New International Version (©2011) The commander came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains. Then he asked who he was and what he had done.New Living Translation (©2007) Then the commander arrested him and ordered him bound with two chains. He asked the crowd who he was and what he had done. English Standard Version (©2001) Then the tribune came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains. He inquired who he was and what he had done. New American Standard Bible (©1995) Then the commander came up and took hold of him, and ordered him to be bound with two chains; and he began asking who he was and what he had done. King James Bible (Cambridge Ed.) Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done. Holman Christian Standard Bible (©2009) Then the commander came up, took him into custody, and ordered him to be bound with two chains. He asked who he was and what he had done. International Standard Version (©2012) Then the tribune came up, grabbed Paul, and ordered him to be tied up with two chains. He then asked who Paul was and what he had done. NET Bible (©2006) Then the commanding officer came up and arrested him and ordered him to be tied up with two chains; he then asked who he was and what he had done. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And the Chiliarch called him and took him and commanded to bind him with two chains, and he was asking about him, who he was and what he had done. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the officer went to Paul, grabbed him, and ordered him to be tied up with two chains. The officer asked who Paul was and what he had done. King James 2000 Bible (©2003) Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done. American King James Version Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done. American Standard Version Then the chief captain came near, and laid hold on him, and commanded him to be bound with two chains; and inquired who he was, and what he had done. Douay-Rheims Bible Then the tribune coming near, took him, and commanded him to be bound with two chains: and demanded who he was, and what he had done. Darby Bible Translation Then the chiliarch came up and laid hold upon him, and commanded him to be bound with two chains, and inquired who he might be, and what he had done. English Revised Version Then the chief captain came near, and laid hold on him, and commanded him to be bound with two chains; and inquired who he was, and what he had done. Webster's Bible Translation Then the chief captain came near and took him, and commanded him to be bound with two chains: and inquired who he was, and what he had done. Weymouth New Testament Then the Tribune, making his way to him, arrested him, and, having ordered him to be secured with two chains, proceeded to ask who he was and what he had been doing. World English Bible Then the commanding officer came near, arrested him, commanded him to be bound with two chains, and inquired who he was and what he had done. Young's Literal Translation Then the chief captain, having come nigh, took him, and commanded him to be bound with two chains, and was inquiring who he may be, and what it is he hath been doing, |