New International Version (©2011) They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?'New Living Translation (©2007) They talked it over among themselves. "If we say it was from heaven, he will ask why we didn't believe John. English Standard Version (©2001) And they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’ New American Standard Bible (©1995) They began reasoning among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Then why did you not believe him?' King James Bible (Cambridge Ed.) And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? Holman Christian Standard Bible (©2009) They began to argue among themselves: "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Then why didn't you believe him?' International Standard Version (©2012) They began discussing this among themselves. "If we say, 'From heaven,' he'll say, 'Then why didn't you believe him?' NET Bible (©2006) They discussed with one another, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why did you not believe him?' Aramaic Bible in Plain English (©2010) And they reasoned in themselves and they said, “If we say to him from Heaven, he will say to us, 'And why did you not believe him?' “ GOD'S WORD® Translation (©1995) They discussed this among themselves. They said, "If we say, 'from heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?' King James 2000 Bible (©2003) And they reasoned among themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him? American King James Version And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him? American Standard Version And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; He will say, Why then did ye not believe him? Douay-Rheims Bible But they thought with themselves, saying: If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him? Darby Bible Translation And they reasoned with themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why then have ye not believed him? English Revised Version And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? Webster's Bible Translation And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? Weymouth New Testament So they debated the matter with one another. "Suppose we say, 'Heavenly,'" they argued, "he will ask, 'Why then did you not believe him?' World English Bible They reasoned with themselves, saying, "If we should say, 'From heaven;' he will say, 'Why then did you not believe him?' Young's Literal Translation And they were reasoning with themselves, saying, 'If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him? |