New International Version (©2011) I found that the accusation had to do with questions about their law, but there was no charge against him that deserved death or imprisonment.New Living Translation (©2007) I soon discovered the charge was something regarding their religious law--certainly nothing worthy of imprisonment or death. English Standard Version (©2001) I found that he was being accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment. New American Standard Bible (©1995) and I found him to be accused over questions about their Law, but under no accusation deserving death or imprisonment. King James Bible (Cambridge Ed.) Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds. Holman Christian Standard Bible (©2009) I found out that the accusations were about disputed matters in their law, and that there was no charge that merited death or chains. International Standard Version (©2012) I found that, although he was charged with questions about their Law, there was no charge against him deserving death or imprisonment. NET Bible (©2006) I found he was accused with reference to controversial questions about their law, but no charge against him deserved death or imprisonment. Aramaic Bible in Plain English (©2010) “And I found that they were accusing him about charges of their law, and there was no cause worthy for imprisonment or death against him.” GOD'S WORD® Translation (©1995) and found their accusations had to do with disputes about Jewish teachings. He wasn't accused of anything for which he deserved to die or to be put into prison. King James 2000 Bible (©2003) Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds. American King James Version Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds. American Standard Version whom I found to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds. Douay-Rheims Bible Whom I found to be accused concerning questions of their law; but having nothing laid to his charge worthy of death or of bands. Darby Bible Translation whom I found to be accused of questions of their law, but to have no charge laid against him making him worthy of death or of bonds. English Revised Version whom I found to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds. Webster's Bible Translation Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death, or of bonds. Weymouth New Testament and I discovered that the charge had to do with questions of their Law, but that he was accused of nothing for which he deserves death or imprisonment. World English Bible I found him to be accused about questions of their law, but not to be charged with anything worthy of death or of imprisonment. Young's Literal Translation whom I found accused concerning questions of their law, and having no accusation worthy of death or bonds; |