Matthew 7:6
New International Version
"Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

New Living Translation
"Don't waste what is holy on people who are unholy. Don't throw your pearls to pigs! They will trample the pearls, then turn and attack you.

English Standard Version
“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.

Berean Study Bible
Do not give dogs what is holy; do not throw your pearls before swine. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces.

Berean Literal Bible
Do not give that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the pigs, lest they shall trample upon them with their feet, and having turned, tear you to pieces.

New American Standard Bible
"Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

King James Bible
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

Christian Standard Bible
Don't give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs, or they will trample them under their feet, turn, and tear you to pieces.

Contemporary English Version
Don't give to dogs what belongs to God. They will only turn and attack you. Don't throw pearls down in front of pigs. They will trample all over them.

Good News Translation
"Do not give what is holy to dogs--they will only turn and attack you. Do not throw your pearls in front of pigs--they will only trample them underfoot.

Holman Christian Standard Bible
Don't give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs, or they will trample them with their feet, turn, and tear you to pieces.

International Standard Version
"Never give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs. Otherwise, they will trample them with their feet and then turn around and attack you."

NET Bible
Do not give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs; otherwise they will trample them under their feet and turn around and tear you to pieces.

New Heart English Bible
"Do not give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, or they will trample them under their feet and turn and tear you to pieces.

Aramaic Bible in Plain English
Do not give a sacrifice to dogs; neither throw your pearls before wild boars, lest they trample them with their feet, and return to run you through.

GOD'S WORD® Translation
"Don't give what is holy to dogs or throw your pearls to pigs. Otherwise, they will trample them and then tear you to pieces.

New American Standard 1977
“Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

Jubilee Bible 2000
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet and turn again and rend you.

King James 2000 Bible
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and tear you.

American King James Version
Give not that which is holy to the dogs, neither cast you your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

American Standard Version
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.

Douay-Rheims Bible
Give not that which is holy to dogs; neither cast ye your pearls before swine, lest perhaps they trample them under their feet, and turning upon you, they tear you.

Darby Bible Translation
Give not that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, lest they trample them with their feet, and turning round rend you.

English Revised Version
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.

Webster's Bible Translation
Give not that which is holy to dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

Weymouth New Testament
"Give not that which is holy to the dogs, nor throw your pearls to the swine; otherwise they will trample them under their feet and then turn and attack you.

World English Bible
"Don't give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

Young's Literal Translation
Ye may not give that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, that they may not trample them among their feet, and having turned -- may rend you.
Study Bible
Do Not Judge
5You hypocrite! First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye. 6Do not give dogs what is holy; do not throw your pearls before swine. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces. 7Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.…
Cross References
Proverbs 9:8
Do not rebuke a mocker or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.

Proverbs 23:9
Do not speak to a fool, for he will despise the wisdom of your words.

Proverbs 26:4
Do not answer a fool according to his folly, or you yourself will be like him.

Matthew 7:5
You hypocrite! First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.

Matthew 15:26
But Jesus replied, "It is not right to take the children's bread and toss it to the dogs."

Revelation 22:15
But outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.

Treasury of Scripture

Give not that which is holy to the dogs, neither cast you your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

that.

Matthew 10:14,15
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet…

Matthew 15:26
But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.

Proverbs 9:7,8
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot…

cast.

Proverbs 11:22
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.

turn.

Matthew 22:5,6
But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise: …

Matthew 24:10
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.

2 Corinthians 11:26
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;







Lexicon
{Do} not
Μὴ (Mē)
Adverb
Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

give
δῶτε (dōte)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.

dogs
κυσίν (kysin)
Noun - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 2965: A dog, universally despised in the East. A primary word; a dog.

what is
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

holy;
ἅγιον (hagion)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 40: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.

{do} not
μηδὲ (mēde)
Conjunction
Strong's Greek 3366: And not, not even, neither´┐Żnor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.

throw
βάλητε (balēte)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.

your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

pearls
μαργαρίτας (margaritas)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's Greek 3135: A pearl. From margaros; a pearl.

before
ἔμπροσθεν (emprosthen)
Preposition
Strong's Greek 1715: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).

swine.
χοίρων (choirōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's Greek 5519: A swine, hog, sow. Of uncertain derivation; a hog.

If you do,
ποτε (pote)
Conjunction
Strong's Greek 4219: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.

they may trample
καταπατήσουσιν (katapatēsousin)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 2662: From kata and pateo; to trample down; figuratively, to reject with disdain.

them
αὐτοὺς (autous)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

under
ἐν (en)
Preposition
Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

their
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

feet,
ποσὶν (posin)
Noun - Dative Masculine Plural
Strong's Greek 4228: The foot. A primary word; a 'foot'.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

then turn [and]
στραφέντες (straphentes)
Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural
Strong's Greek 4762: Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse.

tear you to pieces.
ῥήξωσιν (rhēxōsin)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 4486: To rend, break asunder; I break forth (into speech); I throw or dash down.
(6) That which is holy.--The words point to the flesh which has been offered for sacrifice, the "holy thing" of Leviticus 22:6-7; Leviticus 22:10; Leviticus 22:16, of which no un clean person or stranger, and a fortiori no unclean beast, was to eat. To give that holy flesh to dogs would have seemed to the devout Israelite the greatest of all profanations. Our Lord teaches us that there is a like risk of desecration in dealing with the yet holier treasure of divine truth. Another aspect of the same warning is brought out in the second clause. The fashion of the time had made pearls the costliest of all jewels, as in the parable of Matthew 13:45 (comp. also 1Timothy 2:9), and so they too became symbols of the preciousness of truth. The "dogs" and the "swine," in their turn, represent distinct forms of evil, the former being here, as in Philippians 3:2, Revelation 22:15, the type of impurity, the latter (as in Psalm 80:13) of ferocity. The second comparison may possibly imply, as in a condensed fable, the disappointment and consequent rage of the swine at finding that what they took for grain was only pearls. We are to beware lest we so present the truth, either in direct teaching or by an undiscerning disclosure of the deeper religious emotions of the soul, to men, that we make them worse and not better than before.

We are met by the questions, Are we, then, to class our fellow-men under these heads, and to think of them as dogs and swine? Is not this to forget the previous teaching, and to judge with the harshest judgment? The answer to these questions must be found, we may believe, in thinking of the dogs and swine as representing not men and women as such, but the passions of this kind or that which make them brutish. So long as they identify themselves with those passions, we must deal cautiously and wisely with them. St. Paul did not preach the gospel to the howling mob at Ephesus, or to the "lewd fellows of the baser sort" at Thessalonica, and yet at another time he would have told any member of those crowds that he too had been redeemed, and might claim an inheritance among those who had been sanctified. We need, it might be added, to be on our guard against the brute element in ourselves not less than in others. There, too, we may desecrate the holiest truths by dealing with them in the spirit of irreverence, or passion, or may cynically jest with our own truest and noblest impulses.

Verse 6. - Matthew only. Give not that which is holy, etc. While you are not to be censorious towards brethren (vers. 1-5), you must recognize the great and fundamental differences that there are between men. You must not treat those who are mere dogs and swine as if they were able to appreciate either the holiness or the beauty and wealth of spiritual truth. Give Observe that "give," "cast," are naturally used of feeding dogs and swine respectively. That which is holy (τὸ ἅγιον). The metaphor is taken from the law that the things offered in sacrifice were no longer to be treated as common food (Leviticus 22:1-16, especially ver. 14, τὸ ἅγιον). Unto the dogs. The scavengers of Eastern cities, which by nature and habit love and greedily devour the most unholy of things (cf. Exodus 22:31). Neither cast ye your pearls, Pearls. Only here and Matthew 13:45, 46 in the Gospels. In form not so very unlike swine's food of beans or nuts, they here represent the beauty and precious wealth of the various parts of the Gospel, in which Christ's disciples are accustomed to delight (ὑμῶν). Ignatius ('Ephesians,' § 11) calls his bonds his "spiritual pearls." Before swine; before the swine (Revised Version). Probably in both cases the article is used with the object of bringing the particular dogs and swine to whom these are given more vividly before us. Swine. Which have no care for such things, but rather wallow in filth (2 Peter 2:22). Dogs... swine. The terms seem to so far indicate different classes of men, or more truly different characters in men, as that the one term points to the greedy participation of the wicked in open profanation, the ether to the sottish indifference of sinners to that which is most attractive. Lest they; i.e. the swine. Dogs, even though wild in the East, would not "tread down" the food. Trample them under their feet (Matthew 5:13). In ignorance of their real worth and in disappointment that they do not afford them satisfaction (For the future, καταπατήσουσιν, cf. Matthew 5:25, note.) It here expresses the greater certainty of the trampling than of the rending (aorist subjective). And turn again - Revised Version omits "again" - and rend you. In rage at the disappointment experienced. The clause expresses the personal enmity which those who wilfully reject the gospel often feel towards those that have offered it to them. It might be thought difficult to carry out this command, as it is evident that we cannot know beforehand who will accept the gospel or not. But in cases where the character of the person is not known (e.g. as when St. Paul preached at Athens, etc.), the command does not apply. Our Lord supposes the case where the character is apparent (cf. 1 Timothy 5:24). Theodoret (vide Resch, 'Agrapha,' pp. 103, 168), in quoting this verse, adds, "My mysteries are tot me and mine," which, clearly an adaptation of Symmachus and Theodotion's rendering of Isaiah 24:16, רזי לי (cf. also Targ. Jon.), seems to have become almost an authorized, and certainly a true, interpretation of our verse. 7:1-6 We must judge ourselves, and judge of our own acts, but not make our word a law to everybody. We must not judge rashly, nor pass judgment upon our brother without any ground. We must not make the worst of people. Here is a just reproof to those who quarrel with their brethren for small faults, while they allow themselves in greater ones. Some sins are as motes, while others are as beams; some as a gnat, others as a camel. Not that there is any sin little; if it be a mote, or splinter, it is in the eye; if a gnat, it is in the throat; both are painful and dangerous, and we cannot be easy or well till they are got out. That which charity teaches us to call but a splinter in our brother's eye, true repentance and godly sorrow will teach us to call a beam in our own. It is as strange that a man can be in a sinful, miserable condition, and not be aware of it, as that a man should have a beam in his eye, and not consider it; but the god of this world blinds their minds. Here is a good rule for reprovers; first reform thyself.
Jump to Previous
Attack Cast Crushed Dogs Fear Feet Foot Haply Holy Jewels Otherwise Pearls Perhaps Pieces Pigs Rend Round Sacred Swine Tear Throw Trample Turn Turning
Jump to Next
Attack Cast Crushed Dogs Fear Feet Foot Haply Holy Jewels Otherwise Pearls Perhaps Pieces Pigs Rend Round Sacred Swine Tear Throw Trample Turn Turning
Links
Matthew 7:6 NIV
Matthew 7:6 NLT
Matthew 7:6 ESV
Matthew 7:6 NASB
Matthew 7:6 KJV

Matthew 7:6 Bible Apps
Matthew 7:6 Biblia Paralela
Matthew 7:6 Chinese Bible
Matthew 7:6 French Bible
Matthew 7:6 German Bible

Alphabetical: and before Do dogs feet give holy If is may not or pearls pieces pigs sacred swine tear their them then they throw to trample turn under what will you your

NT Gospels: Matthew 7:6 Don't give that which is holy (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Matthew 7:5
Top of Page
Top of Page