Zechariah 9:5
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in agony, and Ekron too, for her hope will wither. Gaza will lose her king and Ashkelon will be deserted.

New Living Translation
The city of Ashkelon will see Tyre fall and will be filled with fear. Gaza will shake with terror, as will Ekron, for their hopes will be dashed. Gaza's king will be killed, and Ashkelon will be deserted.

English Standard Version
Ashkelon shall see it, and be afraid; Gaza too, and shall writhe in anguish; Ekron also, because its hopes are confounded. The king shall perish from Gaza; Ashkelon shall be uninhabited;

New American Standard Bible
Ashkelon will see it and be afraid. Gaza too will writhe in great pain; Also Ekron, for her expectation has been confounded. Moreover, the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited.

King James Bible
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

Holman Christian Standard Bible
Ashkelon will see it and be afraid; Gaza too, and will writhe in great pain, as will Ekron, for her hope will fail. There will cease to be a king in Gaza, and Ashkelon will become uninhabited.

International Standard Version
Ashkelon will see it happen and will be terrified; Gaza will tremble greatly. Ekron will be ashamed of her expectations, Gaza's king will perish, and Ashkelon will become uninhabited.

NET Bible
Ashkelon will see and be afraid; Gaza will be in great anguish, as will Ekron, for her hope will have been dried up. Gaza will lose her king, and Ashkelon will no longer be inhabited.

New Heart English Bible
Ashkelon will see it, and fear; Gaza also, and will writhe in agony; as will Ekron, for her expectation will be disappointed; and the king will perish from Gaza, and Ashkelon will not be inhabited.

GOD'S WORD® Translation
Ashkelon will see [this] and be afraid. Gaza will also be in great pain, also Ekron, because its hope will fade. Gaza will lose its king. Ashkelon will no longer be lived in.

JPS Tanakh 1917
Ashkelon shall see it, and fear, Gaza also, and shall be sore pained, And Ekron, for her expectation shall be ashamed; And the king shall perish from Gaza, And Ashkelon shall not be inhabited.

New American Standard 1977
Ashkelon will see it and be afraid.
            Gaza too will writhe in great pain;
            Also Ekron, for her expectation has been confounded.
            Moreover, the king will perish from Gaza,
            And Ashkelon will not be inhabited.

Jubilee Bible 2000
Ashkelon shall see it and fear; Gaza also shall see it and be very sorrowful, and Ekron for her hope shall be confounded; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

King James 2000 Bible
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

American King James Version
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

American Standard Version
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be put to shame; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

Douay-Rheims Bible
Ascalon shall see, and shall fear, and Gaza, and shall be very sorrowful: and Accaron, because her hope is confounded : and the king shall perish from Gaza, and Ascalon shall not be inhabited.

Darby Bible Translation
Ashkelon shall see [it], and fear; Gazah also, and she shall be greatly pained; Ekron also, for her expectation shall be put to shame: and the king shall perish from Gazah, and Ashkelon shall not be inhabited.

English Revised Version
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also, and shall be sore pained; and Ekron, for her expectation shall be ashamed: and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

Webster's Bible Translation
Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

World English Bible
Ashkelon will see it, and fear; Gaza also, and will writhe in agony; as will Ekron, for her expectation will be disappointed; and the king will perish from Gaza, and Ashkelon will not be inhabited.

Young's Literal Translation
See doth Ashkelon and fear, Also Gaza, and she is exceedingly pained, Also Ekron -- for her expectation dried up, And perished hath a king from Gaza, And Ashkelon doth not remain,
Study Bible
Prophecies against Israel's Enemies
4Behold, the Lord will dispossess her And cast her wealth into the sea; And she will be consumed with fire. 5Ashkelon will see it and be afraid. Gaza too will writhe in great pain; Also Ekron, for her expectation has been confounded. Moreover, the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited. 6And a mongrel race will dwell in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines.…
Cross References
Isaiah 14:29
"Do not rejoice, O Philistia, all of you, Because the rod that struck you is broken; For from the serpent's root a viper will come out, And its fruit will be a flying serpent.

Jeremiah 47:5
"Baldness has come upon Gaza; Ashkelon has been ruined. O remnant of their valley, How long will you gash yourself?

Joel 3:4
"Moreover, what are you to Me, O Tyre, Sidon and all the regions of Philistia? Are you rendering Me a recompense? But if you do recompense Me, swiftly and speedily I will return your recompense on your head.

Amos 1:8
"I will also cut off the inhabitant from Ashdod, And him who holds the scepter, from Ashkelon; I will even unleash My power upon Ekron, And the remnant of the Philistines will perish," Says the Lord GOD.

Zephaniah 2:4
For Gaza will be abandoned And Ashkelon a desolation; Ashdod will be driven out at noon And Ekron will be uprooted.

Zechariah 9:4
Behold, the Lord will dispossess her And cast her wealth into the sea; And she will be consumed with fire.

Zechariah 9:6
And a mongrel race will dwell in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines.
Treasury of Scripture

Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

Ashkelon.

Isaiah 14:29-31 Rejoice not you, whole Palestina, because the rod of him that smote …

Jeremiah 47:1,4-7 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the …

Ezekiel 25:15-17 Thus said the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, …

Zephaniah 2:4-7 For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall …

Acts 8:26 And the angel of the Lord spoke to Philip, saying, Arise, and go …

and be.

Jeremiah 51:8,9 Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm …

Ezekiel 26:15-21 Thus said the Lord GOD to Tyrus; Shall not the isles shake at the …

Revelation 18:9-17 And the kings of the earth, who have committed fornication and lived …

for.

Isaiah 20:5,6 And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, …

Romans 5:5 And hope makes not ashamed; because the love of God is shed abroad …

Philippians 1:20 According to my earnest expectation and my hope, that in nothing …

Verse 5. - Ashkelon shall see it. The ruin of so mighty a city as Tyre naturally filled neighbouring people with dismay. The prophet directs his attention to Philistia, and threatens its chief cities. The cities are enumerated in the same order as in Jeremiah 25:20. Gath is omitted, as in Amos 1:6-8 and Zephaniah 2:4:. It seems never to have recovered its destruction by Uzziah (2 Chronicles 26:6). (For Ashkelon, Gaza, and Ekron, see note on Amos 1:6.) Her expectation shall be ashamed. The hope of aid from Tyre shall not be fulfilled. After the fall of Tyre, Alexander continued his march southwards towards Egypt, subduing the cities on his way. The siege of Gaze delayed him some months; and when it was taken, it shared the treatment of Tyre. Its governor, one Batis, a eunuch, was tied alive to the conqueror's chariot, and dragged round the walls, in cruel imitation of the fate of Hector. The king shall perish from Gaza. No particular king is meant; but the prediction says that henceforward no king should reign in Gaze. In contrast with the Eastern policy of allowing conquered nations to retain their own rulers as tributary sovereigns, Alexander always deposed or slew reigning monarchs, and consolidated his empire by replacing them with governors of his own. The various chastisements are meted out by the prophet among the various cities, though they equally apply to all. Ashkelon shall see it, and fear,.... That is, as Kimchi explains it, when Ashkelon shall see that Tyre humbles herself and submits, she shall humble herself and submit also: and the sense may be, that the inhabitants of Ashkelon, seeing that Tyre, with all her wisdom and strong reasoning, could not stand before the power of the Gospel, but submitted and embraced the Christian religion, were induced, through the efficacy of divine grace, to do the same; and certain it is that this place became Christian; we read (h) of a bishop of Ashkelon, in the synod of Nice, and of other bishops of this place in later councils: it belonged to Palestine, and was one of the five lordships of the Philistines, Joshua 13:3.

Gaza also shall see it, and be very sorrowful; this was a city of Palestine, near to Ashkelon; they are mentioned together, Judges 1:18 the Gentile inhabitants of this place, when they saw the progress the Gospel made in Tyre, Zidon, and Ashkelon, were grieved at it, but many among them submitted to it: very likely Philip the evangelist first preached the Gospel here; see Acts 8:26 there was a Christian bishop of this place in the Nicene council, and others in after ones (i).

And Ekron; for her expectation shall be ashamed; this was also one of the five lordships of the Philistines, Joshua 13:3 which, being near to Tyre, had its dependence on that, expecting it could never be taken; but when they saw that it was taken by Alexander, it was ashamed of its vain expectation, hope, and confidence: and so the inhabitants of this place, when the Gospel came to it, were "ashamed of the house of their confidence", as the Targum paraphrases the words; the confidence they had in their idols, and in the works of their own hands; and were also "ashamed because of their iniquities", as the Arabic version renders them; being convinced of them, and humbled for them, and betaking themselves to Christ for salvation from them. It is probable, that Philip preached the Gospel here, seeing it was not far from Azotus or Ashdod, next mentioned, where Philip is heard of after the baptism of the eunuch: and if Ekron is the same with Caesarea, that was called Strato's tower, as say the Jews (k); and which also Jerom (l) observes, some say are the same it is certain that Philip was there, Acts 8:40 there were several Christian bishops of this place in later times (m).

And the king shall perish from Gaza; some understand this of Batis, who was governor of Gaza, when it was taken by Alexander; who was fastened to a chariot, and dragged about the city, as Curtius (n) relates; but this man was not a king, but governor of the city under one: I rather think the idol Marnes, which signifies "the lord of man", and was worshipped in this place, is here meant; which when it became Christian was destroyed, and a Christian church built in the room of it, as is reported by Jerom (o).

And Ashkelon shall not be inhabited; by Heathens, but by Christians.

(h) Reland. Palestina Illustrata, l. 3. p. 594. (i) Ib. p. 795. (k) T. Bab. Megilla, fol. 6. 1.((l) De locis Hebraicis, fol. 88. D. (m) Reland. ib. p. 676, &c. (n) Hist. l. 4. c. 6. (o) Comment in Isaiah 17.tom. 5. fol. 39. H. Epist. ad Laetam, tom. 1. fol. 19. E. 5. Ashkelon, etc.—Gath alone is omitted, perhaps as being somewhat inland, and so out of the route of the advancing conqueror.

Ekron … expectation … ashamed—Ekron, the farthest north of the Philistine cities, had expected Tyre would withstand Alexander, and so check his progress southward through Philistia to Egypt. This hope being confounded ("put to shame"), Ekron shall "fear."

king shall perish from Gaza—Its government shall be overthrown. In literal fulfilment of this prophecy, after a two month's siege, Gaza was taken by Alexander, ten thousand of its inhabitants slain, and the rest sold as slaves. Betis the satrap, or petty "king," was bound to a chariot by thongs thrust through the soles of his feet, and dragged round the city.9:1-8 Here are judgements foretold on several nations. While the Macedonians and Alexander's successors were in warfare in these countries, the Lord promised to protect his people. God's house lies in the midst of an enemy's country; his church is as a lily among thorns. God's power and goodness are seen in her special preservation. The Lord encamps about his church, and while armies of proud opposers shall pass by and return, his eyes watch over her, so that they cannot prevail, and shortly the time will come when no exactor shall pass by her any more.
Jump to Previous
Afraid Agony Anguish Ashamed Ashkelon Ash'kelon Bent Confounded Cut Disappointed Ekron Exceedingly Expectation Fear Gaza Gazah Great Greatly Hope Hopes Inhabited Lose Moreover Pain Pained Perish Shame Shamed Sore Sorrowful Unpeopled Wither Writhe
Jump to Next
Afraid Agony Anguish Ashamed Ashkelon Ash'kelon Bent Confounded Cut Disappointed Ekron Exceedingly Expectation Fear Gaza Gazah Great Greatly Hope Hopes Inhabited Lose Moreover Pain Pained Perish Shame Shamed Sore Sorrowful Unpeopled Wither Writhe
Links
Zechariah 9:5 NIV
Zechariah 9:5 NLT
Zechariah 9:5 ESV
Zechariah 9:5 NASB
Zechariah 9:5 KJV

Zechariah 9:5 Biblia Paralela
Zechariah 9:5 Chinese Bible
Zechariah 9:5 French Bible
Zechariah 9:5 German Bible

Alphabetical: afraid agony Also and Ashkelon be been confounded deserted Ekron expectation fear for from Gaza great has her hope in inhabited it king lose Moreover not pain perish see the too will wither writhe

OT Prophets: Zechariah 9:5 Ashkelon will see it and fear (Zech. Zec Zc) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Zechariah 9:4
Top of Page
Top of Page