Isaiah 42:7
Modern Translations
New International Version
to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.

New Living Translation
You will open the eyes of the blind. You will free the captives from prison, releasing those who sit in dark dungeons.

English Standard Version
to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.

Berean Study Bible
to open the eyes of the blind, to bring prisoners out of the dungeon and those sitting in darkness out from the prison house.

New American Standard Bible
To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon And those who dwell in darkness from the prison.

NASB 1995
To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon And those who dwell in darkness from the prison.

NASB 1977
To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon, And those who dwell in darkness from the prison.

Amplified Bible
To open the eyes of the blind, To bring out prisoners from the dungeon And those who sit in darkness from the prison.

Christian Standard Bible
in order to open blind eyes, to bring out prisoners from the dungeon, and those sitting in darkness from the prison house.

Holman Christian Standard Bible
in order to open blind eyes, to bring out prisoners from the dungeon, and those sitting in darkness from the prison house.

Contemporary English Version
You will give sight to the blind; you will set prisoners free from dark dungeons.

Good News Translation
You will open the eyes of the blind and set free those who sit in dark prisons.

GOD'S WORD® Translation
You will give sight to the blind, bring prisoners out of prisons, and bring those who live in darkness out of dungeons.

International Standard Version
to open blind eyes and to bring out those who are bound from their cells, and those sitting in darkness from prison.

NET Bible
to open blind eyes, to release prisoners from dungeons, those who live in darkness from prisons.
Classic Translations
King James Bible
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.

New King James Version
To open blind eyes, To bring out prisoners from the prison, Those who sit in darkness from the prison house.

King James 2000 Bible
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.

New Heart English Bible
to open the blind eyes, to bring the prisoners out of the dungeon, and those who sit in darkness out of the prison.

World English Bible
to open the blind eyes, to bring the prisoners out of the dungeon, and those who sit in darkness out of the prison.

American King James Version
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.

American Standard Version
to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison-house.

A Faithful Version
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, those who sit in darkness out of the prison house.

Darby Bible Translation
to open the blind eyes, to bring forth the prisoner from the prison, them that sit in darkness out of the house of restraint.

English Revised Version
to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison house.

Webster's Bible Translation
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison-house.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
That thou maist open the eyes of the blind, and bring out the prisoners from the prison: and them that sitte in darkenesse, out of the prison house.

Bishops' Bible of 1568
That thou mayest open the eyes of the blinde, let out the prisoners from their bondes, and them that sit in darknesse out of the dungeon house.

Coverdale Bible of 1535
That thou mayest open the eyes of the blinde, let out the prysoners, & them that syt in darknesse, out of the dongeon house.
Literal Translations
Literal Standard Version
To open the eyes of the blind, "" To bring forth the bound one from prison, "" Those sitting in darkness from the house of restraint.

Young's Literal Translation
To open the eyes of the blind, To bring forth from prison the bound one, From the house of restraint those sitting in darkness.

Smith's Literal Translation
To open the eyes of the blind, to bring forth the bound out of prison, those sitting in darkness out of the house of the prison.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
That thou mightest open the eyes of the blind, and bring forth the prisoner out of prison, and them that sit in darkness out of the prison house.

Catholic Public Domain Version
so that you may open the eyes of the blind, and lead out the prisoner from confinement and those sitting in darkness from the house of incarceration.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
That you will open the eyes of the blind and you will bring out the prisoners from imprisonment and those who dwell in darkness from the house of prisoners

Lamsa Bible
That you may open the eyes of the blind, to release prisoners from bondage, and bring out of the prison house those who sit in darkness.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
To open the blind eyes, To bring out the prisoners from the dungeon, And them that sit in darkness out of the prison-house.

Brenton Septuagint Translation
to open the eyes of the blind, to bring the bound and them that sit in darkness out of bonds and the prison-house.
















Isaiah 42:6
Top of Page
Top of Page