Habakkuk 1:15
New International Version
The wicked foe pulls all of them up with hooks, he catches them in his net, he gathers them up in his dragnet; and so he rejoices and is glad.

New Living Translation
Must we be strung up on their hooks and caught in their nets while they rejoice and celebrate?

English Standard Version
He brings all of them up with a hook; he drags them out with his net; he gathers them in his dragnet; so he rejoices and is glad.

Berean Standard Bible
The foe pulls all of them up with a hook; he catches them in his dragnet, and gathers them in his fishing net; so he rejoices gladly.

King James Bible
They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.

New King James Version
They take up all of them with a hook, They catch them in their net, And gather them in their dragnet. Therefore they rejoice and are glad.

New American Standard Bible
The Chaldeans bring all of them up with a hook, Drag them away with their net, And gather them together in their fishing net. Therefore they rejoice and are joyful.

NASB 1995
The Chaldeans bring all of them up with a hook, Drag them away with their net, And gather them together in their fishing net. Therefore they rejoice and are glad.

NASB 1977
The Chaldeans bring all of them up with a hook, Drag them away with their net, And gather them together in their fishing net. Therefore, they rejoice and are glad.

Legacy Standard Bible
The Chaldeans bring all of them up with a hook, Drag them away with their net, And gather them together in their fishing net. Therefore they are glad and rejoice.

Amplified Bible
The Chaldeans bring all of them up with a hook, And drag them away with a net, And gather them together in their fishing net; So they rejoice and are glad.

Christian Standard Bible
The Chaldeans pull them all up with a hook, catch them in their dragnet, and gather them in their fishing net; that is why they are glad and rejoice.

Holman Christian Standard Bible
The Chaldeans pull them all up with a hook, catch them in their dragnet, and gather them in their fishing net; that is why they are glad and rejoice.

American Standard Version
He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad.

Contemporary English Version
Then an enemy comes along and takes them captive with hooks and nets. It makes him so happy

English Revised Version
He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad.

GOD'S WORD® Translation
The Babylonians pull them all up with fishhooks, drag them away in nets, and gather them in dragnets. So they rejoice and are happy.

Good News Translation
The Babylonians catch people with hooks, as though they were fish. They drag them off in nets and shout for joy over their catch!

International Standard Version
The adversary captures them with a hook, gathering them up in a fishing net. He collects them with a dragnet, rejoicing and gloating over his catch.

Majority Standard Bible
The foe pulls all of them up with a hook; he catches them in his dragnet, and gathers them in his fishing net; so he rejoices gladly.

NET Bible
The Babylonian tyrant pulls them all up with a fishhook; he hauls them in with his throw net. When he catches them in his dragnet, he is very happy.

New Heart English Bible
He takes up all of them with the hook, and he catches them in his net and gathers them in his dragnet. Therefore he rejoices and is glad.

Webster's Bible Translation
They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.

World English Bible
He takes up all of them with the hook. He catches them in his net and gathers them in his dragnet. Therefore he rejoices and is glad.
Literal Translations
Literal Standard Version
He has brought up each of them with a hook, "" He catches it in his net, and gathers it in his dragnet, "" Therefore he delights and rejoices.

Young's Literal Translation
Each of them with a hook he hath brought up, He doth catch it in his net, and gathereth it in his drag, Therefore he doth joy and rejoice.

Smith's Literal Translation
And he brought up a completion with the book, he will drag him in his net, and he will gather him in his fishnet: for this he will rejoice and be glad.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
He lifted up all them with his hook, he drew them in his drag, and gathered them into his net: for this he will be glad and rejoice.

Catholic Public Domain Version
He lifted up everything with his hook. He drew them in with his dragnet, and gathered them into his netting. Over this, he will rejoice and exult.

New American Bible
He brings them all up with a hook, and hauls them away with his net; He gathers them in his fishing net, and then rejoices and exults.

New Revised Standard Version
The enemy brings all of them up with a hook; he drags them out with his net, he gathers them in his seine; so he rejoices and exults.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
They take up all of them with the hook, they catch them in a net, and gather them in their drag; and when they gather them, they rejoice and are glad.

Peshitta Holy Bible Translated
For everyone is taken up with a fish hook and is dragged in a net and gathered in a net, and when one gathers he rejoices and exults
OT Translations
JPS Tanakh 1917
They take up all of them with the angle, They catch them in their net, And gather them in their drag; Therefore they rejoice and exult.

Brenton Septuagint Translation
He has brought up destruction with a hook, and drawn one with a casting net, and caught another in his drags: therefore shall his heart rejoice and be glad.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Habakkuk's Second Complaint
14You have made men like the fish of the sea, like creeping things that have no ruler. 15The foe pulls all of them up with a hook; he catches them in his dragnet, and gathers them in his fishing net; so he rejoices gladly. 16Therefore he sacrifices to his dragnet and burns incense to his fishing net, for by these things his portion is sumptuous and his food is rich.…

Cross References
Jeremiah 16:16
But for now I will send for many fishermen, declares the LORD, and they will catch them. After that I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill, even from the clefts of the rocks.

Ezekiel 29:4-5
But I will put hooks in your jaws and cause the fish of your streams to cling to your scales. I will haul you up out of your rivers, and all the fish of your streams will cling to your scales. / I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open field and will not be taken away or gathered for burial. I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the air.

Amos 4:2
The Lord GOD has sworn by His holiness: “Behold, the days are coming when you will be taken away with hooks, and your posterity with fishhooks.

Isaiah 19:8
Then the fishermen will mourn, all who cast a hook into the Nile will lament, and those who spread nets on the waters will pine away.

Matthew 4:19
“Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.”

Mark 1:17
“Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.”

Luke 5:10
and so were his partners James and John, the sons of Zebedee. “Do not be afraid,” Jesus said to Simon. “From now on you will catch men.”

Ezekiel 38:4
I will turn you around, put hooks in your jaws, and bring you out with all your army—your horses, your horsemen in full armor, and a great company armed with shields and bucklers, all brandishing their swords.

Isaiah 37:29
Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.’

Job 19:6
then understand that it is God who has wronged me and drawn His net around me.

Psalm 35:7
For without cause they laid their net for me; without reason they dug a pit for my soul.

Psalm 66:11
You led us into the net; You laid burdens on our backs.

Psalm 124:7
We have escaped like a bird from the snare of the fowler; the net is torn, and we have slipped away.

Jeremiah 5:26
For among My people are wicked men; they watch like fowlers lying in wait; they set a trap to catch men.

Proverbs 1:17
How futile it is to spread the net where any bird can see it!


Treasury of Scripture

They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.

take.

Jeremiah 16:16
Behold, I will send for many fishers, saith the LORD, and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.

Ezekiel 29:4,5
But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales…

Amos 4:2
The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fishhooks.

they catch.

Psalm 10:9
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

Luke 5:5-10
And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net…

John 21:6-11
And he said unto them, Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes…

drag.

Jeremiah 50:11
Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls;

Lamentations 2:15,16
All that pass by clap their hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth? …

Ezekiel 25:6
For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;

Jump to Previous
Angle Catch Catches Catcheth Cause Chaldeans Drag Dragnet Drags Exult Exults Fishing Fishing-Net Foe Full Gather Gathers Getting Glad Hook Joy Net Pulls Rejoice Rejoices Rejoiceth Seine Together Wicked
Jump to Next
Angle Catch Catches Catcheth Cause Chaldeans Drag Dragnet Drags Exult Exults Fishing Fishing-Net Foe Full Gather Gathers Getting Glad Hook Joy Net Pulls Rejoice Rejoices Rejoiceth Seine Together Wicked
Habakkuk 1
1. Unto Habakkuk, complaining of the iniquity of the land,
5. is shown the fearful vengeance by the Chaldeans.
12. He complains that vengeance should be executed by them who are far worse.














The Chaldeans
The term "Chaldeans" refers to the Babylonians, a powerful empire known for their military prowess and conquests during the time of Habakkuk. Historically, the Chaldeans were a Semitic people who rose to prominence in the late 7th century BC. In the context of this verse, they symbolize a formidable and ruthless force used by God as an instrument of judgment. Theologically, this highlights God's sovereignty over nations, using even those who do not acknowledge Him to fulfill His divine purposes.

pull them all up with a hook
The imagery of pulling "them all up with a hook" evokes the practice of fishing, where fish are caught and removed from their natural habitat. In the Hebrew context, this metaphor illustrates the Chaldeans' methodical and merciless approach to capturing and subjugating nations. The hook signifies control and inevitability, suggesting that those caught are powerless against the might of the Chaldeans. This reflects the broader theme of divine judgment, where God allows such events to occur as part of His greater plan.

they catch them in their net
The "net" symbolizes entrapment and the comprehensive nature of the Chaldeans' conquests. In ancient times, nets were used by fishermen to catch large quantities of fish, indicating efficiency and thoroughness. This phrase underscores the Chaldeans' ability to ensnare entire populations, leaving no escape for those targeted. Spiritually, it serves as a reminder of the consequences of turning away from God, as those who do so may find themselves ensnared by worldly powers.

and gather them in their dragnet
The "dragnet" further emphasizes the extensive reach and effectiveness of the Chaldeans' military campaigns. A dragnet is a large fishing net that is dragged along the bottom of a body of water, capturing everything in its path. This suggests a sweeping and indiscriminate capture, highlighting the totality of the Chaldeans' domination. In a broader sense, it reflects the comprehensive nature of God's judgment, which is both just and unavoidable for those who persist in rebellion against Him.

so they rejoice and are glad
The reaction of the Chaldeans, as they "rejoice and are glad," reveals their pride and self-satisfaction in their conquests. This joy is rooted in their success and the spoils of their victories, yet it is ultimately hollow and short-lived. From a biblical perspective, this serves as a cautionary tale about the dangers of finding joy in worldly achievements and power, rather than in a relationship with God. It reminds believers that true joy and gladness come from aligning with God's will and purposes, rather than from temporal successes.

Verse 15. - They take up all men with the angle; he bringeth up all together with the hook (Amos 4:2) The net. Any kind of net. Septuagint, ἄμφίβληστνον," cast net." The drag (σαγήνη). The large drag net. At their own pleasure, unhindered, the Chaldeans make whole nations their prey, their fishing implements being their armies, with which they gather unto themselves countries, peoples, and booty.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
[The Chaldeans] bring all of them
כֻּלֹּה֙ (kul·lōh)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3605: The whole, all, any, every

up
הֵֽעֲלָ֔ה (hê·‘ă·lāh)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

with a hook;
בְּחַכָּ֣ה (bə·ḥak·kāh)
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strong's 2443: A hook, fishhook

they catch them
יְגֹרֵ֣הוּ (yə·ḡō·rê·hū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 1641: To drag off roughly, to bring up the cud, to saw

in their net,
בְחֶרְמ֔וֹ (ḇə·ḥer·mōw)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 2764: A net, a doomed object, extermination

and gather them
וְיַאַסְפֵ֖הוּ (wə·ya·’as·p̄ê·hū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 622: To gather for, any purpose, to receive, take away, remove

in their dragnet;
בְּמִכְמַרְתּ֑וֹ (bə·miḵ·mar·tōw)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 4365: A net, fishing net

so
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

they are glad
יִשְׂמַ֥ח (yiś·maḥ)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 8055: To brighten up, be, blithe, gleesome

and rejoice.
וְיָגִֽיל׃ (wə·yā·ḡîl)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strong's 1523: To spin round, rejoice, fear


Links
Habakkuk 1:15 NIV
Habakkuk 1:15 NLT
Habakkuk 1:15 ESV
Habakkuk 1:15 NASB
Habakkuk 1:15 KJV

Habakkuk 1:15 BibleApps.com
Habakkuk 1:15 Biblia Paralela
Habakkuk 1:15 Chinese Bible
Habakkuk 1:15 French Bible
Habakkuk 1:15 Catholic Bible

OT Prophets: Habakkuk 1:15 He takes up all of them (Hab Hb)
Habakkuk 1:14
Top of Page
Top of Page