John 10:24
 John 10:24 
New International Version (©2011)
The Jews who were there gathered around him, saying, "How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly."

New Living Translation (©2007)
The people surrounded him and asked, "How long are you going to keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly."

English Standard Version (©2001)
So the Jews gathered around him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”

New American Standard Bible (©1995)
The Jews then gathered around Him, and were saying to Him, "How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly."

King James Bible (Cambridge Ed.)
Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then the Jews surrounded Him and asked, "How long are You going to keep us in suspense? If You are the Messiah, tell us plainly."

International Standard Version (©2012)
So the Jewish leaders surrounded him and quizzed him, "How long are you going to keep us in suspense? If you're the Messiah, tell us so plainly."

NET Bible (©2006)
The Jewish leaders surrounded him and asked, "How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly."

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And the Judeans surrounded him and were saying, “How long will you keep our souls in suspense? If you are The Messiah, tell us plainly.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The Jews surrounded him. They asked him, "How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly."

King James 2000 Bible (©2003)
Then came the Jews round about him, and said unto him, How long do you make us to doubt? If you are the Christ, tell us plainly.

American King James Version
Then came the Jews round about him, and said to him, How long do you make us to doubt? If you be the Christ, tell us plainly.

American Standard Version
The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.

Douay-Rheims Bible
The Jews therefore came round about him, and said to him: How long dost thou hold our souls in suspense? If thou be the Christ, tell us plainly.

Darby Bible Translation
The Jews therefore surrounded him, and said to him, Until when dost thou hold our soul in suspense? If thou art the Christ, say so to us openly.

English Revised Version
The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.

Webster's Bible Translation
Then came the Jews around him, and said to him, How long dost thou make us to doubt? If thou art the Christ, tell us plainly.

Weymouth New Testament
when the Jews gathered round Him and kept asking Him, "How long do you mean to keep us in suspense? If you are the Christ, tell us so plainly."

World English Bible
The Jews therefore came around him and said to him, "How long will you hold us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly."

Young's Literal Translation
the Jews, therefore, came round about him, and said to him, 'Till when our soul dost thou hold in suspense? if thou art the Christ, tell us freely.'

Matthew Henry's Concise Commentary

10:22-30 All who have any thing to say to Christ, may find him in the temple. Christ would make us to believe; we make ourselves doubt. The Jews understood his meaning, but could not form his words into a full charge against him. He described the gracious disposition and happy state of his sheep; they heard and believed his word, followed him as his faithful disciples, and none of them should perish; for the Son and the Father were one. Thus he was able to defend his sheep against all their enemies, which proves that he claimed Divine power and perfection equally with the Father.


Pulpit Commentary

Verse 24. - Then the Jews came round about him. Not necessarily (with Godet) separating him from his disciples, but in a threatening and imperative fashion, demanding an immediate answer. It is probable that he had absented himself for two months in the neighborhood, had even been in Peraea (cf. Luke 9.), and met the multitudes coming up to the feasts. The πάλιν πέραν τοῦ Ἰορδάνου of ver. 40, is best understood by his having been there before. The difficulty of his making retrospective reference to the similitude and allegory of the first part of this chapter is removed by the simple supposition that he saw in this group of his interrogators many of those who had heard his former discourse. And said unto him, How long dost thou hold our soul in suspense? - αἴρειν τὴν ψυχὴν ἡμῶν; used in the sense of "lift up the soul," and so used in similar connection in the classics (Eurip., 'Ion,' 928; 'Hec.,' 69; AEschylus, 'Sept.,' 198; also Josephus, ' Ant.,' 3:2. 3) - If thou art the Christ (simple supposition), tell us plainly. Observe in John 16:25 our Lord's own contrast between speaking ἐν παροιμίαις and speaking παῥῤησίᾳ, with open, clear utterance. They had heard his parables, and say, "Let him drop all reserve, and deliver himself in categoric form." Archdeacon Watkins has well recalled the various utterances which fell on the more susceptible of the Jerusalemites. This was the Feast of Lights, and has he not called himself the Light of the world? This was a feast commemorative of freedom from the Syrian yoke, and had he not said, "If the Son set you free, ye shall be free indeed"? ' This was the Feast of the Purification of the Temple; had not his first act been a cleansing of the courts of the temple? We cannot wonder at the summons and challenge of the people.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Then came the Jews round about him,.... Who might be walking there on the same account, and seeing Jesus, took this opportunity, and got about him in great numbers, and hemmed him in; having a design upon him to ensnare him, if possible:

and said unto him, how long dost thou make us doubt? or as the Vulgate Latin, Syriac, Persic, and Ethiopic versions literally render it, "how long dost thou take away our soul?" that is, deprive us of the knowledge of thee; Nonnus renders it, "wherefore dost thou steal away our minds with words?" so Jacob when he went away privately, without the knowledge of Laban, is said to steal away the heart of Laban, as it is in the Hebrew text, in Genesis 31:20 (o). In like manner the Jews charge Christ with taking away their soul, or stealing away their heart, or hiding himself from them; not telling them plainly, who he was: therefore say they,

if thou be the Christ, tell us plainly; freely, boldly, openly, in express words; this they said, not as desirous of knowing who he was, or for the sake of information, but in order to ensnare him; that should he say he was not the Christ, as they might hope he would, for fear of them, now they had got him by himself, hemmed him in, it would then lessen his credit among the people; and should he say he was the Messiah, they would have whereof to accuse him to the Roman governor, as an enemy to Caesar, as one that set up for king of the Jews.

(o) See De Dieu in loc.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

24. Then came the Jews—the rulers. (See on [1820]Joh 1:19).

How long dost thou make us to doubt?—"hold us in suspense" (Margin).

If thou be the Christ, tell us plainly—But when the plainest evidence of it was resisted, what weight could a mere assertion of it have?


John 10:24 Parallel Commentaries

John 10:24 NIV
John 10:24 NLT
John 10:24 ESV
John 10:24 NASB
John 10:24 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Unbelief of the Jews
22And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter. 23And Jesus walked in the temple in Solomon's porch. 24Then came the Jews round about him, and said to him, How long do you make us to doubt? If you be the Christ, tell us plainly.

Mark 8:32 He spoke plainly about this, and Peter took him aside and began to rebuke him.
Luke 22:67 "If you are the Messiah," they said, "tell us." Jesus answered, "If I tell you, you will not believe me,
John 1:19 Now this was John's testimony when the Jewish leaders in Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.
John 10:31 Again his Jewish opponents picked up stones to stone him,
John 10:33 "We are not stoning you for any good work," they replied, "but for blasphemy, because you, a mere man, claim to be God."
John 16:25 "Though I have been speaking figuratively, a time is coming when I will no longer use this kind of language but will tell you plainly about my Father.