New International Version (©2011) About noon, King Agrippa, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.New Living Translation (©2007) About noon, Your Majesty, as I was on the road, a light from heaven brighter than the sun shone down on me and my companions. English Standard Version (©2001) At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, that shone around me and those who journeyed with me. New American Standard Bible (©1995) at midday, O King, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining all around me and those who were journeying with me. King James Bible (Cambridge Ed.) At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me. Holman Christian Standard Bible (©2009) King Agrippa, while on the road at midday, I saw a light from heaven brighter than the sun, shining around me and those traveling with me. International Standard Version (©2012) On the road at noon, O King, I saw a light from heaven that was brighter than the sun. It flashed around me and those who were traveling with me. NET Bible (©2006) about noon along the road, Your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining everywhere around me and those traveling with me. Aramaic Bible in Plain English (©2010) “At noonday, Oh, King, while on the road, I saw a light from the heavens greater than that of the sun, which burst upon me, and upon all who were with me.” GOD'S WORD® Translation (©1995) Your Majesty, at noon, while I was traveling, I saw a light that was brighter than the sun. The light came from the sky and shined around me and those who were with me. King James 2000 Bible (©2003) At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them who journeyed with me. American King James Version At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me. American Standard Version at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me. Douay-Rheims Bible At midday, O king, I saw in the way a light from heaven above the brightness of the sun, shining round about me, and them that were in company with me. Darby Bible Translation at mid-day, on the way, I saw, O king, a light above the brightness of the sun, shining from heaven round about me and those who were journeying with me. English Revised Version at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me. Webster's Bible Translation At mid-day, O king, I saw in the way a light from heaven, surpassing the brightness of the sun, shining around me, and them who journeyed with me. Weymouth New Testament and on the journey, at noon, Sir, I saw a light from Heaven--brighter than the brightness of the sun--shining around me and around those who were travelling with me. World English Bible at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me. Young's Literal Translation at mid-day, I saw in the way, O king, out of heaven, above the brightness of the sun, shining round about me a light -- and those going on with me; |