New International Version (©2011) They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Why didn't you believe him?'New Living Translation (©2007) They talked it over among themselves. "If we say it was from heaven, he will ask why we didn't believe John. English Standard Version (©2001) And they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ New American Standard Bible (©1995) They reasoned among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Why did you not believe him?' King James Bible (Cambridge Ed.) And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not? Holman Christian Standard Bible (©2009) They discussed it among themselves: "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Why didn't you believe him?' International Standard Version (©2012) They discussed this among themselves: "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?' NET Bible (©2006) So they discussed it with one another, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why did you not believe him?' Aramaic Bible in Plain English (©2010) But they were counseling among themselves and they were saying, “If we say, 'From Heaven', he will say to us, 'And why did you not believe him?' “ GOD'S WORD® Translation (©1995) They talked about this among themselves. They said, "If we say, 'from heaven,' he will ask, 'Why didn't you believe him?' King James 2000 Bible (©2003) And they reasoned among themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him? American King James Version And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed you him not? American Standard Version And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why did ye not believe him? Douay-Rheims Bible But they thought within themselves, saying: If we shall say, From heaven: he will say: Why then did you not believe him? Darby Bible Translation And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why have ye not believed him? English Revised Version And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why did ye not believe him? Webster's Bible Translation And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not? Weymouth New Testament So they debated the matter with one another. "If we say 'Heavenly,'" they argued, "he will say, 'Why did you not believe him?' World English Bible They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why didn't you believe him?' Young's Literal Translation And they reasoned with themselves, saying -- 'If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him? |