Acts 26:13
 Acts 26:13 
New International Version (©2011)
About noon, King Agrippa, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.

New Living Translation (©2007)
About noon, Your Majesty, as I was on the road, a light from heaven brighter than the sun shone down on me and my companions.

English Standard Version (©2001)
At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, that shone around me and those who journeyed with me.

New American Standard Bible (©1995)
at midday, O King, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining all around me and those who were journeying with me.

King James Bible (Cambridge Ed.)
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
King Agrippa, while on the road at midday, I saw a light from heaven brighter than the sun, shining around me and those traveling with me.

International Standard Version (©2012)
On the road at noon, O King, I saw a light from heaven that was brighter than the sun. It flashed around me and those who were traveling with me.

NET Bible (©2006)
about noon along the road, Your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining everywhere around me and those traveling with me.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“At noonday, Oh, King, while on the road, I saw a light from the heavens greater than that of the sun, which burst upon me, and upon all who were with me.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your Majesty, at noon, while I was traveling, I saw a light that was brighter than the sun. The light came from the sky and shined around me and those who were with me.

King James 2000 Bible (©2003)
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them who journeyed with me.

American King James Version
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.

American Standard Version
at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.

Douay-Rheims Bible
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven above the brightness of the sun, shining round about me, and them that were in company with me.

Darby Bible Translation
at mid-day, on the way, I saw, O king, a light above the brightness of the sun, shining from heaven round about me and those who were journeying with me.

English Revised Version
at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.

Webster's Bible Translation
At mid-day, O king, I saw in the way a light from heaven, surpassing the brightness of the sun, shining around me, and them who journeyed with me.

Weymouth New Testament
and on the journey, at noon, Sir, I saw a light from Heaven--brighter than the brightness of the sun--shining around me and around those who were travelling with me.

World English Bible
at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me.

Young's Literal Translation
at mid-day, I saw in the way, O king, out of heaven, above the brightness of the sun, shining round about me a light -- and those going on with me;

Matthew Henry's Concise Commentary

26:12-23 Paul was made a Christian by Divine power; by a revelation of Christ both to him and in him; when in the full career of his sin. He was made a minister by Divine authority: the same Jesus who appeared to him in that glorious light, ordered him to preach the gospel to the Gentiles. A world that sits in darkness must be enlightened; those must be brought to know the things that belong to their everlasting peace, who are yet ignorant of them. A world that lies in wickedness must be sanctified and reformed; it is not enough for them to have their eyes opened, they must have their hearts renewed; not enough to be turned from darkness to light, but they must be turned from the power of Satan unto God. All who are turned from sin to God, are not only pardoned, but have a grant of a rich inheritance. The forgiveness of sins makes way for this. None can be happy who are not holy; and to be saints in heaven we must be first saints on earth. We are made holy, and saved by faith in Christ; by which we rely upon Christ as the Lord our Righteousness, and give up ourselves to him as the Lord our Ruler; by this we receive the remission of sins, the gift of the Holy Ghost, and eternal life. The cross of Christ was a stumbling-block to the Jews, and they were in a rage at Paul's preaching the fulfilling of the Old Testament predictions. Christ should be the first that should rise from the dead; the Head or principal One. Also, it was foretold by the prophets, that the Gentiles should be brought to the knowledge of God by the Messiah; and what in this could the Jews justly be displeased at? Thus the true convert can give a reason of his hope, and a good account of the change manifest in him. Yet for going about and calling on men thus to repent and to be converted, vast numbers have been blamed and persecuted.


Pulpit Commentary

Verse 13. - On for in, A.V.; that for which, A.V. At midday. "About noon" (Acts 22:6). It enhanced the wonder of that light from heaven that it should be seen above the brightness of the sun at midday, in such a latitude.


Gill's Exposition of the Entire Bible

At midday, O king,.... So in Acts 12:6. This circumstance is omitted in Acts 9:3. King Agrippa is called upon by the apostle, to excite his attention to what he was about to relate, it being very wonderful, and of great importance.

I saw in the way; that is, to Damascus, when near the city;

a light from heaven; which descended from thence:

above the brightness of the sun; it was a greater light than that, or otherwise it could not have been discerned at noon, or have had the effect it had upon Saul, and his company. This account of the greatness of the light, is not in the other places where this narrative is given:

shining round about me: so in Acts 9:3

and them which journeyed with me; this is not mentioned in the other accounts.


Acts 26:13 Parallel Commentaries

Acts 26:13 NIV
Acts 26:13 NLT
Acts 26:13 ESV
Acts 26:13 NASB
Acts 26:13 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Paul's Testimony to Agrippa
12Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, 13At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me. 14And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking to me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecute you me? it is hard for you to kick against the pricks. …

Acts 22:9 My companions saw the light, but they did not understand the voice of him who was speaking to me.
Acts 26:12 "On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
Acts 26:14 We all fell to the ground, and I heard a voice saying to me in Aramaic, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.'