Genesis 43:16
Verse (Click for Chapter)
New International Version
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Take these men to my house, slaughter an animal and prepare a meal; they are to eat with me at noon."

New Living Translation
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the manager of his household, "These men will eat with me this noon. Take them inside the palace. Then go slaughter an animal, and prepare a big feast."

English Standard Version
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, “Bring the men into the house, and slaughter an animal and make ready, for the men are to dine with me at noon.”

New American Standard Bible
When Joseph saw Benjamin with them, he said to his house steward, "Bring the men into the house, and slay an animal and make ready; for the men are to dine with me at noon."

King James Bible
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon.

Holman Christian Standard Bible
When Joseph saw Benjamin with them, he said to his steward, "Take the men to my house. Slaughter an animal and prepare it, for they will eat with me at noon."

International Standard Version
As soon as Joseph noticed that Benjamin had come with them, he ordered his palace manager, "Bring the men into the palace. Slaughter an animal and prepare it, because these men will be dining with me for lunch."

NET Bible
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the servant who was over his household, "Bring the men to the house. Slaughter an animal and prepare it, for the men will eat with me at noon."

New Heart English Bible
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and butcher an animal, and make ready; for the men will dine with me at noon."

GOD'S WORD® Translation
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the man in charge of his house, "Take these men to my house. Butcher an animal, and prepare a meal, because they are going to eat with me at noon."

JPS Tanakh 1917
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house: 'Bring the men into the house, and kill the beasts, and prepare the meat; for the men shall dine with me at noon.'

New American Standard 1977
When Joseph saw Benjamin with them, he said to his house steward, “Bring the men into the house, and slay an animal and make ready; for the men are to dine with me at noon.”

Jubilee Bible 2000
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home and slay an animal and make ready; for these men shall dine with me at noon.

King James 2000 Bible
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay an animal, and make ready; for these men shall dine with me at noon.

American King James Version
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon.

American Standard Version
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.

Douay-Rheims Bible
And when he had seen them, and Benjamin with them, he commanded the steward of his house, saying: Bring in the men into the house, and kill victims, and prepare a feast: because they shall eat with me at noon.

Darby Bible Translation
And Joseph saw Benjamin with them, and said to the [man] who was over his house, Bring the men into the house, and slaughter cattle, and make ready; for the men shall eat with me at noon.

English Revised Version
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.

Webster's Bible Translation
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready: for these men shall dine with me at noon.

World English Bible
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and butcher an animal, and prepare; for the men will dine with me at noon."

Young's Literal Translation
and Joseph seeth Benjamin with them, and saith to him who is over his house, 'Bring the men into the house, and slaughter an animal, and make ready, for with me do the men eat at noon.'
Study Bible
Joseph's Hospitality to his Brothers
15So the men took this present, and they took double the money in their hand, and Benjamin; then they arose and went down to Egypt and stood before Joseph. 16When Joseph saw Benjamin with them, he said to his house steward, "Bring the men into the house, and slay an animal and make ready; for the men are to dine with me at noon." 17So the man did as Joseph said, and brought the men to Joseph's house.…
Cross References
Genesis 43:17
So the man did as Joseph said, and brought the men to Joseph's house.

Genesis 44:1
Then he commanded his house steward, saying, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put each man's money in the mouth of his sack.
Treasury of Scripture

And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon.

the ruler.

Genesis 43:19 And they came near to the steward of Joseph's house, and they communed …

Genesis 15:2 And Abram said, LORD God, what will you give me, seeing I go childless, …

Genesis 24:2-10 And Abraham said to his oldest servant of his house, that ruled over …

Genesis 39:4,5 And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made …

Genesis 44:1 And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's …

slay. Heb. kill a killing.

Genesis 21:8 And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast …

Genesis 26:30 And he made them a feast, and they did eat and drink.

Genesis 31:54 Then Jacob offered sacrifice on the mount, and called his brothers …

1 Samuel 25:11 Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have …

{Tevoch taivach,} slay a slaying, or make a great slaughter: let preparations be made for a great feast or entertainment. See a similar form of speech in ch.

Genesis 31:54 Then Jacob offered sacrifice on the mount, and called his brothers …

1 Samuel 25:11 Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have …

Proverbs 9:2 She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also …

dine with. Heb. eat.

(16) Slay.--The charge of inaccuracy brought against the narrator, upon the supposition that the higher classes in Egypt, especially the priests, did not eat flesh, has been abundantly disproved, as the representations of feasts belonging to this period show that an abundance of animal food was consumed. Animals, moreover, sacred in one district were freely eaten in another. Generally the priests might eat the flesh of oxen and geese, but not mutton, pork or fish. (Rawlinson's Egypt, i. 438.)

Verse 16. - And when (literally, and) Joseph saw Benjamin with them, he literally, and he) said to the ruler of his house, - literally, to him who was over his house, i.e. the steward (cf. Genesis 24:2; Genesis 39:4; Genesis 44:1) - Bring these men home (i.e. conduct these men to my house, which was probably at some distance), and slay, - literally, slay a slaughter. The assertion that the narrator is here guilty of an inaccuracy in representing Joseph as having animal food prepared for himself and his guests (Bohlen) is refuted by Herodotus (2:37, 40) and by Wilkinson ('Ancient Egyptians,' vol. 2. Genesis 7. pp. 22, 23, ed. 1878), who says that "beef and goose constituted the principal part of the animal food throughout Egypt," and that according to the sculptures "a considerable quantity of meat was served up at those repasts to which strangers were invited.' "Though there was scarcely an animal which was not held sacred in some province, there was, perhaps with the only exception of the cow, none which' was not killed and eaten in other parts of the land" (Kalisch) - and make ready; for these men shall dine with me at noon - literally, at the double lights (צָךהרַים), i.e. at mid-day, the time of greatest splendor. And when Joseph saw Benjamin with them,.... Whom he knew, though he had not seen him twenty two years, and though he must be very much altered, being but about ten years of age when Joseph was said into Egypt, yet being with the rest of his brethren, whom he knew very well, concluded it must be him:

he said to the ruler of his house; his steward, as be is after called, not his son Manasseh, as the Targum of Jonathan:

bring these men home; to his own house, for Joseph was now at or near the place where were the granaries of corn, and where that was said and distributed:

and slay, and make ready; or "slay a slaughter" (t), that is, of beasts for food; a sheep, or a lamb, or a calf, very probably, and order it to be dressed, boiled or roasted, or both, that it might be fit for food: wherefore Aben Ezra must be mistaken when Genesis 46:34; he says, that the Egyptians in those times did not eat flesh, nor might any kill a sheep; for it cannot be thought that Joseph could order a dinner for his brethren, to whom as yet he did not choose to make himself known, in direct violation of the customs and laws of Egypt, and who, it is plain by what follows, dined as an Egyptian, and with the Egyptians, and not as an Hebrew, and with his brethren as Hebrews; besides, for what purpose did Pharaoh get and possess such herds and flocks of cattle, if not for food as well as other uses? see Genesis 47:6; though in later times they abstained from eating various animals, as Porphyry (u) from Chaeremon relates, and particularly from sheep and goats, according to Juvenal (x):

for these men shall dine with me at noon; which was the usual time of dining with the eastern people, as it is now with us, though with the Romans at evening.

(t) "macta mactationem", Drusius, Schmidt; "macta animalia", Junius & Tremellius, Piscator. (u) De abstinentia, l. 4. sect. 6, 7. (x) "-----lanatis animalibus abstinet omnis Mensa, nefas illic foetus jugulare capellae." Satyr 15. ver. 11, 12. 16. ruler of his house—In the houses of wealthy Egyptians one upper man servant was intrusted with the management of the house (compare Ge 39:5).

slay, and make ready—Hebrew, "kill a killing"—implying preparations for a grand entertainment (compare Ge 31:54; 1Sa 25:11; Pr 9:2; Mt 22:4). The animals have to be killed as well as prepared at home. The heat of the climate requires that the cook should take the joints directly from the hands of the flesher, and the Oriental taste is, from habit, fond of newly killed meat. A great profusion of viands, with an inexhaustible supply of vegetables, was provided for the repasts, to which strangers were invited, the pride of Egyptian people consisting rather in the quantity and variety than in the choice or delicacy of the dishes at their table.

dine … at noon—The hour of dinner was at midday.43:15-25 Jacob's sons went down the second time into Egypt to buy corn. If we should ever know what a famine of the word means, let us not think it much to travel as far for spiritual food, as they did for bodily food. Joseph's steward had orders from his master to take them to his house. Even this frightened them. Those that are guilty make the worst of every thing. But the steward encouraged them. It appears, from what he said, that by his good master he was brought to the knowledge of the true God, the God of the Hebrews. Religious servants should take all fit occasions to speak of God and his providence, with reverence and seriousness.
Jump to Previous
Animal Beasts Benjamin Butcher Cattle Chief Dine Dinner Eat Food Home House Joseph Kill Meal Meat Middle Noon Prepare Ready Ruler Servant Slaughter Slay Steward
Jump to Next
Animal Beasts Benjamin Butcher Cattle Chief Dine Dinner Eat Food Home House Joseph Kill Meal Meat Middle Noon Prepare Ready Ruler Servant Slaughter Slay Steward
Links
Genesis 43:16 NIV
Genesis 43:16 NLT
Genesis 43:16 ESV
Genesis 43:16 NASB
Genesis 43:16 KJV

Genesis 43:16 Biblia Paralela
Genesis 43:16 Chinese Bible
Genesis 43:16 French Bible
Genesis 43:16 German Bible

Alphabetical: an and animal are at Benjamin Bring dine dinner eat for he his house into Joseph make me men my noon of prepare ready said saw slaughter slay steward Take the them these they to When with

OT Law: Genesis 43:16 When Joseph saw Benjamin with them he (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Genesis 43:15
Top of Page
Top of Page