Verse (Click for Chapter) New International Version “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new piece will pull away from the old, making the tear worse. New Living Translation “Besides, who would patch old clothing with new cloth? For the new patch would shrink and rip away from the old cloth, leaving an even bigger tear than before. English Standard Version No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear is made. Berean Standard Bible No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, and a worse tear will result. Berean Literal Bible No one sews a patch of unshrunk cloth on old clothing. Otherwise the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear takes place. King James Bible No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. New King James Version No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; or else the new piece pulls away from the old, and the tear is made worse. New American Standard Bible “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results. NASB 1995 “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results. NASB 1977 “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results. Legacy Standard Bible “No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; otherwise that patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results. Amplified Bible “No one sews a patch of unshrunk (new) cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear becomes worse. Christian Standard Bible No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new patch pulls away from the old cloth, and a worse tear is made. Holman Christian Standard Bible No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new patch pulls away from the old cloth, and a worse tear is made. American Standard Version No man seweth a piece of undressed cloth on an old garment: else that which should fill it up taketh from it, the new from the old, and a worse rent is made. Aramaic Bible in Plain English “No man places a new strip of cloth and sews it on an old garment lest the fullness of that new cloth takes from the old, and it rips more.” Contemporary English Version No one patches old clothes by sewing on a piece of new cloth. The new piece would shrink and tear a bigger hole. Douay-Rheims Bible No man seweth a piece of raw cloth to an old garment: otherwise the new piecing taketh away from the old, and there is made a greater rent. English Revised Version No man seweth a piece of undressed cloth on an old garment: else that which should fill it up taketh from it, the new from the old, and a worse rent is made. GOD'S WORD® Translation "No one patches an old coat with a new piece of cloth that will shrink. Otherwise, the new patch will shrink and rip away some of the old cloth, and the tear will become worse. Good News Translation "No one uses a piece of new cloth to patch up an old coat, because the new patch will shrink and tear off some of the old cloth, making an even bigger hole. International Standard Version "No one patches an old garment with a piece of unshrunk cloth. If he does, the patch pulls away from it—the new from the old—and a worse tear is made. Literal Standard Version And no one sews a patch of undressed cloth on an old garment, and if not—the new, filling it up, takes from the old and the split becomes worse; Majority Standard Bible No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, and a worse tear will result. New American Bible No one sews a piece of unshrunken cloth on an old cloak. If he does, its fullness pulls away, the new from the old, and the tear gets worse. NET Bible No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear becomes worse. New Revised Standard Version “No one sews a piece of unshrunk cloth on an old cloak; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear is made. New Heart English Bible No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made. Webster's Bible Translation No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up, taketh away from the old, and the rent is made worse. Weymouth New Testament No one mends an old garment with a piece of unshrunk cloth. Otherwise, the patch put on would tear away from it--the new from the old--and a worse hole would be made. World English Bible No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made. Young's Literal Translation 'And no one a patch of undressed cloth doth sew on an old garment, and if not -- the new filling it up doth take from the old and the rent doth become worse; Additional Translations ... Audio Bible Context The Patches and the Wineskins20But the time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast. 21No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, and a worse tear will result. 22And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. Instead, new wine is poured into new wineskins.”… Cross References Matthew 9:16 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. For the patch will pull away from the garment, and a worse tear will result. Mark 2:20 But the time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast. Mark 2:22 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. Instead, new wine is poured into new wineskins." Treasury of Scripture No man also sews a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up takes away from the old, and the rent is made worse. seweth. Psalm 103:13-15 Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him… Isaiah 57:16 For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made. 1 Corinthians 10:13 There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it. new. Matthew 9:16 No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. Jump to Previous Bit Cloth Coat Filled Garment Hole Mends New Otherwise Patch Piece Pull Pulls Puts Rent Sews Shrinks Tear Tears Unshrunk WorseJump to Next Bit Cloth Coat Filled Garment Hole Mends New Otherwise Patch Piece Pull Pulls Puts Rent Sews Shrinks Tear Tears Unshrunk WorseMark 2 1. Jesus followed by multitudes,3. heals a paralytic; 13. calls Matthew; 15. eats with tax collectors and sinners; 18. excuses his disciples for not fasting; 23. and for picking the heads of grain on the Sabbath day. Verse 21. - No man seweth a piece of new cloth - the Greek is (ῤακους ἀγνάφου) undressed cloth, cloth newly woven, and before it has been dressed by the fuller - on an old garment. The latter part of this verse is better rendered, as in the Revised Version, thus: Else that which should fill it up taketh from it, the new from the old; and a worse rent is made. The meaning of the words is this: An old garment, if it be torn, should be mended by a patch of old material; for if a patch of new material is used, its strength or fullness takes away from the old garment to which it is sewn; the old and the new do not agree, the new drags the old and tears it, and so a worse rent is made. Parallel Commentaries ... Greek No oneΟὐδεὶς (Oudeis) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 3762: No one, none, nothing. sews ἐπιράπτει (epiraptei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1976: To sew (on). From epi and the base of rhaphis; to stitch upon, i.e. Fasten with the needle. a patch ἐπίβλημα (epiblēma) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 1915: A patch on a garment. From epiballo; a patch. of unshrunk ἀγνάφου (agnaphou) Adjective - Genitive Neuter Singular Strong's 46: Unshrunken, new. Properly, unfulled, i.e. new. cloth ῥάκους (rhakous) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 4470: A piece of cloth, a remnant torn off. From rhegnumi; a 'rag, ' i.e. Piece of cloth. on ἐπὶ (epi) Preposition Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at. an old παλαιόν (palaion) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 3820: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. garment. ἱμάτιον (himation) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 2440: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. If he does, εἰ (ei) Conjunction Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. the τὸ (to) Article - Accusative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. [new] piece πλήρωμα (plērōma) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 4138: From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled. will pull away αἴρει (airei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 142: To raise, lift up, take away, remove. from τοῦ (tou) Article - Genitive Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. [the] old, παλαιοῦ (palaiou) Adjective - Genitive Neuter Singular Strong's 3820: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. a worse χεῖρον (cheiron) Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative Strong's 5501: Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated. tear σχίσμα (schisma) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 4978: A rent, as in a garment; a division, dissention. From schizo; a split or gap, literally or figuratively. will result. γίνεται (ginetai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. Links Mark 2:21 NIVMark 2:21 NLT Mark 2:21 ESV Mark 2:21 NASB Mark 2:21 KJV Mark 2:21 BibleApps.com Mark 2:21 Biblia Paralela Mark 2:21 Chinese Bible Mark 2:21 French Bible Mark 2:21 Catholic Bible NT Gospels: Mark 2:21 No one sews a piece of unshrunk (Mar Mk Mr) |