Matthew 13:29
New International Version
“’No,’ he answered, ‘because while you are pulling the weeds, you may uproot the wheat with them.

New Living Translation
“‘No,’ he replied, ‘you’ll uproot the wheat if you do.

English Standard Version
But he said, ‘No, lest in gathering the weeds you root up the wheat along with them.

Berean Standard Bible
‘No,’ he said, ‘if you pull the weeds now, you might uproot the wheat with them.

Berean Literal Bible
And he said, 'No, lest gathering the weeds, you would uproot the wheat with them.

King James Bible
But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.

New King James Version
But he said, ‘No, lest while you gather up the tares you also uproot the wheat with them.

New American Standard Bible
But he said, ‘No; while you are gathering up the weeds, you may uproot the wheat with them.

NASB 1995
“But he said, ‘No; for while you are gathering up the tares, you may uproot the wheat with them.

NASB 1977
“But he said, ‘No; lest while you are gathering up the tares, you may root up the wheat with them.

Legacy Standard Bible
But he said, ‘No; for while you are gathering up the tares, you may uproot the wheat with them.

Amplified Bible
But he said, ‘No; because as you pull out the weeds, you may uproot the wheat with them.

Christian Standard Bible
“ ‘No,’ he said. ‘When you pull up the weeds, you might also uproot the wheat with them.

Holman Christian Standard Bible
“No,’ he said. When you gather up the weeds, you might also uproot the wheat with them.

American Standard Version
But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them.

Contemporary English Version
"No!" he answered. "You might also pull up the wheat.

English Revised Version
But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them.

GOD'S WORD® Translation
"He replied, 'No. If you pull out the weeds, you may pull out the wheat with them.

Good News Translation
'No,' he answered, 'because as you gather the weeds you might pull up some of the wheat along with them.

International Standard Version
"He said, 'No! If you pull out the weeds, you might pull out the wheat with them.

Majority Standard Bible
?No,? he said, ?if you pull the weeds now, you might uproot the wheat with them.

NET Bible
But he said, 'No, since in gathering the weeds you may uproot the wheat with them.

New Heart English Bible
"But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the tares, you root up the wheat with them.

Webster's Bible Translation
But he said, No; lest while ye gather the tares, ye root up also the wheat with them.

Weymouth New Testament
"'No,' he replied, 'for fear that while collecting the darnel you should at the same time root up the wheat with it.

World English Bible
“But he said, ‘No, lest perhaps while you gather up the darnel weeds, you root up the wheat with them.
Literal Translations
Literal Standard Version
And he said, No, lest—gathering up the darnel—you root up with it the wheat;

Berean Literal Bible
And he said, 'No, lest gathering the weeds, you would uproot the wheat with them.

Young's Literal Translation
'And he said, No, lest -- gathering up the darnel -- ye root up with it the wheat,

Smith's Literal Translation
And he said, No; lest gathering the tares, ye root up the wheat together with them.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he said: No, lest perhaps gathering up the cockle, you root up the wheat also together with it.

Catholic Public Domain Version
And he said: ‘No, lest perhaps in gathering the weeds, you might also root out the wheat together with it.

New American Bible
He replied, ‘No, if you pull up the weeds you might uproot the wheat along with them.

New Revised Standard Version
But he replied, ‘No; for in gathering the weeds you would uproot the wheat along with them.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But he said to them, It might happen that while you were picking out the tares, you might uproot with them also the wheat.

Aramaic Bible in Plain English
But he said to them, 'When you collect the tares, would you not uproot the wheat with them?'
NT Translations
Anderson New Testament
But he said, No; lest while you are gathering the tares, you root up the wheat with them.

Godbey New Testament
And he says, No; lest gathering the tares together you may at the same time along with them root up the wheat.

Haweis New Testament
he replied, No; lest perhaps in weeding out the zizane, we root up the wheat with them.

Mace New Testament
no, said he, lest in pulling up the tares, you should root

Weymouth New Testament
"'No,' he replied, 'for fear that while collecting the darnel you should at the same time root up the wheat with it.

Worrell New Testament
He says, 'No; lest, while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them.

Worsley New Testament
But he said, No: least in plucking up the tares ye root up the corn along with them.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Parable of the Weeds
28‘An enemy did this,’ he replied. So the servants asked him, ‘Do you want us to go and pull them up?’ 29‘No,’ he said, ‘if you pull the weeds now, you might uproot the wheat with them. 30Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat into my barn.’ ”…

Cross References
Matthew 13:30
Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat into my barn.’”

Matthew 3:12
His winnowing fork is in His hand to clear His threshing floor and to gather His wheat into the barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”

Luke 3:17
His winnowing fork is in His hand to clear His threshing floor and to gather the wheat into His barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”

Revelation 14:15
Then another angel came out of the temple, crying out in a loud voice to the One seated on the cloud, “Swing Your sickle and reap, because the time has come to harvest, for the crop of the earth is ripe.”

Revelation 14:18-19
Still another angel, with authority over the fire, came from the altar and called out in a loud voice to the angel with the sharp sickle, “Swing your sharp sickle and gather the clusters of grapes from the vine of the earth, because its grapes are ripe.” / So the angel swung his sickle over the earth and gathered the grapes of the earth, and he threw them into the great winepress of God’s wrath.

2 Thessalonians 1:6-10
After all, it is only right for God to repay with affliction those who afflict you, / and to grant relief to you who are oppressed and to us as well. This will take place when the Lord Jesus is revealed from heaven with His mighty angels / in blazing fire, inflicting vengeance on those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus. ...

1 Corinthians 3:13
his workmanship will be evident, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will prove the quality of each man’s work.

Hebrews 6:7-8
For land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is tended receives the blessing of God. / But land that produces thorns and thistles is worthless, and its curse is imminent. In the end it will be burned.

John 15:6
If anyone does not remain in Me, he is like a branch that is thrown away and withers. Such branches are gathered up, thrown into the fire, and burned.

Isaiah 5:24
Therefore, as a tongue of fire consumes the straw, and as dry grass shrivels in the flame, so their roots will decay and their blossoms will blow away like dust; for they have rejected the instruction of the LORD of Hosts and despised the word of the Holy One of Israel.

Isaiah 27:4
I am not angry. If only thorns and briers confronted Me, I would march and trample them, I would burn them to the ground.

Isaiah 27:11
When its limbs are dry, they are broken off. Women come and use them for kindling; for this is a people without understanding. Therefore their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor.

Jeremiah 12:13
They have sown wheat but harvested thorns. They have exhausted themselves to no avail. Bear the shame of your harvest because of the fierce anger of the LORD.”

Joel 3:13
Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full; the wine vats overflow because their wickedness is great.

Malachi 4:1
“For behold, the day is coming, burning like a furnace, when all the arrogant and every evildoer will be stubble; the day is coming when I will set them ablaze,” says the LORD of Hosts. “Not a root or branch will be left to them.”


Treasury of Scripture

But he said, No; lest while you gather up the tares, you root up also the wheat with them.

Jump to Previous
Chance Collecting Darnel Evil Fear Gather Gathering Haply No Perhaps Plants Pulling Root Tares Time Uproot Weeds Wheat
Jump to Next
Chance Collecting Darnel Evil Fear Gather Gathering Haply No Perhaps Plants Pulling Root Tares Time Uproot Weeds Wheat
Matthew 13
1. The parable of the sower and the seed;
18. the explanation of it.
24. The parable of the weeds;
31. of the mustard seed;
33. of the leaven;
36. explanation of the parable of the weeds.
44. The parable of the hidden treasure;
45. of the pearl;
47. of the drag net cast into the sea.
53. Jesus is a prophet without honor in his own country.














‘No,’ he said
This phrase indicates a direct response from Jesus, emphasizing His authority and wisdom. The Greek word for "No" is "οὐ" (ou), a strong negation. It reflects Jesus' understanding of the situation and His deliberate choice to prevent premature judgment. In the context of the parable, this response highlights the patience and discernment required in dealing with the complexities of good and evil coexisting in the world.

if you pull the weeds now
The phrase "pull the weeds" uses the Greek word "συλλέγω" (syllego), meaning to gather or collect. This action implies a careful and deliberate process. The "weeds" represent the presence of evil or false believers among the true followers of Christ. Historically, weeds like darnel closely resemble wheat, making it difficult to distinguish between them until maturity. This reflects the challenge of discerning true faith from false appearances in the church and the world.

you might uproot the wheat with them
The term "uproot" comes from the Greek "ἐκριζόω" (ekrizoō), meaning to tear out by the roots. This imagery conveys the potential harm of acting hastily or without discernment. The "wheat" symbolizes true believers or the righteous. In the agricultural context of ancient Palestine, uprooting wheat along with weeds would result in the loss of valuable crops. Spiritually, this warns against premature judgment and the potential damage to genuine believers when trying to separate them from those who are false.

(29) But he said, Nay.--Prior to the interpretation the householder of the parable is clearly intended to be a pattern of patient wisdom. He knows that he can defeat the malice of his foe, but he will choose his own time and plan. While both wheat and tares were green, men might mistake between the two; or, in the act of rooting up the one, tear up the other. When harvest came, and the stalks were dry, and the difference of aspect greater, it would be comparatively easy to gather the tares and leave the wheat.

Verse 29. - But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. Wetstein, on ver. 39, quotes an interesting parallel spoken by R. Joshua ben Korcha (Talm. Bah., 'Baba Metzia,' 83b).

Parallel Commentaries ...


Greek
‘No,’
Οὔ (Ou)
Adverb
Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

he said,
φησιν (phēsin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 5346: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.

‘if
ποτε (pote)
Conjunction
Strong's 4219: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.

you pull
συλλέγοντες (syllegontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 4816: To collect, gather. From sun and lego in its original sense; to collect.

the
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

weeds [now],
ζιζάνια (zizania)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 2215: Darnel or false grain.

you might uproot
ἐκριζώσητε (ekrizōsēte)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's 1610: To root out, pluck up by the roots. From ek and rhizoo; to uproot.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

wheat
σῖτον (siton)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 4621: Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat.

with
ἅμα (hama)
Preposition
Strong's 260: A primary particle; properly, at the 'same' time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association.

them.
αὐτοῖς (autois)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.


Links
Matthew 13:29 NIV
Matthew 13:29 NLT
Matthew 13:29 ESV
Matthew 13:29 NASB
Matthew 13:29 KJV

Matthew 13:29 BibleApps.com
Matthew 13:29 Biblia Paralela
Matthew 13:29 Chinese Bible
Matthew 13:29 French Bible
Matthew 13:29 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 13:29 But he said 'No lest perhaps while (Matt. Mat Mt)
Matthew 13:28
Top of Page
Top of Page