New International Version (©2011) He dealt treacherously with our people and oppressed our ancestors by forcing them to throw out their newborn babies so that they would die.New Living Translation (©2007) This king exploited our people and oppressed them, forcing parents to abandon their newborn babies so they would die. English Standard Version (©2001) He dealt shrewdly with our race and forced our fathers to expose their infants, so that they would not be kept alive. New American Standard Bible (©1995) "It was he who took shrewd advantage of our race and mistreated our fathers so that they would expose their infants and they would not survive. King James Bible (Cambridge Ed.) The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live. Holman Christian Standard Bible (©2009) He dealt deceitfully with our race and oppressed our ancestors by making them leave their infants outside, so they wouldn't survive. International Standard Version (©2012) By shrewdly scheming against our people, he oppressed our ancestors and forced them to abandon their infants to the elements, so that they wouldn't live. NET Bible (©2006) This was the one who exploited our people and was cruel to our ancestors, forcing them to abandon their infants so they would die. Aramaic Bible in Plain English (©2010) He was deceptive toward our race and did evil to our fathers and commanded to cast out their male infants that they would not live. GOD'S WORD® Translation (©1995) This king was shrewd in the way he took advantage of our people. He mistreated our ancestors. He made them abandon their newborn babies outdoors, where they would die. King James 2000 Bible (©2003) The same dealt craftily with our kindred, and ill-treated our fathers, so that they exposed their infants, to the end that they might not live. American King James Version The same dealt subtly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live. American Standard Version The same dealt craftily with our race, and ill-treated our fathers, that they should cast out their babes to the end they might not live. Douay-Rheims Bible This same dealing craftily with our race, afflicted our fathers, that they should expose their children, to the end they might not be kept alive. Darby Bible Translation He dealt subtilly with our race, and evil entreated the fathers, casting out their infants that they might not live. English Revised Version The same dealt subtilly with our race, and evil entreated our fathers, that they should cast out their babes to the end they might not live. Webster's Bible Translation The same dealt subtilly with our kindred, and ill-treated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live. Weymouth New Testament He adopted a crafty policy towards our race, and oppressed our forefathers, making them cast out their infants so that they might not be permitted to live. World English Bible The same took advantage of our race, and mistreated our fathers, and forced them to throw out their babies, so that they wouldn't stay alive. Young's Literal Translation this one, having dealt subtilely with our kindred, did evil to our fathers, causing to expose their babes, that they might not live; |