New International Version (©2011) News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed; and he healed them.New Living Translation (©2007) News about him spread as far as Syria, and people soon began bringing to him all who were sick. And whatever their sickness or disease, or if they were demon possessed or epileptic or paralyzed--he healed them all. English Standard Version (©2001) So his fame spread throughout all Syria, and they brought him all the sick, those afflicted with various diseases and pains, those oppressed by demons, epileptics, and paralytics, and he healed them. New American Standard Bible (©1995) The news about Him spread throughout all Syria; and they brought to Him all who were ill, those suffering with various diseases and pains, demoniacs, epileptics, paralytics; and He healed them. King James Bible (Cambridge Ed.) And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them. Holman Christian Standard Bible (©2009) Then the news about Him spread throughout Syria. So they brought to Him all those who were afflicted, those suffering from various diseases and intense pains, the demon-possessed, the epileptics, and the paralytics. And He healed them. International Standard Version (©2012) His fame spread throughout Syria, and people brought to him everyone who was sick—those afflicted with various diseases and pains, the demon-possessed, the epileptics, and the paralyzed—and he healed them. NET Bible (©2006) So a report about him spread throughout Syria. People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those who had seizures, paralytics, and those possessed by demons, and he healed them. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And his fame was heard in all Syria, and they brought to him all those who had become ill with various diseases, those who were afflicted with severe pain, and the demon possessed, and lunatics and paralytics, and he healed them. GOD'S WORD® Translation (©1995) The news about Jesus spread throughout Syria. People brought him everyone who was sick, those who suffered from any kind of disease or pain. They also brought epileptics, those who were paralyzed, and people possessed by demons, and he cured them all. King James 2000 Bible (©2003) And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with various diseases and torments, and those who were possessed with demons, and those that were epileptic, and those that were paralytic; and he healed them. American King James Version And his fame went throughout all Syria: and they brought to him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that had the palsy; and he healed them. American Standard Version And the report of him went forth into all Syria: and they brought unto him all that were sick, holden with divers diseases and torments, possessed with demons, and epileptic, and palsied; and he healed them. Douay-Rheims Bible And his fame went throughout all Syria, and they presented to him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and such as were possessed by devils, and lunatics, and those that had palsy, and he cured them: Darby Bible Translation And his fame went out into the whole of Syria, and they brought to him all that were ill, suffering under various diseases and pains, and those possessed by demons, and lunatics, and paralytics; and he healed them. English Revised Version And the report of him went forth into all Syria: and they brought unto him all that were sick, holden with divers diseases and torments, possessed with devils, and epileptic, and palsied; and he healed them. Webster's Bible Translation And his fame spread throughout all Syria: and they brought to him all sick people that were taken with diverse diseases and torments, and those who were possessed with demons, and those who were lunatic, and those that had the palsy; and he healed them. Weymouth New Testament Thus His fame spread through all Syria; and they brought all the sick to Him, the people who were suffering from various diseases and pains--demoniacs, epileptics, paralytics; and He cured them. World English Bible The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. Young's Literal Translation and his fame went forth to all Syria, and they brought to him all having ailments, pressed with manifold sicknesses and pains, and demoniacs, and lunatics, and paralytics, and he healed them. | | Matthew Henry's Concise Commentary 4:23-25 Wherever Christ went, he confirmed his Divine mission by miracles, which were emblems of the healing power of his doctrine, and the influences of the Spirit which accompanied it. We do not now find the Saviour's miraculous healing power in our bodies; but if we are cured by medicine, the praise is equally his. Three general words are here used. He healed every sickness or disease; none was too bad; none too hard, for Christ to heal with a word. Three diseases are named; the palsy, which is the greatest weakness of the body; lunacy, which is the greatest malady of the mind; and possession of the devil, which is the greatest misery and calamity of both; yet Christ healed all, and by thus curing bodily diseases, showed that his great errand into the world was to cure spiritual maladies. Sin is the sickness, disease, and torment of the soul: Christ came to take away sin, and so to heal the soul. Pulpit CommentaryVerse 24. - And his fame; Revised Version, and the report of him (ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ). Our use of the word "fame" implies reputation and honour, which are not included under ἀκοή. Went throughout all (ver. 23) Syria; Revised Version, went forth into; ἀπῆλθεν εἰς. The expression not merely means that the report spread far and wide, but that it went beyond the expected limits of the Holy Land into the whole of Syria, i.e., probably, the Roman province with which Palestine was in some degree (Schurer, 1:2:46) incorporated. All sick people that were taken with divers diseases; Revised Version, grammatically, all that were sick, holden with, etc. Possibly, "all that were sick" is the genus of which the following expressions represent species; but Matthew 8:16 and Mark 1:32-34 suggest that the words all to diseases refer to bodily diseases only. The arrangement would then be (1) bodily diseases, (a) ordinary (ποικίλαις νόσοις), (b) violent and painful cases (βασάνοις); (2) mental diseases, (a) supernatural, (b) natural; (3) incurable, affecting the body also. And those which were possessed with devils. Weiss, 'Life,' 2. pp. 76-88 (especially against Meyer), points out that our Lord shared the belief in the reality of possession by evil spirits, and that therefore, though some of the current ideas may have been superstitious, there must have been a basis of truth in the belief. See by all means Trench on the healing of the Gadarene demoniacs (Matthew 8:28). And those which were lunatick; Revised Version, and epileptic . - "epilepsy being supposed to return and increase with the increase of the moon" (Thayer, s.v. σεληνιάζεσθαι which occurs in the New Testament only here and in Matthew 17:15). Gill's Exposition of the Entire BibleAnd his fame went throughout all Syria,.... For his ministry and miracles, especially the latter; wherefore they brought to him, that is, out of Syria, the sick. Syria was in some respects reckoned as the land of Israel, though in others not. "The (m) Rabbins teach, that in three respects Syria was like to the land of Israel, and in three to the countries with out the land: the dust defiled, as without the land; he that sold his servant to (one in) Syria, was as if he sold him to one without the land; and he that brought a bill of divorce from Syria, as if he brought it from without the land: and in three things it was like to the land of Israel; it was bound to tithes, and to the observance of the seventh year; and he that would go into it, might go into it with purity and he that purchased a field in Syria, was as if he had purchased one in the suburbs of Jerusalem.'' All sick people, that were taken with divers diseases and torments. This expresses in general, the grievous and tormenting diseases with which the persons were afflicted, who were brought to Christ for healing: some particular ones follow; and those which were possessed with devils; in body as well as in mind; of which there were many instances, permitted by God on purpose, that Christ might have an opportunity of showing his power over those evil spirits. And those which were lunatic; either melancholy persons, or mad and distracted men; that retired from the conversation of men, into fields or desert places: or such, whose disorders were influenced by the change of the moon; such as those who are troubled with the falling sickness; so the Greeks (n) call such persons the word here used by the Evangelist. And those that had the palsy. These were each of them such disorders, as were incurable by the art of medicine; or for which rarely, and with great difficulty, any manner of relief could be obtained; and he healed them; without any means, by a word speaking; which showed him more than a man, and truly and properly God. (m) T. Bab. Gittin, fol. 8. 1. 2. vid. Maimon. Hileb. Tumath Meth. c. 11. sect. 6. (n) Vid. Fabricii Bibl. Graec. vol. 2. l. 3. c. 26. p. 656-658. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary24. And his fame went throughout all Syria—reaching first to the part of it adjacent to Galilee, called Syro-Phonicia (Mr 7:26), and thence extending far and wide. and they brought unto him all sick people—all that were ailing or unwell. Those that were taken—for this is a distinct class, not an explanation of the "unwell" class, as our translators understood it. with divers diseases and torments—that is, acute disorders. and those which were possessed with devils—that were demonized or possessed with demons. and those which were lunatic—moon-struck. and those that had the palsy—paralytics, a word not naturalized when our version was made. and he healed them—These healings were at once His credentials and illustrations of "the glad tidings" which He proclaimed. After reading this account of our Lord's first preaching tour, can we wonder at what follows?
Matthew 4:24 Parallel Commentaries Matthew 4:24 NIV Matthew 4:24 NLT Matthew 4:24 ESV Matthew 4:24 NASB Matthew 4:24 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Jesus Heals Great Multitudes 23And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people. 24And his fame went throughout all Syria: and they brought to him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that had the palsy; and he healed them. 25And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.

1 Chronicles 29:2 With all my resources I have provided for the temple of my God--gold for the gold work, silver for the silver, bronze for the bronze, iron for the iron and wood for the wood, as well as onyx for the settings, turquoise, stones of various colors, and all kinds of fine stone and marble--all of these in large quantities. Matthew 8:6 "Lord," he said, "my servant lies at home paralyzed, suffering terribly." Matthew 8:16 When evening came, many who were demon-possessed were brought to him, and he drove out the spirits with a word and healed all the sick. Matthew 8:28 When he arrived at the other side in the region of the Gadarenes, two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were so violent that no one could pass that way. Matthew 8:33 Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men. Matthew 9:2 Some men brought to him a paralyzed man, lying on a mat. When Jesus saw their faith, he said to the man, "Take heart, son; your sins are forgiven." Matthew 12:22 Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see. Matthew 17:15 "Lord, have mercy on my son," he said. "He has seizures and is suffering greatly. He often falls into the fire or into the water. Mark 1:32 That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed. Mark 2:3 Some men came, bringing to him a paralyzed man, carried by four of them. Mark 2:4 Since they could not get him to Jesus because of the crowd, they made an opening in the roof above Jesus by digging through it and then lowered the mat the man was lying on. Mark 2:9 Which is easier: to say to this paralyzed man, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, take your mat and walk'?
|
|
|