New International Version (©2011) They went to the chief priests and the elders and said, "We have taken a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul.New Living Translation (©2007) They went to the leading priests and elders and told them, "We have bound ourselves with an oath to eat nothing until we have killed Paul. English Standard Version (©2001) They went to the chief priests and elders and said, “We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food till we have killed Paul. New American Standard Bible (©1995) They came to the chief priests and the elders and said, "We have bound ourselves under a solemn oath to taste nothing until we have killed Paul. King James Bible (Cambridge Ed.) And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul. Holman Christian Standard Bible (©2009) These men went to the chief priests and elders and said, "We have bound ourselves under a solemn curse that we won't eat anything until we have killed Paul. International Standard Version (©2012) They went to the high priests and elders and said, "We have taken a solemn oath not to taste any food before we have killed Paul. NET Bible (©2006) They went to the chief priests and the elders and said, "We have bound ourselves with a solemn oath not to partake of anything until we have killed Paul. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And they came to The Priests and to the Elders and were saying, “We have put a curse upon ourselves that we shall not taste anything until we shall kill Paulus.” GOD'S WORD® Translation (©1995) They went to the chief priests and leaders [of the people] and said, "We've asked God to curse us if we taste any food before we've killed Paul. King James 2000 Bible (©2003) And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul. American King James Version And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul. American Standard Version And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul. Douay-Rheims Bible Who came to the chief priests and the ancients, and said: We have bound ourselves under a great curse that we will eat nothing till we have slain Paul. Darby Bible Translation and they went to the chief priests and elders, and said, We have cursed ourselves with a curse to taste nothing until we kill Paul. English Revised Version And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul. Webster's Bible Translation And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul. Weymouth New Testament They went to the High Priests and Elders and said to them, "We have bound ourselves under a heavy curse to take no food till we have killed Paul. World English Bible They came to the chief priests and the elders, and said, "We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul. Young's Literal Translation who having come near to the chief priests and to the elders said, 'With an anathema we did anathematize ourselves -- to taste nothing till we have killed Paul; |