|New International Version (©2011)|
He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, "Ephphatha!" (which means "Be opened!").
New Living Translation (©2007)
Looking up to heaven, he sighed and said, "Ephphatha," which means, "Be opened!"
English Standard Version (©2001)
And looking up to heaven, he sighed and said to him, “Ephphatha,” that is, “Be opened.”
New American Standard Bible (©1995)
and looking up to heaven with a deep sigh, He said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!"
King James Bible (Cambridge Ed.)
And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then, looking up to heaven, He sighed deeply and said to him, "Ephphatha!" (that is, "Be opened!").
International Standard Version (©2012)
Then he looked up to heaven, sighed, and told him, "Ephphatha," that is, "Be opened!"
NET Bible (©2006)
Then he looked up to heaven and said with a sigh, "Ephphatha" (that is, "Be opened").
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And he gazed into Heaven and he groaned and he said to him, “Be opened.”
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then he looked up to heaven, sighed, and said to the man, "Ephphatha!" which means, "Be opened!"
King James 2000 Bible (©2003)
And looking up to heaven, he sighed, and said unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
American King James Version
And looking up to heaven, he sighed, and said to him, Ephphatha, that is, Be opened.
American Standard Version
and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
And looking up to heaven, he groaned, and said to him: Ephpheta, which is, Be thou opened.
Darby Bible Translation
and looking up to heaven he groaned, and says to him, Ephphatha, that is, Be opened.
English Revised Version
and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
Webster's Bible Translation
And looking up to heaven, he sighed, and saith to him, Effatha, that is, Be opened.
Weymouth New Testament
and looking up to Heaven He sighed, and said to him, "Ephphatha!" (that is, "Open!")
World English Bible
Looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!"
Young's Literal Translation
and having looked to the heaven, he sighed, and saith to him, 'Ephphatha,' that is, 'Be thou opened;'
|Matthew Henry's Concise Commentary|
7:31-37 Here is a cure of one that was deaf and dumb. Those who brought this poor man to Christ, besought him to observe the case, and put forth his power. Our Lord used more outward actions in the doing of this cure than usual. These were only signs of Christ's power to cure the man, to encourage his faith, and theirs that brought him. Though we find great variety in the cases and manner of relief of those who applied to Christ, yet all obtained the relief they sought. Thus it still is in the great concerns of our souls.
Verses 34, 35. - And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened. He looked up to heaven, because from thence come all good things - words for the dumb, hearing for the deaf, healing for all infirmities; and thus he would teach the infirm man by a manifest sign to what quarter he was to look for the true source of his cure. he sighed (ἐστέναξε); literally, he groaned. Why did our Lord sigh at such a moment? We know indeed that he was "a man of sorrows, and acquainted with grief;" but now we might almost have expected a momentary smile of loving joy when he was about to give back to this afflicted man the use of these valuable instruments of thought and action. But he sighed even then; for he was touched with the feeling of human infirmity, and no doubt his comprehensive eye would take in the vast amount of misery, both bodily and spiritual, which has come upon the world through sin; and this, too, immediately after having looked up to heaven, and thought of the realm of bliss which for a time he had left "for us men, and for our salvation." Ephphatha, that is, Be opened. This word is, of course, addressed to the man himself; and the evangelist has retained the original Syro-Chaldaic word, as he has retained "Talitha cumi" elsewhere: so that the actual word which passed through the Saviour's lips, and restored speech and hearing to the afflicted, might be handed on, as doubtless it will be, to the end of time. The word applies of course, primarily, though not exclusively, to the ear; for not only were his ears opened; but the bond of his tongue was loosed, and he spake plain.
Gill's Exposition of the Entire Bible
And looking up to heaven,.... To his Father there, by whom he was sent, and from whom, as man, he received his authority and power; though this was not for assistance in the working of this miracle, which he had power to do of himself; nor do we find that he put up any request to his Father: but he seems to have made use of this motion, not for his own sake, but for the sake of the man: to teach him, that every good gift, blessing, mercy, and favour, and so this he was about to partake of, was from above:
he sighed; not as unequal to the work of healing the man, or as despairing of doing it; but as commiserating the case of the poor man, and reflecting with concern upon his sin, that had been the occasion of it. These actions of looking up to heaven and sighing, as they may be understood in a spiritual sense, or with relation to the spiritual healing of a sinner, may show that such a blessing comes from above: it is received from heaven; it is God that gives the hearing ear, as well as the seeing eye; and that in a spiritual, as well as in a natural sense: and therefore this directs to apply to God for it, whether for a man's self, or for others; and when enjoyed, to look up again to heaven, and return thanks for it: and also that such a favour flows from divine mercy and compassion, Christ pitying the case of persons in such a condition; and he being an high priest that can have compassion on those that are in distress, and having ability to help them, makes use of it, and expresses both his pity and his power, as in the following manner.
And saith unto him; in the Syriac language, which he then spoke,
Ethphatha, or "Ephphatha";
that is, being interpreted,
be opened, both ears and mouth. And this way of speaking is used by the Jews, of a deaf man being restored to hearing, as of a blind man's being restored to sight; of which, take the following instance (d);
"a minor that receives (i.e. a divorce), and afterwards becomes adult, or a deaf man, "and is opened" (i.e. his ears are opened, or his hearing is restored), or a blind man, "and is opened" (has his sight again), or a fool, and he is restored to his reason, or a Gentile, and he becomes a proselyte, is unfit or unlawful (to carry a divorce from a man to his wife), but "one that is open", and afterwards becomes deaf, and then again "opened"; or "open", and afterwards become blind, and again "opened"; or a fool, and is restored to his senses, and again becomes a fool, he is right or fit''
(for the above purpose). It is common with them to call one that hears well, in distinction from a deaf man, "one that is open" (e). This is an instance of the power of Christ in curing disorders, merely by a word speaking, without the use of means; for what he did before, were not as means of healing, but significative of his power; which now went along with his word, and which was expressed with great majesty and authority: and such a power attends the word of his grace, to the opening of the heart, to give heed to the things which are spoken; and to the opening of the ear to discipline, and sealing instruction to it; land to the opening of the mouth and lips, in praise and thankfulness.
(d) Gittin, c. 2. sect. 6. (e) Vid. Misn. Yebamot, c. 14. scct. 10. & T. Bab. Yebamot, fol. 114. 2.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
34. And looking up to heaven—ever acknowledging His Father, even while the healing was seen to flow from Himself (see on Joh 5:19).
he sighed—"over the wreck," says Trench, "which sin had brought about, and the malice of the devil in deforming the fair features of God's original creation." But, we take it, there was a yet more painful impression of that "evil thing and bitter" whence all our ills have sprung, and which, when "Himself took our infirmities and bare our sicknesses" (Mt 8:17), became mysteriously His own.
"In thought of these his brows benign,
Not even in healing, cloudless shine."
and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened—Our Evangelist, as remarked on Mr 5:41, loves to give such wonderful words just as they were spoken.
Mark 7:34 Parallel Commentaries
Mark 7:34 NIV
Mark 7:34 NLT
Mark 7:34 ESV
Mark 7:34 NASB
Mark 7:34 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible