New International Version (©2011) If you are honest men, let one of your brothers stay here in prison, while the rest of you go and take grain back for your starving households.New Living Translation (©2007) If you really are honest men, choose one of your brothers to remain in prison. The rest of you may go home with grain for your starving families. English Standard Version (©2001) if you are honest men, let one of your brothers remain confined where you are in custody, and let the rest go and carry grain for the famine of your households, New American Standard Bible (©1995) if you are honest men, let one of your brothers be confined in your prison; but as for the rest of you, go, carry grain for the famine of your households, King James Bible (Cambridge Ed.) If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: Holman Christian Standard Bible (©2009) If you are honest, let one of you be confined to the guardhouse, while the rest of you go and take grain to relieve the hunger of your households. International Standard Version (©2012) If you're honest men, leave one of your brothers here in custody, then the rest of you can leave and take some grain with you to alleviate the famine that's affecting your households. NET Bible (©2006) If you are honest men, leave one of your brothers confined here in prison while the rest of you go and take grain back for your hungry families. GOD'S WORD® Translation (©1995) If you are honest men, you will let one of your brothers stay here in prison. The rest of you will go and take grain back to your starving families. King James 2000 Bible (©2003) If you be true men, let one of your brothers be bound in the house of your prison: go, carry grain for the famine of your houses: American King James Version If you be true men, let one of your brothers be bound in the house of your prison: go you, carry corn for the famine of your houses: American Standard Version if ye be true men, let one of your brethren be bound in your prison-house; but go ye, carry grain for the famine of your houses: Douay-Rheims Bible If you be peaceable men, let one of your brethren be bound in prison: and go ye your ways and carry the corn that you have bought, unto your houses. Darby Bible Translation If ye are honest, let one of your brethren remain bound in the house of your prison, but go ye, carry grain for the hunger of your households; English Revised Version if ye be true men, let one of your brethren be bound in your prison house; but go ye, carry corn for the famine of your houses: Webster's Bible Translation If ye are true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: World English Bible If you are honest men, then let one of your brothers be bound in your prison; but you go, carry grain for the famine of your houses. Young's Literal Translation if ye are right men, let one of your brethren be bound in the house of your ward, and ye, go, carry in corn for the famine of your houses, |