Verse (Click for Chapter) New International Version You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye. New Living Translation Hypocrite! First get rid of the log in your own eye; then you will see well enough to deal with the speck in your friend’s eye. English Standard Version You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye. Berean Standard Bible You hypocrite! First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye. Berean Literal Bible Hypocrite! First cast out the beam from your eye, and then you will see clearly to cast out the splinter from the eye of your brother. King James Bible Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. New King James Version Hypocrite! First remove the plank from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye. New American Standard Bible You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye! NASB 1995 “You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye. NASB 1977 “You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye. Legacy Standard Bible You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye. Amplified Bible You hypocrite (play-actor, pretender), first get the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye. Christian Standard Bible Hypocrite! First take the beam of wood out of your eye, and then you will see clearly to take the splinter out of your brother’s eye. Holman Christian Standard Bible Hypocrite! First take the log out of your eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye. American Standard Version Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. Contemporary English Version You're nothing but show-offs! First, take the log out of your own eye; then you can see how to take the speck out of your friend's eye. English Revised Version Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. GOD'S WORD® Translation You hypocrite! First remove the beam from your own eye. Then you will see clearly to remove the piece of sawdust from another believer's eye. Good News Translation You hypocrite! First take the log out of your own eye, and then you will be able to see clearly to take the speck out of your brother's eye. International Standard Version You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you will see clearly enough to remove the speck from your brother's eye." Majority Standard Bible You hypocrite! First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye. NET Bible You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck from your brother's eye. New Heart English Bible You hypocrite. First remove the log out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother's eye. Webster's Bible Translation Thou hypocrite, first cast out the beam out of thy own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. Weymouth New Testament Hypocrite, first take the beam out of your own eye, and then you will see clearly how to remove the splinter from your brother's eye. World English Bible You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother’s eye. Literal Translations Literal Standard VersionHypocrite, first cast out the beam out of your own eye, and then you will see clearly to cast out the speck out of your brother’s eye. Berean Literal Bible Hypocrite! First cast out the beam from your eye, and then you will see clearly to cast out the splinter from the eye of your brother. Young's Literal Translation Hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then thou shalt see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. Smith's Literal Translation Thou hypocrite, cast out first the beam from thine eye, and thou shalt see clearly to cast out the mote from thy brother's eye. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou hypocrite, cast out first the beam in thy own eye, and then shalt thou see to cast out the mote out of thy brother's eye. Catholic Public Domain Version Hypocrite, first remove the board from your own eye, and then you will see clearly enough to remove the splinter from your brother’s eye. New American Bible You hypocrite, remove the wooden beam from your eye first; then you will see clearly to remove the splinter from your brother’s eye. New Revised Standard Version You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your neighbor’s eye. Translations from Aramaic Lamsa BibleO hypocrites, first take out the beam from your own eye, and then you will see clearly to get out the splinter from your brother’s eye. Aramaic Bible in Plain English Hypocrite! First cast out the plank from your eye, and then you will see to cast out the chip from your brother's eye. NT Translations Anderson New TestamentHypocrite! first pull the beam out of your own eye, and then you will see clearly to pull the splinter out of your brother's eye. Godbey New Testament Haweis New Testament Thou hypocrite, take first the beam out of thine own eye and then shalt thou see clearly to take off the mote from thy brother?s eye. Mace New Testament thou hypocrite, first get rid of the beam in your own eye; and then see how to remove the mote out of thy brother's eye. Weymouth New Testament Hypocrite, first take the beam out of your own eye, and then you will see clearly how to remove the splinter from your brother's eye. Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context Do Not Judge…4How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ while there is still a beam in your own eye? 5You hypocrite! First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye. 6Do not give dogs what is holy; do not throw your pearls before swine. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces.… Cross References Luke 6:42 How can you say, ‘Brother, let me take the speck out of your eye,’ while you yourself fail to see the beam in your own eye? You hypocrite! First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye. Romans 2:1 You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on another. For on whatever grounds you judge the other, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things. James 1:22-24 Be doers of the word, and not hearers only. Otherwise, you are deceiving yourselves. / For anyone who hears the word but does not carry it out is like a man who looks at his face in a mirror, / and after observing himself goes away and immediately forgets what he looks like. Galatians 6:1 Brothers, if someone is caught in a trespass, you who are spiritual should restore him with a spirit of gentleness. But watch yourself, or you also may be tempted. Proverbs 26:12 Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him. Romans 14:10-13 Why, then, do you judge your brother? Or why do you belittle your brother? For we will all stand before God’s judgment seat. / It is written: “As surely as I live, says the Lord, every knee will bow before Me; every tongue will confess to God.” / So then, each of us will give an account of himself to God. ... 1 Corinthians 11:31 Now if we judged ourselves properly, we would not come under judgment. Psalm 51:10 Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me. Proverbs 20:9 Who can say, “I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin”? 1 John 1:8-9 If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. / If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness. 2 Samuel 12:1-7 Then the LORD sent Nathan to David, and when he arrived, he said, “There were two men in a certain city, one rich and the other poor. / The rich man had a great number of sheep and cattle, / but the poor man had nothing except one small ewe lamb that he had bought. He raised it, and it grew up with him and his children. It shared his food and drank from his cup; it slept in his arms and was like a daughter to him. ... Proverbs 21:2 All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart. Jeremiah 17:9-10 The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it? / I, the LORD, search the heart; I examine the mind to reward a man according to his way, by what his deeds deserve. Isaiah 58:9 Then you will call, and the LORD will answer; you will cry out, and He will say, ‘Here I am.’ If you remove the yoke from your midst, the pointing of the finger and malicious talk, Ezekiel 18:28 Because he considered and turned from all the transgressions he had committed, he will surely live; he will not die. Treasury of Scripture You hypocrite, first cast out the beam out of your own eye; and then shall you see clearly to cast out the mote out of your brother's eye. Thou hypocrite. Matthew 22:18 But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites? Matthew 23:14 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation. Luke 12:56 Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? first. Psalm 51:9-13 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities… Luke 4:23 And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country. Luke 6:42 Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye. Jump to Previous Beam Bit Brother's Cast Clearly Dust Eye False. First Grain Hypocrite Log Mote Plank Remove Speck Splinter Wilt WoodJump to Next Beam Bit Brother's Cast Clearly Dust Eye False. First Grain Hypocrite Log Mote Plank Remove Speck Splinter Wilt WoodMatthew 7 1. Do Not Judge7. Ask, Seek, Knock 13. Enter through the Narrow Gate 15. A Tree and Its Fruit 24. The Wise and the Foolish Builders 28. Jesus ends his sermon, and the people are astonished. You hypocrite The term "hypocrite" originates from the Greek word "hypokritēs," which was used to describe an actor or someone who wears a mask. In the context of this verse, Jesus is addressing the duplicity of those who judge others while ignoring their own faults. Historically, the Pharisees were often criticized by Jesus for their outward displays of piety that masked inner corruption. This admonition serves as a call for self-examination and authenticity in one's spiritual life, urging believers to align their inner character with their outward actions. first take the plank out of your own eye and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye Then shalt thou see clearly.--Here the teaching of the Sermon on the Mount rises far above the level of the maxims which, to a certain extent, it resembles. It gives a new motive to the work of self-scrutiny and self-reformation. While we are blind with self-deceit we are but bunglers in the work of dealing with the faults of others. When we have wrestled with and overcome our own besetting sins, then, and not till then, shall we be able, with the insight and tact which the work demands, to help others to overcome theirs. Verse 5. - Parallel passage: Luke 6:42b. Thou hypocrite (Matthew 6:2, note). The thought here is of the personation of a part (a man free from impediment in his vision)which does not belong to you. First cast out the beam out of thine own eye, In ver. 3 the order of the words lays the emphasis on "thine;" here, on the eye. It is in thine eye, of all places, that the beam now is. And then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. Surely a promise as well as a statement. See clearly (διαβλέψεις, δια- discriminatingly); as in the right text of Mark 8:25, itself after the recovery of full power of sight. See clearly. Not the mote (ver. 3), but to cast out the mote. The verse seems to imply that if the spirit of censoriousness be absent, it will be possible for us to remove "motes" from the eyes of our brothers. Thus the passage as a whole does not say that we never ought to try to remove such "motes," but that this is monstrous and almost impossible so long as we ourselves have a fault of so much magnitude as censoriousness.Parallel Commentaries ... Greek You hypocrite!ὑποκριτά (hypokrita) Noun - Vocative Masculine Singular Strong's 5273: From hupokrinomai; an actor under an assumed character, i.e. a dissembler First πρῶτον (prōton) Adverb - Superlative Strong's 4412: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. take ἔκβαλε (ekbale) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 1544: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. beam δοκόν (dokon) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 1385: A beam or spar of timber. From dechomai; a stick of timber. out of ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. your [own] σοῦ (sou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. eye, ὀφθαλμοῦ (ophthalmou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 3788: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. then τότε (tote) Adverb Strong's 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. you will see clearly διαβλέψεις (diablepseis) Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular Strong's 1227: To see through, see clearly. From dia and blepo; to look through, i.e. Recover full vision. to remove ἐκβαλεῖν (ekbalein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 1544: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. the τὸ (to) Article - Accusative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. speck κάρφος (karphos) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 2595: A dry stalk, chip of wood, twig, splinter, chaff. From karpho; a dry twig or straw. from ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. your σου (sou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. brother’s ἀδελφοῦ (adelphou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. eye. ὀφθαλμοῦ (ophthalmou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 3788: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. Links Matthew 7:5 NIVMatthew 7:5 NLT Matthew 7:5 ESV Matthew 7:5 NASB Matthew 7:5 KJV Matthew 7:5 BibleApps.com Matthew 7:5 Biblia Paralela Matthew 7:5 Chinese Bible Matthew 7:5 French Bible Matthew 7:5 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 7:5 You hypocrite! (Matt. Mat Mt) |