New International Version (©2011) When the other servants saw what had happened, they were outraged and went and told their master everything that had happened.New Living Translation (©2007) "When some of the other servants saw this, they were very upset. They went to the king and told him everything that had happened. English Standard Version (©2001) When his fellow servants saw what had taken place, they were greatly distressed, and they went and reported to their master all that had taken place. New American Standard Bible (©1995) "So when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their lord all that had happened. King James Bible (Cambridge Ed.) So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done. Holman Christian Standard Bible (©2009) When the other slaves saw what had taken place, they were deeply distressed and went and reported to their master everything that had happened. International Standard Version (©2012) "When his fellow servants saw what had happened, they were very disturbed and went and reported to their master everything that had occurred. NET Bible (©2006) When his fellow slaves saw what had happened, they were very upset and went and told their lord everything that had taken place. Aramaic Bible in Plain English (©2010) But when their associates saw all what happened, it was very grievous to them, and they came and revealed to their lord everything that had happened. GOD'S WORD® Translation (©1995) "The other servants who worked with him saw what had happened and felt very sad. They told their master the whole story. King James 2000 Bible (©2003) So when his fellow servants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done. American King James Version So when his fellow servants saw what was done, they were very sorry, and came and told to their lord all that was done. American Standard Version So when his fellow-servants saw what was done, they were exceeding sorry, and came and told unto their lord all that was done. Douay-Rheims Bible Now his fellow servants seeing what was done, were very much grieved, and they came and told their lord all that was done. Darby Bible Translation But his fellow-bondmen, having seen what had taken place, were greatly grieved, and went and recounted to their lord all that had taken place. English Revised Version So when his fellow-servants saw what was done, they were exceeding sorry, and came and told unto their lord all that was done. Webster's Bible Translation So when his fellow-servants saw what was done, they were very sorry, and came and told to their lord all that was done. Weymouth New Testament His fellow servants, therefore, seeing what had happened, were exceedingly angry; and they came and told their master without reserve all that had happened. World English Bible So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. Young's Literal Translation 'And his fellow-servants having seen the things that were done, were grieved exceedingly, and having come, shewed fully to their lord all the things that were done; |