Luke 11:47
 Luke 11:47 
New International Version (©2011)
"Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your ancestors who killed them.

New Living Translation (©2007)
What sorrow awaits you! For you build monuments for the prophets your own ancestors killed long ago.

English Standard Version (©2001)
Woe to you! For you build the tombs of the prophets whom your fathers killed.

New American Standard Bible (©1995)
"Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
"Woe to you! You build monuments to the prophets, and your fathers killed them.

International Standard Version (©2012)
How terrible it will be for you! You build monuments for the prophets, and it was your ancestors who killed them!

NET Bible (©2006)
Woe to you! You build the tombs of the prophets whom your ancestors killed.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“Woe to you who are building the tombs of The Prophets, for your fathers murdered them.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"How horrible it will be for you! You build the monuments for the prophets. But it was your ancestors who murdered them.

King James 2000 Bible (©2003)
Woe unto you! for you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them.

American King James Version
Woe to you! for you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them.

American Standard Version
Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Douay-Rheims Bible
Woe to you who build the monuments of the prophets: and your fathers killed them.

Darby Bible Translation
Woe unto you, for ye build the sepulchres of the prophets, but your fathers killed them.

English Revised Version
Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Webster's Bible Translation
Woe to you! for ye build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them.

Weymouth New Testament
Alas for you! for you repair the tombs of the Prophets, whom your forefathers killed.

World English Bible
Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Young's Literal Translation
'Woe to you, because ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

Matthew Henry's Concise Commentary

11:37-54 We should all look to our hearts, that they may be cleansed and new-created; and while we attend to the great things of the law and of the gospel, we must not neglect the smallest matter God has appointed. When any wait to catch something out of our mouths, that they may insnare us, O Lord, give us thy prudence and thy patience, and disappoint their evil purposes. Furnish us with such meekness and patience that we may glory in reproaches, for Christ's sake, and that thy Holy Spirit may rest upon us.


Pulpit Commentary

Verses 47, 48. - Ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them. Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres. There are still existing four singular tombs at the foot of Olivet, in the Valley of Jehoshaphat. Remarkable objects now to the modern traveler at Jerusalem, in all their fresh beauty they would be still more striking in the days of our Lord. The peculiar composite nature of the architecture of these great tombs has decided antiquaries to ascribe the building of these to the days of the later Herods. It is, therefore, not improbable that these conspicuous objects in the landscape, seen from the temple platform, and possibly others like them, which have since perished, were the tombs and sepulchres especially in our Lord's mind when he was speaking to the lawyer, and later at Jerusalem, when he' repeated, with some slight variations, the same awful woe (Matthew 23:29). It was, indeed, a speech of awful and cutting irony, these words of Jesus. "Your fathers," he said, "killed the prophets; you complete their evil work by building tombs for these slain men of God. In other words, you pretend to make amends for the crimes of past generations by this show of ostentatious piety; but if you really differed from your wicked fathers in spirit, if you indeed honored, as you profess to do by this gorgeous tomb-building, the holy men of God whom they slew, would you be acting as you now are doing - trying, as you know you are, to take my life? Is not my life like the lives of those old murdered prophets? are not my words resembling theirs?"


Gill's Exposition of the Entire Bible

Woe unto you,.... Meaning particularly the lawyers or Scribes, together with the Pharisees, and even the whole body of the people, who in general were of the cast and complexion here described:

for ye build the sepulchres of the prophets; See Gill on Matthew 23:29.

and your fathers killed them; the prophets; "or whom your fathers killed", as read the Syriac, Arabic, and Persic versions; the one put them to death, and the other erected stately monuments over them, or adorned them; and yet both had the same malignant spirit against the faithful servants and messengers of God; and which showed their great hypocrisy.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

47, 48. ye build, &c.—Out of pretended respect and honor, they repaired and beautified the sepulchres of the prophets, and with whining hypocrisy said, "If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets," while all the time they "were witnesses to themselves that they were the children of them that killed the prophets" (Mt 23:29, 30); convicting themselves daily of as exact a resemblance in spirit and character to the very classes over whose deeds they pretended to mourn, as child to parent.


Luke 11:47 Parallel Commentaries

Luke 11:47 NIV
Luke 11:47 NLT
Luke 11:47 ESV
Luke 11:47 NASB
Luke 11:47 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Woes to Pharisees and Experts in Law
46And he said, Woe to you also, you lawyers! for you lade men with burdens grievous to be borne, and you yourselves touch not the burdens with one of your fingers. 47Woe to you! for you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them. 48Truly you bear witness that you allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and you build their sepulchers. …

Matthew 23:27 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of the bones of the dead and everything unclean.
Matthew 23:29 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous.
Luke 11:48 So you testify that you approve of what your ancestors did; they killed the prophets, and you build their tombs.