Verse (Click for Chapter) New International Version Why, LORD, do you make us wander from your ways and harden our hearts so we do not revere you? Return for the sake of your servants, the tribes that are your inheritance. New Living Translation LORD, why have you allowed us to turn from your path? Why have you given us stubborn hearts so we no longer fear you? Return and help us, for we are your servants, the tribes that are your special possession. English Standard Version O LORD, why do you make us wander from your ways and harden our heart, so that we fear you not? Return for the sake of your servants, the tribes of your heritage. Berean Standard Bible Why, O LORD, do You make us stray from Your ways and harden our hearts from fearing You? Return, for the sake of Your servants, the tribes of Your heritage. King James Bible O LORD, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance. New King James Version O LORD, why have You made us stray from Your ways, And hardened our heart from Your fear? Return for Your servants’ sake, The tribes of Your inheritance. New American Standard Bible Why, LORD, do You cause us to stray from Your ways And harden our heart from fearing You? Return for the sake of Your servants, the tribes of Your heritage. NASB 1995 Why, O LORD, do You cause us to stray from Your ways And harden our heart from fearing You? Return for the sake of Your servants, the tribes of Your heritage. NASB 1977 Why, O LORD, dost Thou cause us to stray from Thy ways, And harden our heart from fearing Thee? Return for the sake of Thy servants, the tribes of Thy heritage. Legacy Standard Bible Why, O Yahweh, do You cause us to stray from Your ways And stiffen our heart from fearing You? Return for the sake of Your slaves, the tribes of Your inheritance. Amplified Bible O LORD, why do You cause us to stray from Your ways And harden our heart from fearing You [with reverence and awe]? Return for Your servants’ sake, the tribes of Your heritage. Christian Standard Bible Why, LORD, do you make us stray from your ways? You harden our hearts so we do not fear you. Return, because of your servants, the tribes of your heritage. Holman Christian Standard Bible Why, Yahweh, do You make us stray from Your ways? You harden our hearts so we do not fear You. Return, because of Your servants, the tribes of Your heritage. American Standard Version O Jehovah, why dost thou make us to err from thy ways, and hardenest our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance. Contemporary English Version Why did you make us turn away from you, our LORD? Why did you make us want to disobey you? Please change your mind! We are your servants, your very own people. English Revised Version O LORD, why dost thou make us to err from thy ways, and hardenest our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance. GOD'S WORD® Translation O LORD, why do you let us wander from your ways and become so stubborn that we are unable to fear you? Return for the sake of your servants. They are the tribes that belong to you. Good News Translation Why do you let us stray from your ways? Why do you make us so stubborn that we turn away from you? Come back, for the sake of those who serve you, for the sake of the people who have always been yours. International Standard Version Why, LORD, do you make us wander from your ways and harden our hearts, so that we do not fear you? Turn back for the sake of your servants, for the sake of the tribes that are your heritage. Majority Standard Bible Why, O LORD, do You make us stray from Your ways and harden our hearts from fearing You? Return, for the sake of Your servants, the tribes of Your heritage. NET Bible Why, LORD, do you make us stray from your ways, and make our minds stubborn so that we do not obey you? Return for the sake of your servants, the tribes of your inheritance! New Heart English Bible O LORD, why do you make us to stray from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance. Webster's Bible Translation O LORD, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thy inheritance. World English Bible O Yahweh, why do you make us wander from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants’ sake, the tribes of your inheritance. Literal Translations Literal Standard VersionWhy cause us to wander, O YHWH, from Your ways? You harden our heart from Your fear, "" Turn back for Your servants’ sake, "" The tribes of Your inheritance. Young's Literal Translation Why causest Thou us to wander, O Jehovah, from Thy ways? Thou hardenest our heart from Thy fear, Turn back for Thy servants' sake, The tribes of Thine inheritance. Smith's Literal Translation Wherefore, O Jehovah, wilt thou cause us to wander from thy ways, wilt thou harden our heart from thy fear? turn back for sake of thy servants, the tribes of thine inheritance. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhy hast thou made us to err, O Lord, from thy ways: why hast thou hardened our heart, that we should not fear thee? return for the sake of thy servants, the tribes of thy inheritance. Catholic Public Domain Version Why have you allowed us to stray from your ways, O Lord? Why have you hardened our heart, so that we do not fear you? Return, for the sake of your servants, the tribes of your inheritance. New American Bible Why do you make us wander, LORD, from your ways, and harden our hearts so that we do not fear you? Return for the sake of your servants, the tribes of your heritage. New Revised Standard Version Why, O LORD, do you make us stray from your ways and harden our heart, so that we do not fear you? Turn back for the sake of your servants, for the sake of the tribes that are your heritage. Translations from Aramaic Lamsa BibleO LORD, why hast thou made us to err from thy way and hardened our heart so as not to reverence thee? Return, for thy servants' sake, the tribes of thy heritage. Peshitta Holy Bible Translated Why have you made us wander, LORD JEHOVAH, from your road, and you hardened our heart from your awe? Return, because of your Servants, the tribes of your inheritance OT Translations JPS Tanakh 1917O LORD, why dost Thou make us to err from Thy ways, And hardenest our heart from Thy fear? Return for Thy servants' sake, The tribes of Thine inheritance. Brenton Septuagint Translation Why hast thou caused us to err, O Lord, from thy way? and has hardened our hearts, that we should not fear thee? Return for thy servants' sake, for the sake of the tribes of thine inheritance, Additional Translations ... Audio Bible Context A Prayer for Mercy…16Yet You are our Father, though Abraham does not know us and Israel does not acknowledge us. You, O LORD, are our Father; our Redeemer from Everlasting is Your name. 17Why, O LORD, do You make us stray from Your ways and harden our hearts from fearing You? Return, for the sake of Your servants, the tribes of Your heritage. 18For a short while Your people possessed Your holy place, but our enemies have trampled Your sanctuary.… Cross References Romans 9:18 Therefore God has mercy on whom He wants to have mercy, and He hardens whom He wants to harden. Exodus 4:21 The LORD instructed Moses, “When you go back to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders that I have put within your power. But I will harden his heart so that he will not let the people go. Deuteronomy 2:30 But Sihon king of Heshbon would not let us pass through, for the LORD your God had made his spirit stubborn and his heart obstinate, that He might deliver him into your hand, as is the case this day. 2 Thessalonians 2:11-12 For this reason God will send them a powerful delusion so that they believe the lie, / in order that judgment may come upon all who have disbelieved the truth and delighted in wickedness. Psalm 81:12 So I gave them up to their stubborn hearts to follow their own devices. Romans 1:24-28 Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity for the dishonoring of their bodies with one another. / They exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is forever worthy of praise! Amen. / For this reason God gave them over to dishonorable passions. Even their women exchanged natural relations for unnatural ones. ... 1 Kings 22:22-23 And he replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ ‘You will surely entice him and prevail,’ said the LORD. ‘Go and do it.’ / So you see, the LORD has put a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours, and the LORD has pronounced disaster against you.” Ezekiel 14:9 But if the prophet is enticed to speak a message, then it was I the LORD who enticed him, and I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel. 2 Chronicles 18:21-22 And he replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ ‘You will surely entice him and prevail,’ said the LORD. ‘Go and do it.’ / So you see, the LORD has put a lying spirit in the mouths of these prophets of yours, and the LORD has pronounced disaster against you.” John 12:40 “He has blinded their eyes and hardened their hearts, so that they cannot see with their eyes, and understand with their hearts, and turn, and I would heal them.” Isaiah 6:9-10 And He replied: “Go and tell this people, ‘Be ever hearing, but never understanding; be ever seeing, but never perceiving.’ / Make the hearts of this people calloused; deafen their ears and close their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed.” Mark 4:11-12 He replied, “The mystery of the kingdom of God has been given to you, but to those on the outside everything is expressed in parables, / so that, ‘they may be ever seeing but never perceiving, and ever hearing but never understanding; otherwise they might turn and be forgiven.’” Matthew 13:14-15 In them the prophecy of Isaiah is fulfilled: ‘You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving. / For this people’s heart has grown callous; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.’ Acts 28:26-27 ‘Go to this people and say, “You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving.” / For this people’s heart has grown callous; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.’ Jeremiah 5:21 “Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear. Treasury of Scripture O LORD, why have you made us to err from your ways, and hardened our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance. why Psalm 119:10,36 With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments… Psalm 141:4 Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties. Ezekiel 14:7-9 For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to inquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself: … and hardened Isaiah 6:10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed. Deuteronomy 2:30 But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for the LORD thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as appeareth this day. Joshua 11:20 For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, and that they might have no favour, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses. return Numbers 10:36 And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel. Psalm 74:1,2 Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture? … Psalm 80:14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Jump to Previous Cause Causest Err Fear Fearing Hard Harden Hardened Heart Hearts Heritage Inheritance Making Revere Sake Servants Stray Tribes Wander Wandering WaysJump to Next Cause Causest Err Fear Fearing Hard Harden Hardened Heart Hearts Heritage Inheritance Making Revere Sake Servants Stray Tribes Wander Wandering WaysIsaiah 63 1. Christ shows who he is2. What his victory over his enemies 7. And what his mercy toward his church 10. In his just wrath he remembers his free mercy 15. The church, in her prayer 17. And complaint, professes her faith Why, O LORD The invocation of "O LORD" here is a direct appeal to Yahweh, the covenant God of Israel. The Hebrew word used is "YHWH," which signifies the eternal, self-existent nature of God. This opening phrase sets the tone of a heartfelt lament and inquiry, reflecting a deep relationship between the prophet and God. It acknowledges God's sovereignty and invites Him into the conversation, seeking understanding and intervention. do You make us stray from Your ways and harden our hearts from fearing You Return for the sake of Your servants the tribes of Your heritage Parallel Commentaries ... Hebrew Why,לָ֣מָּה (lām·māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what O LORD, יְהוָה֙ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel do You make us stray תַתְעֵ֤נוּ (ṯaṯ·‘ê·nū) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common plural Strong's 8582: To vacillate, reel, stray from Your ways מִדְּרָכֶ֔יךָ (mid·də·rā·ḵe·ḵā) Preposition-m | Noun - common plural construct | second person masculine singular Strong's 1870: A road, a course of life, mode of action [and] harden תַּקְשִׁ֥יחַ (taq·šî·aḥ) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular Strong's 7188: To make hard, treat roughly our hearts לִבֵּ֖נוּ (lib·bê·nū) Noun - masculine singular construct | first person common plural Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre from fearing You? מִיִּרְאָתֶ֑ךָ (mî·yir·’ā·ṯe·ḵā) Preposition-m | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 3374: Fear, reverence Return, שׁ֚וּב (ūḇ) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again for the sake לְמַ֣עַן (lə·ma·‘an) Preposition Strong's 4616: Purpose -- intent of Your servants, עֲבָדֶ֔יךָ (‘ă·ḇā·ḏe·ḵā) Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 5650: Slave, servant the tribes שִׁבְטֵ֖י (šiḇ·ṭê) Noun - masculine plural construct Strong's 7626: Rod, staff, club, scepter, tribe of Your heritage. נַחֲלָתֶֽךָ׃ (na·ḥă·lā·ṯe·ḵā) Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 5159: Something inherited, occupancy, an heirloom, an estate, patrimony, portion Links Isaiah 63:17 NIVIsaiah 63:17 NLT Isaiah 63:17 ESV Isaiah 63:17 NASB Isaiah 63:17 KJV Isaiah 63:17 BibleApps.com Isaiah 63:17 Biblia Paralela Isaiah 63:17 Chinese Bible Isaiah 63:17 French Bible Isaiah 63:17 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 63:17 O Yahweh why do you make us (Isa Isi Is) |