Luke 22:67
 Luke 22:67 
New International Version (©2011)
"If you are the Messiah," they said, "tell us." Jesus answered, "If I tell you, you will not believe me,

New Living Translation (©2007)
and they said, "Tell us, are you the Messiah?" But he replied, "If I tell you, you won't believe me.

English Standard Version (©2001)
“If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you will not believe,

New American Standard Bible (©1995)
"If You are the Christ, tell us." But He said to them, "If I tell you, you will not believe;

King James Bible (Cambridge Ed.)
Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
They said, "If You are the Messiah, tell us." But He said to them, "If I do tell you, you will not believe.

International Standard Version (©2012)
They said, "If you are the Messiah, tell us." But he told them, "If I tell you, you won't believe me,

NET Bible (©2006)
and said, "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you will not believe,

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And they were saying to him, “If you are The Messiah, tell us.” He said to them, “If I tell you, you will not believe me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Tell us, are you the Messiah?" Jesus said to them, "If I tell you, you won't believe me.

King James 2000 Bible (©2003)
Are you the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, you will not believe:

American King James Version
Are you the Christ? tell us. And he said to them, If I tell you, you will not believe:

American Standard Version
If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe:

Douay-Rheims Bible
And he saith to them: If I shall tell you, you will not believe me.

Darby Bible Translation
If thou art the Christ, tell us. And he said to them, If I tell you, ye will not at all believe;

English Revised Version
If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe:

Webster's Bible Translation
Saying, Art thou the Christ? tell us. And he said to them, If I tell you, ye will not believe.

Weymouth New Testament
"Are you the Christ? Tell us." "If I tell you," He replied, "you will certainly not believe;

World English Bible
"If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you won't believe,

Young's Literal Translation
saying, 'If thou be the Christ, tell us.' And he said to them, 'If I may tell you, ye will not believe;

Matthew Henry's Concise Commentary

22:63-71 Those that condemned Jesus for a blasphemer, were the vilest blasphemers. He referred them to his second coming, for the full proof of his being the Christ, to their confusion, since they would not admit the proof of it to their conviction. He owns himself to be the Son of God, though he knew he should suffer for it. Upon this they ground his condemnation. Their eyes being blinded, they rush on. Let us meditate on this amazing transaction, and consider Him who endured such contradiction of sinners against himself.


Pulpit Commentary

Verse 67. - Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe. In his answer Jesus evidently refers to something which had preceded this interrogation on the part of the Sanhedrim He referred, no doubt, to that night examination before Caiaphas and certain chosen members of the council - the meeting passed over by St. Luke, but recounted by SS. Matthew and Mark. In this earlier trial, which we (see above) term the second, a similar question had been put to Jesus, but, as Lange and Stier point out, now the political significance of the charge, the claim to Messianic royalty, is brought into prominence. They were desirous to formulate an accusation which they could bring before the Roman tribunal of Pilate. The words, "Son of God," which the fury of jealous anger had wrung from Caiaphas (Matthew 26:63), is here left out of sight, and is only brought forward again by the fierce Jewish wrath excited by the Lord's quiet words telling of his "session at the right hand" (vers. 69, 70). If I tell you, ye will not be-liege. If you, who have seen my life, have heard my words, and seen my works, believe not, to what end is it to say it again now?


Gill's Exposition of the Entire Bible

Saying, art thou the Christ,.... The Messiah, promised and prophesied of by Moses, and all the prophets, and long expected by us: "tell us". The Ethiopic version adds, openly; tell us frankly, freely, plainly, as in John 10:24.

And he said unto them, if I tell you, you will not believe. The Vulgate Latin and Syriac versions read, "will not believe me"; neither what he said, nor that he was the Messiah; they were determined not to believe in him, and receive him as such; their unbelief was wilful, obstinate, and invincible: they were proof against all arguments, evidence, and demonstration itself.


Luke 22:67 Parallel Commentaries

Luke 22:67 NIV
Luke 22:67 NLT
Luke 22:67 ESV
Luke 22:67 NASB
Luke 22:67 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Jesus Before the Council
66And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying, 67Are you the Christ? tell us. And he said to them, If I tell you, you will not believe: 68And if I also ask you, you will not answer me, nor let me go. …

Jeremiah 38:15 Jeremiah said to Zedekiah, "If I give you an answer, will you not kill me? Even if I did give you counsel, you would not listen to me."
Matthew 26:63 But Jesus remained silent. The high priest said to him, "I charge you under oath by the living God: Tell us if you are the Messiah, the Son of God."
Mark 14:61 But Jesus remained silent and gave no answer. Again the high priest asked him, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?"
Luke 22:68 and if I asked you, you would not answer.
John 10:24 The Jews who were there gathered around him, saying, "How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly."
John 18:19 Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.