New International Version (©2011) to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.New Living Translation (©2007) You will open the eyes of the blind. You will free the captives from prison, releasing those who sit in dark dungeons. English Standard Version (©2001) to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness. New American Standard Bible (©1995) To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon And those who dwell in darkness from the prison. King James Bible (Cambridge Ed.) To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house. Holman Christian Standard Bible (©2009) in order to open blind eyes, to bring out prisoners from the dungeon, and those sitting in darkness from the prison house. International Standard Version (©2012) to open blind eyes and to bring out those who are bound from their cells, and those sitting in darkness from prison. NET Bible (©2006) to open blind eyes, to release prisoners from dungeons, those who live in darkness from prisons. GOD'S WORD® Translation (©1995) You will give sight to the blind, bring prisoners out of prisons, and bring those who live in darkness out of dungeons. King James 2000 Bible (©2003) To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house. American King James Version To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house. American Standard Version to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison-house. Douay-Rheims Bible That thou mightest open the eyes of the blind, and bring forth the prisoner out of prison, and them that sit in darkness out of the prison house. Darby Bible Translation to open the blind eyes, to bring forth the prisoner from the prison, them that sit in darkness out of the house of restraint. English Revised Version to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison house. Webster's Bible Translation To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison-house. World English Bible to open the blind eyes, to bring the prisoners out of the dungeon, and those who sit in darkness out of the prison. Young's Literal Translation To open the eyes of the blind, To bring forth from prison the bound one, From the house of restraint those sitting in darkness. |