New International Version (©2011) The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.New Living Translation (©2007) They arrived in Caesarea the following day. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends. English Standard Version (©2001) And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends. New American Standard Bible (©1995) On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends. King James Bible (Cambridge Ed.) And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends. Holman Christian Standard Bible (©2009) The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends. International Standard Version (©2012) The next day, they arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called his relatives and close friends together. NET Bible (©2006) The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting anxiously for them and had called together his relatives and close friends. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And the next day he entered Qesaria, but Cornelius had been waiting for them while all of his relatives and close friends whom he had were gathered to him. GOD'S WORD® Translation (©1995) The following day they arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called his relatives and close friends together. King James 2000 Bible (©2003) And the next day they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends. American King James Version And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends. American Standard Version And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends. Douay-Rheims Bible And the morrow after, he entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, having called together his kinsmen and special friends. Darby Bible Translation And on the morrow they came to Caesarea. But Cornelius was looking for them, having called together his kinsmen and his intimate friends. English Revised Version And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends. Webster's Bible Translation And on the morrow they entered into Cesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends. Weymouth New Testament and the day after that they reached Caesarea. There Cornelius was awaiting their arrival, and had invited all his relatives and intimate friends to be present. World English Bible On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends. Young's Literal Translation and on the morrow they did enter into Caesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his kindred and near friends, |