New International Version (©2011) He took her by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which means "Little girl, I say to you, get up!").New Living Translation (©2007) Holding her hand, he said to her, "Talitha koum," which means "Little girl, get up!" English Standard Version (©2001) Taking her by the hand he said to her, “Talitha cumi,” which means, “Little girl, I say to you, arise.” New American Standard Bible (©1995) Taking the child by the hand, He said to her, "Talitha kum!" (which translated means, "Little girl, I say to you, get up!"). King James Bible (Cambridge Ed.) And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise. Holman Christian Standard Bible (©2009) Then He took the child by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which is translated, "Little girl, I say to you, get up!"). International Standard Version (©2012) He took her by the hand and told her, "Talitha koum," which means, "Young lady, I tell you, get up!" NET Bible (©2006) Then, gently taking the child by the hand, he said to her, "Talitha koum," which means, "Little girl, I say to you, get up." Aramaic Bible in Plain English (©2010) And he took the girl's hand and he said to her, “Little girl, arise.” GOD'S WORD® Translation (©1995) Jesus took the child's hand and said to her, "Talitha, koum!" which means, "Little girl, I'm telling you to get up!" King James 2000 Bible (©2003) And he took the child by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Little girl, I say unto you, arise. American King James Version And he took the damsel by the hand, and said to her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say to you, arise. American Standard Version And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise. Douay-Rheims Bible And taking the damsel by the hand, he saith to her: Talitha cumi, which is, being interpreted: Damsel (I say to thee) arise. Darby Bible Translation And having laid hold of the hand of the child, he says to her, Talitha koumi, which is, interpreted, Damsel, I say to thee, Arise. English Revised Version And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise. Webster's Bible Translation And he took the damsel by the hand, and said to her, Talitha cumi: which is, being interpreted, Damsel (I say to thee) arise. Weymouth New Testament Then, taking her by the hand, He says to her, "Talitha, koum;" that is to say, "Little girl, I command you to wake!" World English Bible Taking the child by the hand, he said to her, "Talitha cumi!" which means, being interpreted, "Girl, I tell you, get up!" Young's Literal Translation and, having taken the hand of the child, he saith to her, 'Talitha cumi;' which is, being interpreted, 'Damsel (I say to thee), arise.' |