Luke 20:14
Verse (Click for Chapter)
New International Version
"But when the tenants saw him, they talked the matter over. 'This is the heir,' they said. 'Let's kill him, and the inheritance will be ours.'

New Living Translation
"But when the tenant farmers saw his son, they said to each other, 'Here comes the heir to this estate. Let's kill him and get the estate for ourselves!'

English Standard Version
But when the tenants saw him, they said to themselves, ‘This is the heir. Let us kill him, so that the inheritance may be ours.’

Berean Study Bible
But when the tenants saw the son, they discussed it among themselves and said, ‘This is the heir; let us kill him, and the inheritance will be ours.’

Berean Literal Bible
And having seen him, the farmers began reasoning among themselves, saying, 'This is the heir; let us kill him, so that the inheritance might become ours.'

New American Standard Bible
"But when the vine-growers saw him, they reasoned with one another, saying, 'This is the heir; let us kill him so that the inheritance will be ours.'

King James Bible
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.

Christian Standard Bible
"But when the tenant farmers saw him, they discussed it among themselves and said, 'This is the heir. Let's kill him, so that the inheritance will be ours.'

Contemporary English Version
When the renters saw the owner's son, they said to one another, "Someday he will own the vineyard. Let's kill him! Then we can have it all for ourselves."

Good News Translation
But when the tenants saw him, they said to one another, 'This is the owner's son. Let's kill him, and his property will be ours!'

Holman Christian Standard Bible
"But when the tenant farmers saw him, they discussed it among themselves and said, This is the heir. Let's kill him, so the inheritance will be ours!'

International Standard Version
But when the farmers saw him, they talked it over among themselves and said, 'This is the heir. Let's kill him so that the inheritance will be ours!'

NET Bible
But when the tenants saw him, they said to one another, 'This is the heir; let's kill him so the inheritance will be ours!'

New Heart English Bible
"But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Let us kill him, that the inheritance may be ours.'

Aramaic Bible in Plain English
“But when the workers saw him, they were counseling among themselves and they were saying, 'This is the heir; come let us kill him, and the inheritance shall be ours.' “

GOD'S WORD® Translation
"When the workers saw him, they talked it over among themselves. They said, 'This is the heir. Let's kill him so that the inheritance will be ours.'

New American Standard 1977
“But when the vine-growers saw him, they reasoned with one another, saying, ‘This is the heir; let us kill him that the inheritance may be ours.’

Jubilee Bible 2000
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, let us kill him that the inheritance may be ours.

King James 2000 Bible
But when the tenants saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.

American King James Version
But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.

American Standard Version
But when the husbandmen saw him, they reasoned one with another, saying, This is the heir; let us kill him, that the inheritance may be ours.

Douay-Rheims Bible
Whom when the husbandmen saw, they thought within themselves, saying: This is the heir, let us kill him, that the inheritance may be ours.

Darby Bible Translation
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir; [come,] let us kill him, that the inheritance may become ours.

English Revised Version
But when the husbandmen saw him, they reasoned one with another, saying, This is the heir: let us kill him, that the inheritance may be ours.

Webster's Bible Translation
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, let us kill him, that the inheritance may be ours.

Weymouth New Testament
"But when the vine-dressers saw him, they discussed the matter with one another, and said, "'This is the heir: let us kill him, that the inheritance may be ours.'

World English Bible
"But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.'

Young's Literal Translation
and having seen him, the husbandmen reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, we may kill him, that the inheritance may become ours;
Study Bible
The Parable of the Wicked Tenants
13‘What shall I do?’ asked the owner of the vineyard. ‘I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.’ 14But when the tenants saw the son, they discussed it among themselves and said, ‘This is the heir; let us kill him, and the inheritance will be ours.’ 15So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?…
Cross References
Matthew 16:7
They discussed this among themselves and concluded, “It is because we did not bring any bread.”

Matthew 21:34
When the harvest time drew near, he sent his servants to the tenants to collect his share of the crop.

Luke 20:13
‘What shall I do?’ asked the owner of the vineyard. ‘I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.’

Luke 20:15
So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?

Treasury of Scripture

But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.

reasoned.

Luke 20:5 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From …

Matthew 16:7 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have …

Matthew 21:25 The baptism of John, from where was it? from heaven, or of men? And …

the heir.

Psalm 2:1-6,8 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing…

Psalm 89:27 Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.

Matthew 2:2-16 Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen …

Romans 8:17 And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; …

Hebrews 1:2 Has in these last days spoken to us by his Son, whom he has appointed …

let.

Luke 20:19 And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay …

Luke 19:47 And he taught daily in the temple. But the chief priests and the …

Luke 22:2 And the chief priests and scribes sought how they might kill him; …

Genesis 37:18-20 And when they saw him afar off, even before he came near to them, …

Matthew 27:21-25 The governor answered and said to them, Whether of the two will you …

John 11:47-50 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and …

Acts 2:23 Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge …

Acts 3:15 And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; …







Verse 14. - But when the husbandmen saw him; they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours. The husbandmen are represented as knowing the son and heir. Nor can we resist the conclusion that some at least of those grave learned men who sat in the Sanhedrim as priests or scribes well knew who the Speaker of the awful words claimed to be, and, in resisting him and seeking his destruction, were deliberately sinning against the voice of their own hearts. But when the husbandmen saw him,.... In human nature, heard him preach, and observed the miracles done by him:

they reasoned among themselves; as the Scribes and Pharisees, and elders of the people often did:

saying, this is the heir; the heir of God, being his Son; and so the Ethiopic version; "this Son is his heir", or the heir of the vineyard; being, by appointment, heir of all things, and by his descent from David heir to the kingdom of Israel;

come, let us kill him, that the inheritance may be ours. The Arabic and Persic versions render it, "and his inheritance shall be ours": the nation, city, temple, and all the emoluments and benefits thereof. The word "come" is left out in the Alexandrian copy, and in the Gothic and Vulgate Latin versions. 14. reasoned among themselves—(Compare Ge 37:18-20; Joh 11:47-53).

the heir—sublime expression of the great truth, that God's inheritance was destined for, and in due time to come into the possession of, His Son in our nature (Heb 1:2).

inheritance … ours—and so from mere servants we may become lords; the deep aim of the depraved heart, and literally "the root of all evil."20:9-19 Christ spake this parable against those who resolved not to own his authority, though the evidence of it was so full. How many resemble the Jews who murdered the prophets and crucified Christ, in their enmity to God, and aversion to his service, desiring to live according to their lusts, without control! Let all who are favoured with God's word, look to it that they make proper use of their advantages. Awful will be the doom, both of those who reject the Son, and of those who profess to reverence Him, yet render not the fruits in due season. Though they could not but own that for such a sin, such a punishment was just, yet they could not bear to hear of it. It is the folly of sinners, that they persevere in sinful ways, though they dread the destruction at the end of those ways.



Jump to Previous
Discussed Farmers Heir Husbandmen Inheritance Kill Let's Matter Ours Owner Property Reasoned Talked Tenants Themselves Vine-Dressers Vine-Growers Workmen
Jump to Next
Discussed Farmers Heir Husbandmen Inheritance Kill Let's Matter Ours Owner Property Reasoned Talked Tenants Themselves Vine-Dressers Vine-Growers Workmen
Links
Luke 20:14 NIV
Luke 20:14 NLT
Luke 20:14 ESV
Luke 20:14 NASB
Luke 20:14 KJV

Luke 20:14 Biblia Paralela
Luke 20:14 Chinese Bible
Luke 20:14 French Bible
Luke 20:14 German Bible

Alphabetical: and another be But heir him inheritance is kill let Let's matter one ours' over reasoned said saw saying so talked tenants that the they This us vine-growers when will with

NT Gospels: Luke 20:14 But when the farmers saw him they (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Luke 20:13
Top of Page
Top of Page