New International Version (©2011) About noon the following day as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the roof to pray.New Living Translation (©2007) The next day as Cornelius's messengers were nearing the town, Peter went up on the flat roof to pray. It was about noon, English Standard Version (©2001) The next day, as they were on their journey and approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour to pray. New American Standard Bible (©1995) On the next day, as they were on their way and approaching the city, Peter went up on the housetop about the sixth hour to pray. King James Bible (Cambridge Ed.) On the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour: Holman Christian Standard Bible (©2009) The next day, as they were traveling and nearing the city, Peter went up to pray on the housetop about noon. International Standard Version (©2012) Around noon the next day, while they were on their way and coming close to the town, Peter went up on the roof to pray. NET Bible (©2006) About noon the next day, while they were on their way and approaching the city, Peter went up on the roof to pray. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And the next day, when they were traveling on the road and came near to the city, Shimeon went up to the roof to pray at the sixth hour. GOD'S WORD® Translation (©1995) Around noon the next day, while Cornelius' men were on their way and coming close to Joppa, Peter went on the roof to pray. King James 2000 Bible (©2003) On the next day, as they went on their journey, and drew near unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour: American King James Version On the morrow, as they went on their journey, and drew near to the city, Peter went up on the housetop to pray about the sixth hour: American Standard Version Now on the morrow, as they were on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray, about the sixth hour: Douay-Rheims Bible And on the next day, whilst they were going on their journey, and drawing nigh to the city, Peter went up to the higher parts of the house to pray, about the sixth hour. Darby Bible Translation And on the morrow, as these were journeying and drawing near to the city, Peter went up on the house to pray, about the sixth hour. English Revised Version Now on the morrow, as they were on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray, about the sixth hour: Webster's Bible Translation On the morrow, as they were going on their journey, and drew nigh to the city, Peter went up upon the house-top to pray, about the sixth hour: Weymouth New Testament The next day, while they were still on their journey and were getting near the town, about noon Peter went up on the house-top to pray. World English Bible Now on the next day as they were on their journey, and got close to the city, Peter went up on the housetop to pray at about noon. Young's Literal Translation And on the morrow, as these are proceeding on the way, and are drawing nigh to the city, Peter went up upon the house-top to pray, about the sixth hour, |