Luke 5:36
New International Version
He told them this parable: "No one tears a piece out of a new garment to patch an old one. Otherwise, they will have torn the new garment, and the patch from the new will not match the old.

New Living Translation
Then Jesus gave them this illustration: “No one tears a piece of cloth from a new garment and uses it to patch an old garment. For then the new garment would be ruined, and the new patch wouldn’t even match the old garment.

English Standard Version
He also told them a parable: “No one tears a piece from a new garment and puts it on an old garment. If he does, he will tear the new, and the piece from the new will not match the old.

Berean Study Bible
He also told them a parable: “No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will tear the new garment as well, and the patch from the new will not match the old.

Berean Literal Bible
And He was speaking also a parable to them: "No one having torn a piece of new a garment, puts it on an old garment; but if otherwise, he will tear the new also, and the old will not match the piece which is of the new.

New American Standard Bible
And He was also telling them a parable: "No one tears a piece of cloth from a new garment and puts it on an old garment; otherwise he will both tear the new, and the piece from the new will not match the old.

King James Bible
And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.

Christian Standard Bible
He also told them a parable: "No one tears a patch from a new garment and puts it on an old garment. Otherwise, not only will he tear the new, but also the piece from the new garment will not match the old.

Contemporary English Version
Jesus then told them these sayings: No one uses a new piece of cloth to patch old clothes. The patch would shrink and make the hole even bigger.

Good News Translation
Jesus also told them this parable: "You don't tear a piece off a new coat to patch up an old coat. If you do, you will have torn the new coat, and the piece of new cloth will not match the old.

Holman Christian Standard Bible
He also told them a parable: "No one tears a patch from a new garment and puts it on an old garment. Otherwise, not only will he tear the new, but also the piece from the new garment will not match the old.

International Standard Version
Then he told them a parable: "No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old garment. If he does, the new cloth will tear, and the piece from the new won't match the old.

NET Bible
He also told them a parable: "No one tears a patch from a new garment and sews it on an old garment. If he does, he will have torn the new, and the piece from the new will not match the old.

New Heart English Bible
He also told a parable to them. "No one having torn a piece from a new garment puts it on an old garment, or else he will tear the new, and also the piece from the new will not match the old.

Aramaic Bible in Plain English
And he told them a parable: “No man tears a strip from a new garment and places it on a worn garment, lest also the new tears the worn and it does not resemble the strip from the new piece.”

GOD'S WORD® Translation
He also used these illustrations: "No one tears a piece of cloth from a new coat to patch an old coat. Otherwise, the new cloth will tear the old. Besides, the patch from the new will not match the old.

New American Standard 1977
And He was also telling them a parable: “No one tears a piece from a new garment and puts it on an old garment; otherwise he will both tear the new, and the piece from the new will not match the old.

Jubilee Bible 2000
And he also spoke a parable unto them: No one takes a piece of a new garment to mend an old one; if otherwise, then the new one is rent, and the piece that was taken out of the new does not agree with the old.

King James 2000 Bible
And he spoke also a parable unto them; No man puts a piece torn from a new garment upon an old; otherwise, then both the new makes a tear, and the piece that was taken out of the new does not match the old.

American King James Version
And he spoke also a parable to them; No man puts a piece of a new garment on an old; if otherwise, then both the new makes a rent, and the piece that was taken out of the new agrees not with the old.

American Standard Version
And he spake also a parable unto them: No man rendeth a piece from a new garment and putteth it upon an old garment; else he will rend the new, and also the piece from the new will not agree with the old.

Douay-Rheims Bible
And he spoke also a similitude to them: That no man putteth a piece from a new garment upon an old garment; otherwise he both rendeth the new, and the piece taken from the new agreeth not with the old.

Darby Bible Translation
And he spoke also a parable to them: No one puts a piece of a new garment upon an old garment, otherwise he will both rend the new, and the piece which is from the new will not suit with the old.

English Revised Version
And he spake also a parable unto them; No man rendeth a piece from a new garment and putteth it upon an old garment; else he will rend the new, and also the piece from the new will not agree with the old.

Webster's Bible Translation
And he spoke also a parable to them: No man putteth a piece of a new garment upon an old: if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new, agreeth not with the old.

Weymouth New Testament
He also spoke in figurative language to them. "No one," He said, "tears a piece from a new garment to mend an old one. Otherwise he would not only spoil the new, but the patch from the new would not match the old.

World English Bible
He also told a parable to them. "No one puts a piece from a new garment on an old garment, or else he will tear the new, and also the piece from the new will not match the old.

Young's Literal Translation
And he spake also a simile unto them -- 'No one a patch of new clothing doth put on old clothing, and if otherwise, the new also doth make a rent, and with the old the patch doth not agree, that is from the new.
Study Bible
The Patches and the Wineskins
35But the time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.” 36He also told them a parable: “No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will tear the new garment as well, and the patch from the new will not match the old. 37And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined.…
Cross References
Luke 5:35
But the time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast."

Luke 5:37
And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined.

Treasury of Scripture

And he spoke also a parable to them; No man puts a piece of a new garment on an old; if otherwise, then both the new makes a rent, and the piece that was taken out of the new agrees not with the old.

No man.

Matthew 9:16,17
No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse…

Mark 2:21,22
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse…

agreeth.

Leviticus 19:19
Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.

Deuteronomy 22:11
Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.

2 Corinthians 6:16
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.







Lexicon
He also told
Ἔλεγεν (Elegen)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

them
αὐτοὺς (autous)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

a parable:
παραβολὴν (parabolēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's Greek 3850: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.

“No one
Οὐδεὶς (Oudeis)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3762: No one, none, nothing.

tears
σχίσας (schisas)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 4977: To rend, divide asunder, cleave. Apparently a primary verb; to split or sever.

a piece of cloth
ἐπίβλημα (epiblēma)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 1915: A patch on a garment. From epiballo; a patch.

from
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

a new
καινοῦ (kainou)
Adjective - Genitive Neuter Singular
Strong's Greek 2537: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new

garment
ἱματίου (himatiou)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's Greek 2440: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.

[and] sews [it]
ἐπιβάλλει (epiballei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1911: From epi and ballo; to throw upon; specially to reflect; impersonally, to belong to.

on
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at.

an old
παλαιόν (palaion)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 3820: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.

[one].
ἱμάτιον (himation)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 2440: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.

If he does,
εἰ (ei)
Conjunction
Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.

he will tear
σχίσει (schisei)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 4977: To rend, divide asunder, cleave. Apparently a primary verb; to split or sever.

the
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

new [garment]
καινὸν (kainon)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 2537: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new

as well,
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

[the] patch
ἐπίβλημα (epiblēma)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 1915: A patch on a garment. From epiballo; a patch.

from
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

the
τοῦ (tou)
Article - Genitive Neuter Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

new
καινοῦ (kainou)
Adjective - Genitive Neuter Singular
Strong's Greek 2537: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new

will not match
συμφωνήσει (symphōnēsei)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 4856: To agree with, harmonize with, agree together. From sumphonos; to be harmonious, i.e. to accord or stipulate.

the
τῷ (tō)
Article - Dative Neuter Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

old.
παλαιῷ (palaiō)
Adjective - Dative Neuter Singular
Strong's Greek 3820: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.
(36) And he spake also a parable unto them.--The illustration that follows is common to all three reports, but St. Luke only describes it as a parable, the others apparently confining that term to something that took the form of an actual narrative.

No man putteth.--The better MSS. give, No man having rent a piece from a new garment putteth it upon an old. The form which the illustration thus assumes gives it obviously a greater vividness. What folly could be greater than the act described?

Both the new maketh a rent.--Better, as agreeing with the reading just given, he will both rend the new, and the patch from the new will not agree with the old.

Verse 36. - And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old. Oriental teaching has ever delighted in using these vivid and picturesque metaphors and parables taken from the everyday life of the people; here the reference is, of course, to the question put by the. Pharisees and John's disciples respecting fasting. This and the following little parable, and the curious simile which he added directly after, is part of the Lord's answer to his questioners. They charged him in their query with throwing (by the neglect of fasting) a slur on the time-honoured practices and observances of the most religious men of Israel. His reply acknowledged that, as far as he was concerned, they were right. He had quietly put aside the rigidly appointed fasts and other ceremonial rites by means of which the great Jewish teachers - to use their own expression - had put a hedge about the Law. They were right, too, in the conclusion they had come to, implied but not expressed, in their evidently hostile questioning. His was a totally new form of the old Hebrew' religon - new altogether in the grandeur of its conception and in the breadth of its influence. His was a totally new garment that he was about to offer to the people; now to patch up the beautiful new work with the old one would be surely to mar both. In the older authorities the text is slightly longer and more vivid than the text from which our own more corrupt Authorized Version was translated. It would run thus: "No one rending a patch from a new garment putteth it upon an old garment." 5:27-39 It was a wonder of Christ's grace, that he would call a publican to be his disciple and follower. It was a wonder of his grace, that the call was made so effectual. It was a wonder of his grace, that he came to call sinners to repentance, and to assure them of pardon. It was a wonder of his grace, that he so patiently bore the contradiction of sinners against himself and his disciples. It was a wonder of his grace, that he fixed the services of his disciples according to their strength and standing. The Lord trains up his people gradually for the trials allotted them; we should copy his example in dealing with the weak in faith, or the tempted believer.
Jump to Previous
Agree Agreeth Bridegroom Damaged Fast Garment Maketh Match New Otherwise Parable Patch Piece Puts Putteth Rend Rent Sews Story Tear Time
Jump to Next
Agree Agreeth Bridegroom Damaged Fast Garment Maketh Match New Otherwise Parable Patch Piece Puts Putteth Rend Rent Sews Story Tear Time
Links
Luke 5:36 NIV
Luke 5:36 NLT
Luke 5:36 ESV
Luke 5:36 NASB
Luke 5:36 KJV

Luke 5:36 Bible Apps
Luke 5:36 Biblia Paralela
Luke 5:36 Chinese Bible
Luke 5:36 French Bible
Luke 5:36 German Bible

Alphabetical: a also an and both cloth does from garment have He If it match new No not of old on one otherwise parable patch piece puts sews tear tears telling the them this told torn was will

NT Gospels: Luke 5:36 He also told a parable to them (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Luke 5:35
Top of Page
Top of Page