Verse (Click for Chapter) New International Version “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new piece will pull away from the old, making the tear worse. New Living Translation “Besides, who would patch old clothing with new cloth? For the new patch would shrink and rip away from the old cloth, leaving an even bigger tear than before. English Standard Version No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear is made. Berean Standard Bible No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, and a worse tear will result. Berean Literal Bible No one sews a patch of unshrunk cloth on old clothing. Otherwise the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear takes place. King James Bible No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. New King James Version No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; or else the new piece pulls away from the old, and the tear is made worse. New American Standard Bible “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results. NASB 1995 “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results. NASB 1977 “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results. Legacy Standard Bible “No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; otherwise that patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results. Amplified Bible “No one sews a patch of unshrunk (new) cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear becomes worse. Christian Standard Bible No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new patch pulls away from the old cloth, and a worse tear is made. Holman Christian Standard Bible No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new patch pulls away from the old cloth, and a worse tear is made. American Standard Version No man seweth a piece of undressed cloth on an old garment: else that which should fill it up taketh from it, the new from the old, and a worse rent is made. Contemporary English Version No one patches old clothes by sewing on a piece of new cloth. The new piece would shrink and tear a bigger hole. English Revised Version No man seweth a piece of undressed cloth on an old garment: else that which should fill it up taketh from it, the new from the old, and a worse rent is made. GOD'S WORD® Translation "No one patches an old coat with a new piece of cloth that will shrink. Otherwise, the new patch will shrink and rip away some of the old cloth, and the tear will become worse. Good News Translation "No one uses a piece of new cloth to patch up an old coat, because the new patch will shrink and tear off some of the old cloth, making an even bigger hole. International Standard Version "No one patches an old garment with a piece of unshrunk cloth. If he does, the patch pulls away from it—the new from the old—and a worse tear is made. Majority Standard Bible No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, and a worse tear will result. NET Bible No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear becomes worse. New Heart English Bible No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made. Webster's Bible Translation No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up, taketh away from the old, and the rent is made worse. Weymouth New Testament No one mends an old garment with a piece of unshrunk cloth. Otherwise, the patch put on would tear away from it--the new from the old--and a worse hole would be made. World English Bible No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made. Literal Translations Literal Standard VersionAnd no one sews a patch of undressed cloth on an old garment, and if not—the new, filling it up, takes from the old and the split becomes worse; Berean Literal Bible No one sews a patch of unshrunk cloth on old clothing. Otherwise the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear takes place. Young's Literal Translation 'And no one a patch of undressed cloth doth sew on an old garment, and if not -- the new filling it up doth take from the old and the rent doth become worse; Smith's Literal Translation And none sews a piece of uncombed fragment upon an old garment; and lest its new filling up take away from the old, and the splitting be worse. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNo man seweth a piece of raw cloth to an old garment: otherwise the new piecing taketh away from the old, and there is made a greater rent. Catholic Public Domain Version No one sews a patch of new cloth onto an old garment. Otherwise, the new addition pulls away from the old, and the tear becomes worse. New American Bible No one sews a piece of unshrunken cloth on an old cloak. If he does, its fullness pulls away, the new from the old, and the tear gets worse. New Revised Standard Version “No one sews a piece of unshrunk cloth on an old cloak; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear is made. Translations from Aramaic Lamsa BibleNo man puts a new patch and sews it on a worn out garment, so that the new patch may not weaken the old, and the hole become larger. Aramaic Bible in Plain English “No man places a new strip of cloth and sews it on an old garment lest the fullness of that new cloth takes from the old, and it rips more.” NT Translations Anderson New TestamentNo one sews a patch of new cloth on an old garment; if so, the new piece which fills it up, takes from the old, and a worse rent is made. Godbey New Testament Haweis New Testament And no man seweth on a patch of cloth undressed upon an old garment: but if otherwise, the new piece supplied taketh away from the old, and the rent is made worse. Mace New Testament indeed no man ever sews a piece of new cloth on an old garment: because the new piece that is patch'd on, draws the old, and rends it still worse. Weymouth New Testament No one mends an old garment with a piece of unshrunk cloth. Otherwise, the patch put on would tear away from it--the new from the old--and a worse hole would be made. Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context The Patches and the Wineskins20But the time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast. 21No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, and a worse tear will result. 22And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. Instead, new wine is poured into new wineskins.”… Cross References Matthew 9:16 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. For the patch will pull away from the garment, and a worse tear will result. Luke 5:36 He also told them a parable: “No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will tear the new garment as well, and the patch from the new will not match the old. Romans 7:6 But now, having died to what bound us, we have been released from the law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code. 2 Corinthians 5:17 Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come! Hebrews 8:13 By speaking of a new covenant, He has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear. Galatians 5:1-4 It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be encumbered once more by a yoke of slavery. / Take notice: I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all. / Again I testify to every man who gets himself circumcised that he is obligated to obey the whole law. ... Colossians 2:14 having canceled the debt ascribed to us in the decrees that stood against us. He took it away, nailing it to the cross! Ephesians 4:22-24 to put off your former way of life, your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; / to be renewed in the spirit of your minds; / and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness. Jeremiah 31:31-34 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. / It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt—a covenant they broke, though I was a husband to them,” declares the LORD. / “But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people. ... Ezekiel 36:26-27 I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh. / And I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes and to carefully observe My ordinances. Isaiah 43:18-19 “Do not call to mind the former things; pay no attention to the things of old. / Behold, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness and streams in the desert. Isaiah 65:17 For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind. Isaiah 61:10 I will rejoice greatly in the LORD, my soul will exult in my God; for He has clothed me with garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a bridegroom wears a priestly headdress, as a bride adorns herself with her jewels. Job 14:14 When a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait, until my renewal comes. Psalm 102:26 They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on. Treasury of Scripture No man also sews a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up takes away from the old, and the rent is made worse. seweth. Psalm 103:13-15 Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him… Isaiah 57:16 For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made. 1 Corinthians 10:13 There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it. new. Matthew 9:16 No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. Jump to Previous Bit Cloth Coat Filled Garment Hole Mends New Otherwise Patch Piece Pull Pulls Puts Rent Sews Shrinks Tear Tears Unshrunk WorseJump to Next Bit Cloth Coat Filled Garment Hole Mends New Otherwise Patch Piece Pull Pulls Puts Rent Sews Shrinks Tear Tears Unshrunk WorseMark 2 1. Jesus followed by multitudes,3. heals a paralytic; 13. calls Matthew; 15. eats with tax collectors and sinners; 18. excuses his disciples for not fasting; 23. and for picking the heads of grain on the Sabbath day. No one This phrase emphasizes the universality of the principle Jesus is about to illustrate. In the Greek, "oudeis" implies an absolute negation, suggesting that the action described is universally recognized as unwise. This sets the stage for a teaching that transcends cultural and temporal boundaries, inviting the listener to consider the wisdom of Jesus' words in a broader context. sews a patch of unshrunk cloth on an old garment If he does the new piece will pull away from the old and a worse tear will result Parallel Commentaries ... Greek No oneΟὐδεὶς (Oudeis) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 3762: No one, none, nothing. sews ἐπιράπτει (epiraptei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1976: To sew (on). From epi and the base of rhaphis; to stitch upon, i.e. Fasten with the needle. a patch ἐπίβλημα (epiblēma) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 1915: A patch on a garment. From epiballo; a patch. of unshrunk ἀγνάφου (agnaphou) Adjective - Genitive Neuter Singular Strong's 46: Unshrunken, new. Properly, unfulled, i.e. new. cloth ῥάκους (rhakous) Noun - Genitive Neuter Singular Strong's 4470: A piece of cloth, a remnant torn off. From rhegnumi; a 'rag, ' i.e. Piece of cloth. on ἐπὶ (epi) Preposition Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at. an old παλαιόν (palaion) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 3820: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. garment. ἱμάτιον (himation) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 2440: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. If he does, εἰ (ei) Conjunction Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. the τὸ (to) Article - Accusative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. [new] piece πλήρωμα (plērōma) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 4138: From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled. will pull away αἴρει (airei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 142: To raise, lift up, take away, remove. from τοῦ (tou) Article - Genitive Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. [the] old, παλαιοῦ (palaiou) Adjective - Genitive Neuter Singular Strong's 3820: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. a worse χεῖρον (cheiron) Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative Strong's 5501: Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated. tear σχίσμα (schisma) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 4978: A rent, as in a garment; a division, dissention. From schizo; a split or gap, literally or figuratively. will result. γίνεται (ginetai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. Links Mark 2:21 NIVMark 2:21 NLT Mark 2:21 ESV Mark 2:21 NASB Mark 2:21 KJV Mark 2:21 BibleApps.com Mark 2:21 Biblia Paralela Mark 2:21 Chinese Bible Mark 2:21 French Bible Mark 2:21 Catholic Bible NT Gospels: Mark 2:21 No one sews a piece of unshrunk (Mar Mk Mr) |