Strong's Lexicon epiraptó: To sew on, to attach, to fasten Original Word: ἐπιράπτω Word Origin: From the preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "on") and the verb ῥάπτω (rapto, meaning "to sew" or "to stitch"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "epiraptó," the concept of sewing or attaching can be related to Hebrew terms like תָּפַר (taphar, Strong's H8609), which means "to sew" or "to stitch." Usage: The verb "epiraptó" is used in the context of sewing or attaching something onto another object. It conveys the action of fastening or stitching together, often implying a careful and deliberate process. In the New Testament, this term is used metaphorically to describe the act of adding or attaching something to an existing structure or garment. Cultural and Historical Background: In the ancient Greco-Roman world, sewing was a common and necessary skill, especially among women and craftsmen. Clothing was often handmade, and the ability to sew or repair garments was essential. The metaphorical use of sewing in biblical texts often implies the integration or addition of new elements into an existing framework, reflecting the cultural importance of craftsmanship and the integrity of structures. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom epi and the same as rhaphis Definition to sew upon NASB Translation sews (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1976: ἐπιρράπτωἐπιρράπτω (T Tr WH ἐπιράπτω, see Rho); (ῤάπτω to sew); to sew upon, sew to: ἐπί τίνι (R G; others τινα), Mark 2:21. Strong's Exhaustive Concordance sew onto. From epi and the base of rhaphis; to stitch upon, i.e. Fasten with the needle -- sew on. see GREEK epi see GREEK rhaphis Forms and Transliterations επιραπτει ἐπιράπτει επιρράπτει επιρρέων epiraptei epirápteiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |