Matthew 17:20
New International Version
He replied, "Because you have so little faith. Truly I tell you, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move. Nothing will be impossible for you."

New Living Translation
"You don't have enough faith," Jesus told them. "I tell you the truth, if you had faith even as small as a mustard seed, you could say to this mountain, 'Move from here to there,' and it would move. Nothing would be impossible."

English Standard Version
He said to them, “Because of your little faith. For truly, I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.”

Berean Study Bible
“Because you have so little faith,” He answered. “For truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed, you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move. Nothing will be impossible for you.”

Berean Literal Bible
And He said to them, "Because of your little faith. For truly I say to you, if you have faith as of a mustard seed, you will say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move. And nothing will be impossible for you."

New American Standard Bible
And He said to them, "Because of the littleness of your faith; for truly I say to you, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible to you.

King James Bible
And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.

Christian Standard Bible
"Because of your little faith," he told them. "For truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move. Nothing will be impossible for you."

Good News Translation
"It was because you do not have enough faith," answered Jesus. "I assure you that if you have faith as big as a mustard seed, you can say to this hill, 'Go from here to there!' and it will go. You could do anything!"

Holman Christian Standard Bible
"Because of your little faith," He told them. "For I assure you: If you have faith the size of a mustard seed, you will tell this mountain, Move from here to there,' and it will move. Nothing will be impossible for you.

International Standard Version
He told them, "Because of your lack of faith. I tell all of you with certainty, if you have faith like a grain of mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move, and nothing will be impossible for you.

NET Bible
He told them, "It was because of your little faith. I tell you the truth, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; nothing will be impossible for you."

New Heart English Bible
So he said to them, "Because of your little faith. For truly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you."

Aramaic Bible in Plain English
Yeshua said to them, “Because of your unbelief, for amen, I say to you, that if you had faith like a grain of mustard seed, you may say to this mountain, 'Move from here', and it will move, and nothing will be difficult for you”.

GOD'S WORD® Translation
He told them, "Because you have so little faith. I can guarantee this truth: If your faith is the size of a mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move. Nothing will be impossible for you."?of demon[ goes away only by prayer and fasting.">]

New American Standard 1977
And He said to them, “Because of the littleness of your faith; for truly I say to you, if you have faith as a mustard seed, you shall say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it shall move; and nothing shall be impossible to you.

Jubilee Bible 2000
And Jesus said unto them, Because of your unfaithfulness; for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove from here to yonder place, and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.

King James 2000 Bible
And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If you have faith as a grain of mustard seed, you shall say unto this mountain, Remove from here to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.

American King James Version
And Jesus said to them, Because of your unbelief: for truly I say to you, If you have faith as a grain of mustard seed, you shall say to this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible to you.

American Standard Version
And he saith unto them, Because of your little faith: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.

Douay-Rheims Bible
Jesus said to them: Because of your unbelief. For, amen I say to you, if you have faith as a grain of mustard seed, you shall say to this mountain, Remove from hence hither, and it shall remove; and nothing shall be impossible to you.

Darby Bible Translation
And he says to them, Because of your unbelief; for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard [seed], ye shall say to this mountain, Be transported hence there, and it shall transport itself; and nothing shall be impossible to you.

English Revised Version
And he saith unto them, Because of your little faith: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.

Webster's Bible Translation
And Jesus said to them, Because of your unbelief: for verily I say to you, If ye have faith as a grain of mustard-seed, ye shall say to this mountain, Remove hence to yonder place, and it shall remove; and nothing shall be impossible to you.

Weymouth New Testament
"Because your faith is so small," He replied; "for I solemnly declare to you that if you have faith like a mustard-seed, you shall say to this mountain, 'Remove from this place to that,' and it will remove; and nothing shall be impossible to you.

World English Bible
He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you.

Young's Literal Translation
And Jesus said to them, 'Through your want of faith; for verily I say to you, if ye may have faith as a grain of mustard, ye shall say to this mount, Remove hence to yonder place, and it shall remove, and nothing shall be impossible to you,
Study Bible
The Boy with a Demon
19Afterward the disciples came to Jesus privately and asked, “Why couldn’t we drive it out?” 20“Because you have so little faith,” He answered. “For truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed, you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move. Nothing will be impossible for you.”
Cross References
Matthew 8:26
"You of little faith," Jesus replied, "why are you so afraid?" Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it was perfectly calm.

Matthew 13:31
Jesus put before them another parable: "The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man planted in his field.

Matthew 17:9
As they were coming down the mountain, Jesus instructed them, "Do not tell anyone about this vision until the Son of Man has been raised from the dead."

Matthew 17:19
Afterward the disciples came to Jesus privately and asked, "Why couldn't we drive it out?"

Matthew 21:21
"Truly I tell you," Jesus replied, "if you have faith and do not doubt, not only will you do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, 'Be lifted up and thrown into the sea,' it will happen.

Mark 9:23
"If You can?" echoed Jesus. "All things are possible to him who believes!"

Mark 11:22
"Have faith in God," Jesus said to them.

Mark 11:23
"Truly I tell you that if anyone says to this mountain, 'Be lifted up and thrown into the sea,' and has no doubt in his heart but believes that it will happen, it will be done for him.

Luke 17:6
And the Lord answered, "If you have faith the size of a mustard seed, you can say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it will obey you.

John 11:40
Jesus replied, "Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?"

1 Corinthians 13:2
If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have absolute faith so as to move mountains, but have not love, I am nothing.

Treasury of Scripture

And Jesus said to them, Because of your unbelief: for truly I say to you, If you have faith as a grain of mustard seed, you shall say to this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible to you.

Because.

Matthew 17:17
Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.

Matthew 14:30,31
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me…

Hebrews 3:19
So we see that they could not enter in because of unbelief.

If.

Matthew 21:21
Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.

Mark 11:23
For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.

Luke 17:6
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.

faith.

a grain.

Matthew 13:31
Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:

Mark 4:31
It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:

nothing.

Mark 9:23
Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.

Luke 1:37
For with God nothing shall be impossible.

Luke 18:27
And he said, The things which are impossible with men are possible with God.







Lexicon
“Because
Διὰ (Dia)
Preposition
Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

you
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

[have] so little faith,”
ὀλιγοπιστίαν (oligopistian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 3640: Of little faith. From oligos and pistis; incredulous, i.e. Lacking confidence.

He answered.
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“For
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

truly
ἀμὴν (amēn)
Hebrew Word
Strong's Greek 281: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.

I tell
λέγω (legō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

you,
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

if
ἐὰν (ean)
Conjunction
Strong's Greek 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.

you have
ἔχητε (echēte)
Verb - Present Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

faith
πίστιν (pistin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 4102: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.

the size of
ὡς (hōs)
Adverb
Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.

a mustard
σινάπεως (sinapeōs)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's Greek 4615: Mustard (probably the shrub, not the herb). Perhaps from sinomai; mustard.

seed,
κόκκον (kokkon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 2848: A kernel, grain, seed. Apparently a primary word; a kernel of seed.

you can say
ἐρεῖτε (ereite)
Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 2046: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.

to this
τούτῳ (toutō)
Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Singular
Strong's Greek 3778: This; he, she, it.

mountain,
ὄρει (orei)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's Greek 3735: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).

‘Move
Μετάβα (Metaba)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 3327: To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place.

from here
ἔνθεν (enthen)
Adverb
Strong's Greek 1759: Here, in this place. From a prolonged form of en; properly, within, i.e. here, hither.

to there,’
ἐκεῖ (ekei)
Adverb
Strong's Greek 1563: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

it will move.
μεταβήσεται (metabēsetai)
Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's Greek 3327: To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place.

Nothing
οὐδὲν (ouden)
Adjective - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 3762: No one, none, nothing.

will be impossible
ἀδυνατήσει (adynatēsei)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 101: To be impossible; I am unable. From adunatos; to be unable, i.e. impossible.

for you.”
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(20) Because of your unbelief.--The various reading, "Because of your little faith," found in many, but not the most authoritative MSS., is interesting as an example of a tendency to tone down the apparent severity of our Lord's words. They show conclusively that the disciples themselves came under the range of His rebuke to the "faithless and perverse generation."

If ye have faith as a grain of mustard seed.--The hyperbolical form of our Lord's words, repeated afterwards in Matthew 21:21, excluded from the thoughts of the disciples, as from our own, the possibility of a literal interpretation. The "grain of mustard seed" was, as in Matthew 13:31, the proverbial type of the infinitely little. To "remove mountains" was, as we see in 1Corinthians 13:2 (this may, however, have been an echo of our Lord's teaching), the proverbial type of overcoming difficulties that seemed insurmountable. The words were, we may believe, dramatised by a gesture pointing to the mountain from which our Lord and the three disciples had descended, as afterwards by a like act in reference to the Mount of Olives (Matthew 21:21).

Nothing shall be impossible unto you.--The words, absolute as they sound, are yet, ipso facto, conditional. Nothing that comes within the range of faith in the wisdom and love of God, and therefore of submission to His will, is beyond the range of prayer.

Verse 20. - Because of your unbelief. The Revised Version adopts the reading, little faith, in accordance with the best authorities; but it looks like a softening of the original term "unbelief," which corresponds better with Christ's own censure, "faithless generation." Jesus gives two reasons for the apostles' failure, one connected with their own moral condition, and one (ver. 21) derived from the nature of the demons exorcised. They had, indeed, shown some faith by making even the attempt at the expulsion of the devil, and were not to be classed with the unbelieving scribes; but they had acted in a half-hearted manner, and had not displayed that perfect confidence and trust which alone can win success and make all things possible. Verily I say unto you. The Lord proceeds to give that lesson concerning perfect faith and its results, which he afterwards repeated in connection with the withered fig tree (Matthew 21:21, where see note) and elsewhere (Luke 17:6). If ye have faith as a grain of mustard seed, which, as he says (Matthew 13:32), "is less than all seeds." He means a faith real and trustful, though it be small and weak. The phrase is proverbial, expressive of littleness and insignificance. The mustard seed is quite little, but, grown in favourable soil and under sunny skies, it becomes, as it were, a tree among herbs, so that birds may nestle in its branches. To it faith is compared, because, small at first, it contains within itself power of large development and increase; from minute grains copious results are produced. Ye shall say unto this mountain. He points to the hill of Hermon, where the Transfiguration had taken place. Remove hence. It is usual to consider the expression here as an Eastern hyperbole, not to be taken literally, but meaning merely that the greatest difficulties may be overcome by faith. This may be true, but it seems hardly adequate to the explanation of our Lord's emphatic words. St. Paul writes in a similar strain (1 Corinthians 13:2), "If I have all faith, so that I could remove mountains;" where there is nothing necessarily hyperbolical in the supposition. It seems rather that Jesus meant his words to be received literally, implying that if such a removal as he mentioned was ever expedient and in accordance with God's will, it would be effected by the power of faith; not that he hereby sanctioned an arbitrary and wanton display of miraculous power, but he gives an assurance that, were such a measure rendered necessary for the cause of religion, it would be performable at the call of one whose whole trust was centred on God, and whose will was one with God's will. Mediaeval writers, followed by later Roman Catholic commentators, give instances of such stupendous effects of faith. The evidence of such miracles is, of course, defective, and would not satisfy modern criticism, but the existence of such legends proves that a literal view was taken of our Lord's saying. Nothing shall be impossible unto you. The man of faith is practically omnipotent; moral and material difficulties vanish before him. 17:14-21 The case of afflicted children should be presented to God by faithful and fervent prayer. Christ cured the child. Though the people were perverse, and Christ was provoked, yet care was taken of the child. When all other helps and succours fail, we are welcome to Christ, may trust in him, and in his power and goodness. See here an emblem of Christ's undertaking as our Redeemer. It encourages parents to bring children to Christ, whose souls are under Satan's power; he is able to heal them, and as willing as he is able. Not only bring them to Christ by prayer, but bring them to the word of Christ; to means by which Satan's strong-holds in the soul are beaten down. It is good for us to distrust ourselves and our own strength; but it is displeasing to Christ when we distrust any power derived from him, or granted by him. There was also something in the malady which rendered the cure difficult. The extraordinary power of Satan must not discourage our faith, but quicken us to more earnestness in praying to God for the increase of it. Do we wonder to see Satan's bodily possession of this young man from a child, when we see his spiritual possession of every son of Adam from the fall!
Jump to Previous
Declare Faith Grain Hence Impossible Itself Jesus Mountain Move Moved Mustard Mustard-Seed Remove Seed Size Small Solemnly Transport Truth Unbelief Verily Yonder
Jump to Next
Declare Faith Grain Hence Impossible Itself Jesus Mountain Move Moved Mustard Mustard-Seed Remove Seed Size Small Solemnly Transport Truth Unbelief Verily Yonder
Links
Matthew 17:20 NIV
Matthew 17:20 NLT
Matthew 17:20 ESV
Matthew 17:20 NASB
Matthew 17:20 KJV

Matthew 17:20 Bible Apps
Matthew 17:20 Biblia Paralela
Matthew 17:20 Chinese Bible
Matthew 17:20 French Bible
Matthew 17:20 German Bible

Alphabetical: a and as be Because can faith for from have He here I if impossible it little littleness mountain Move mustard Nothing of replied said say seed size small so tell the them there this to truly truth will you your

NT Gospels: Matthew 17:20 He said to them Because of your (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Matthew 17:19
Top of Page
Top of Page