Micah 7:2
Verse (Click for Chapter)
New International Version
The faithful have been swept from the land; not one upright person remains. Everyone lies in wait to shed blood; they hunt each other with nets.

New Living Translation
The godly people have all disappeared; not one honest person is left on the earth. They are all murderers, setting traps even for their own brothers.

English Standard Version
The godly has perished from the earth, and there is no one upright among mankind; they all lie in wait for blood, and each hunts the other with a net.

Berean Study Bible
The godly man has perished from the earth; there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; they hunt each other with a net.

New American Standard Bible
The godly person has perished from the land, And there is no upright person among men. All of them lie in wait for bloodshed; Each of them hunts the other with a net.

King James Bible
The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

Christian Standard Bible
Faithful people have vanished from the land; there is no one upright among the people. All of them wait in ambush to shed blood; they hunt each other with a net.

Contemporary English Version
No one is loyal to God; no one does right. Everyone is brutal and eager to deceive everyone else.

Good News Translation
There is not an honest person left in the land, no one loyal to God. Everyone is waiting for a chance to commit murder. Everyone hunts down their own people.

Holman Christian Standard Bible
Godly people have vanished from the land; there is no one upright among the people. All of them wait in ambush to shed blood; they hunt each other with a net.

International Standard Version
The faithful have died off, and there is not one upright human being in the land. They all stalk one another with lethal intent, a man will even hunt his own brother with a net.

NET Bible
Faithful men have disappeared from the land; there are no godly men left. They all wait in ambush so they can shed blood; they hunt their own brother with a net.

New Heart English Bible
The faithful have vanished from the earth, and there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with a net.

GOD'S WORD® Translation
Faithful people are gone from the earth, and no one is decent. All people lie in ambush to commit murder. They trap each other with nets.

JPS Tanakh 1917
The godly man is perished out of the earth, And the upright among men is no more; They all lie in wait for blood; They hunt every man his brother with a net.

New American Standard 1977
The godly person has perished from the land, And there is no upright person among men. All of them lie in wait for bloodshed; Each of them hunts the other with a net.

Jubilee Bible 2000
The merciful man of the earth is missing: and there is no one upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt each man his brother with a net.

King James 2000 Bible
The godly man has perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

American King James Version
The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

American Standard Version
The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

Douay-Rheims Bible
The holy man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, every one hunteth his brother to death.

Darby Bible Translation
The godly [man] hath perished out of the land, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, they hunt every man his brother with a net.

English Revised Version
The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

Webster's Bible Translation
The good man hath perished from the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

World English Bible
The godly man has perished out of the earth, and there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with a net.

Young's Literal Translation
Perished hath the kind out of the land, And upright among men -- there are none, All of them for blood lie in wait, Each his brother they hunt with a net.
Study Bible
Israel's Great Misery
1Woe is me! For I am like one gathering summer fruit at the gleaning of the vineyard; there is no cluster to eat, no early fig that I crave. 2The godly man has perished from the earth; there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; they hunt each other with a net. 3Both hands are skilled at evil; the prince and the judge demand a bribe; when the powerful utters his evil desire, they all conspire together.…
Cross References
Psalm 10:9
He lies in wait like a lion in a thicket; he lurks to seize the oppressed; he catches the lowly in his dragnet.

Psalm 12:1
Help, O LORD, for the godly are no more; the faithful have vanished from among men.

Isaiah 9:19
By the wrath of the LORD of Hosts the land is scorched, and the people are fuel for the fire. Not one will spare his brother.

Isaiah 57:1
The righteous perish, and no one takes it to heart; devout men are swept away, with none considering that the righteous are guided from the presence of evil.

Isaiah 59:7
Their feet run to evil; they are swift to shed innocent blood. Their thoughts are sinful thoughts; ruin and destruction lie in their wake.

Jeremiah 5:26
For My people are among wicked men. They watch like fowlers lying in wait; they set a trap; they catch men.

Jeremiah 8:6
I have listened and heard; they do not speak what is right. No one repents of his wickedness, asking, "What have I done?" Everyone has stayed his course like a horse charging into battle.

Jeremiah 16:16
But for now I will send for many fishermen, declares the LORD, and they will catch them. After that I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill, even from the clefts of the rocks.

Ezekiel 22:12
In you they take bribes to shed blood. You engage in usury, take excess interest, and extort your neighbors. But Me you have forgotten, declares the Lord GOD.

Ezekiel 24:6
Therefore this is what the Lord GOD says: 'Woe to the city of bloodshed, to the pot now rusted, whose rust will not come off! Empty it piece by piece; cast no lots for its contents.

Hosea 5:1
Hear this, O priests! Take heed, O house of Israel! Give ear, O royal house! For the judgment is against you because you have been a snare at Mizpah and a net spread out on Tabor.

Micah 2:8
But of late my people have risen up like an enemy: You strip off the splendid robe from unsuspecting passers-by like men returning from battle.

Micah 3:2
You hate good and love evil. You tear the skin from My people and strip the flesh from their bones.

Micah 3:10
who build Zion with bloodshed and Jerusalem with iniquity.

Zechariah 11:6
For I will no longer have compassion on the people of the land," declares the LORD, "but behold, I will cause each man to fall into the hand of his neighbor and of his king, who will devastate the land, and I will not deliver it from their hands."

Treasury of Scripture

The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

good. or, godly, or, merciful. is perished.

Psalm 12:1 Help, LORD; for the godly man ceases; for the faithful fail from …

Psalm 14:1-3 The fool has said in his heart, There is no God. They are corrupt, …

Isaiah 57:1 The righteous perishes, and no man lays it to heart: and merciful …

Romans 3:10-18 As it is written, There is none righteous, no, not one…

they all.

Proverbs 1:11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk …

Proverbs 12:6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth …

Isaiah 59:7 Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: …

Jeremiah 5:16 Their quiver is as an open sepulcher, they are all mighty men.

hunt.

1 Samuel 24:11 Moreover, my father, see, yes, see the skirt of your robe in my hand: …

1 Samuel 26:20 Now therefore, let not my blood fall to the earth before the face …

Psalm 57:6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they …

Jeremiah 5:26 For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that …

Jeremiah 16:16 Behold, I will send for many fishers, said the LORD, and they shall …

Lamentations 4:18 They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is …

Habakkuk 1:15-17 They take up all of them with the angle, they catch them in their …







(2) With a net.--The net, which in the Hebrew term comes from a verb meaning to shut up, was used both by the fisherman and the fowler. "They lay wait for one another, as hunters for wild beasts."

Verse 2. - This verse explains the preceding comparison; the grape and the early fig represent the righteous man. The good man; LXX., εὐσεβής, the godly, pious man. The Hebrew word (khasidh) implies one who exercises love to others, who is merciful, loving, and righteous. Is perished out of the earth; has disappeared from the world (comp. Psalm 14:2, 3; and especially Isaiah 57:1). They all lie in wait for blood. They all practise violence and rapine, and meditate how they may pursue their evil designs, even to the shedding of blood. LXX., πάντες εἰς αϊματα δικάζονται, which narrows the charge to one special kind of iniquity, vie. committing judicial murders. They hunt every man his brother with a net. They ought to love their brethren, their fellow countrymen, partakers of the same hope and privileges (Leviticus 19:18). Instead of this, they pursue them as the fowler traps birds, or the hunter beasts. The word rendered "net" (cherem) is in most versions translated "destruction." Thus, Septuagint, ἐκθλίβουσιν ἐκθλιβῇ: Vulgate, ad mortem venatur; so the Syriac and Chaldee. In the present connection it is best taken as "net" (Habakkuk 1:15). The good man is perished out of the earth,.... Here the prophet expresses in plain words what he had before delivered in figurative terms. The "good" or "godly" man, as in Psalm 12:1; is one that has received the grace of God, and blessings of grace from him, and lives a godly life and conversation; who has the good work of grace begun in him and is found in the performance of good works, and does his duty both to God and man from godly principles; and particularly is kind and merciful to the poor and needy, and those in distress. The complaint is, that there were few, or scarce any, of this character in the earth, in the land of Israel, where there used to be great numbers of them, but now they were all dead and gone; for this is to be understood, not of the perishing of their graces or comforts, much less of their perishing in their sins, or perishing eternally, but of their corporeal death:

and there is none upright among men; that are upright in heart and life; that have right spirits renewed in them, are Israelites indeed, in whom there is no guile; and walk uprightly, according to the rule of the divine word, truly honest, faithful men; very few such were to be found, scarce any; see Psalm 12:1;

they all lie in wait for blood; for the substance, wealth, and riches of men, which is as their blood and life; is their livelihood, that on which they live; this they wait for an opportunity to get from them, and, when it offers, greedily seize it; and stick not even to shed blood, and take away life, for the sake of gain:

they hunt every man his brother with a net; as men lay nets for fish, and fowl, and beasts, and hunt them till they have got them into them; so these men laid snares, not for strangers only, but for their own brethren, to entangle them in, and cheat and defraud them of their substance; and this they would do, even to the destruction of them, as some (s) render it; for the word also signifies "anathema", destruction, as well as a "net". So the Targum.

"betray or deliver his brother to destruction.''

(s) "ad necem", Tigurine version; "anathema, caedes", Drusius; "ad occasuinem", ibid. 2. The Hebrew expresses "one merciful and good in relation to man," rather than to God.

is perished out of the earth—(Ps 12:1).7:1-7 The prophet bemoans himself that he lived among a people ripening apace for ruin, in which many good persons would suffer. Men had no comfort, no satisfaction in their own families or in their nearest relations. Contempt and violation of domestic duties are a sad symptom of universal corruption. Those are never likely to come to good who are undutiful to their parents. The prophet saw no safety or comfort but in looking to the Lord, and waiting on God his salvation. When under trials, we should look continually to our Divine Redeemer, that we may have strength and grace to trust in him, and to be examples to those around us.
Jump to Previous
Blood Bloodshed Earth Godly Good Hunt Hunts Kind Lie Net Perished Secretly Swept Upright Wait Waiting
Jump to Next
Blood Bloodshed Earth Godly Good Hunt Hunts Kind Lie Net Perished Secretly Swept Upright Wait Waiting
Links
Micah 7:2 NIV
Micah 7:2 NLT
Micah 7:2 ESV
Micah 7:2 NASB
Micah 7:2 KJV

Micah 7:2 Bible Apps
Micah 7:2 Biblia Paralela
Micah 7:2 Chinese Bible
Micah 7:2 French Bible
Micah 7:2 German Bible

Alphabetical: a All among And been blood bloodshed brother each for from godly has have his hunts in is land lie man men net no not of one other perished person remains shed swept The them there to upright wait with

OT Prophets: Micah 7:2 The godly man has perished out (Mc Mic. Mi) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Micah 7:1
Top of Page
Top of Page