of Tyre and Sidon had the like advantages,

they had a great while ago repented: they would have repented immediately, it would have been soon visible in them, of which they would have given proof, by

sitting in sackcloth and ashes; which was an outward token of repentance, used by penitent sinners, as by the Ninevites, and others. The same things are said at another time, and on another occasion, as here; See Gill on Matthew 11:21, Matthew 11:22, Matthew 11:23, Matthew 11:24



Luke 10:13 Additional Commentaries
Context
Woe to the Unrepentant
13"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had been performed in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. 14"But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.…
Cross References
Isaiah 23:1
A prophecy against Tyre: Wail, you ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.

Joel 3:4
"Now what have you against me, Tyre and Sidon and all you regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done.

Amos 1:9
This is what the LORD says: "For three sins of Tyre, even for four, I will not relent. Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,

Matthew 11:20
Then Jesus began to denounce the towns in which most of his miracles had been performed, because they did not repent.

Matthew 11:21
"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

Revelation 11:3
And I will appoint my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth."
Treasury of Scripture

Woe to you, Chorazin! woe to you, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.

unto.

Matthew 11:20-22 Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works …

for.

Ezekiel 3:6,7 Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose …

Acts 28:25-28 And when they agreed not among themselves, they departed, after that …

Romans 9:29-33 And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us …

Romans 11:8-11 (According as it is written, God has given them the spirit of slumber, …

1 Timothy 4:2 Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;

Tyre.

Isaiah 23:1-18 The burden of Tyre. Howl, you ships of Tarshish; for it is laid waste, …

Ezekiel 26:1-28:26 And it came to pass in the eleventh year, in the first day of the …

which.

Luke 9:10-17 And the apostles, when they were returned, told him all that they …

Mark 8:22-26 And he comes to Bethsaida; and they bring a blind man to him, and …

repented.

Job 42:6 Why I abhor myself, and repent in dust and ashes.

Isaiah 61:3 To appoint to them that mourn in Zion, to give to them beauty for …

Daniel 9:3 And I set my face to the Lord God, to seek by prayer and supplications, …

John 3:5,6 Jesus answered, Truly, truly, I say to you, Except a man be born …

Jump to Previous
Ago Alas Ashes Bethsaida Beth-Saida Beth-Sa'ida Chorazin Chora'zin Curse Ere Great Mighty Miracles Occurred Performed Power Reformed Repented Sackcloth Seated Sidon Sins Sitting Turned Tyre Wo Woe Works
Jump to Next
Ago Alas Ashes Bethsaida Beth-Saida Beth-Sa'ida Chorazin Chora'zin Curse Ere Great Mighty Miracles Occurred Performed Power Reformed Repented Sackcloth Seated Sidon Sins Sitting Turned Tyre Wo Woe Works
Links
Luke 10:13 NIV
Luke 10:13 NLT
Luke 10:13 ESV
Luke 10:13 NASB
Luke 10:13 KJV

Luke 10:13 Bible Apps
Luke 10:13 Bible Suite
Luke 10:13 Biblia Paralela
Luke 10:13 Chinese Bible
Luke 10:13 French Bible
Luke 10:13 German Bible

Alphabetical: ago and ashes been Bethsaida Chorazin For had have if in Korazin long miracles occurred performed repented sackcloth Sidon sitting that the they to Tyre were which Woe would you

NT Gospels: Luke 10:13 Woe to you Chorazin! (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Luke 10:12
Top of Page
Top of Page