Isaiah 37:22
New International Version
this is the word the LORD has spoken against him: “Virgin Daughter Zion despises and mocks you. Daughter Jerusalem tosses her head as you flee.

New Living Translation
the LORD has spoken this word against him: “The virgin daughter of Zion despises you and laughs at you. The daughter of Jerusalem shakes her head in derision as you flee.

English Standard Version
this is the word that the LORD has spoken concerning him: “‘She despises you, she scorns you— the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you— the daughter of Jerusalem.

Berean Standard Bible
this is the word that the LORD has spoken against him: ‘The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you.

King James Bible
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

New King James Version
this is the word which the LORD has spoken concerning him: “The virgin, the daughter of Zion, Has despised you, laughed you to scorn; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind your back!

New American Standard Bible
this is the word that the LORD has spoken against him: “She has shown contempt for you and derided you, The virgin daughter of Zion; The daughter of Jerusalem has shaken her head behind you!

NASB 1995
this is the word that the LORD has spoken against him: “She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem!

NASB 1977
this is the word that the LORD has spoken against him: “She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem!

Legacy Standard Bible
this is the word that Yahweh has spoken against him: “She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem!

Amplified Bible
this is the word that the LORD has spoken against him: “She has shown contempt for you and mocked you, The Virgin Daughter of Zion (Jerusalem); She has shaken her head behind you, The Daughter of Jerusalem!

Christian Standard Bible
this is the word the LORD has spoken against him: Virgin Daughter Zion despises you and scorns you; Daughter Jerusalem shakes her head behind your back.

Holman Christian Standard Bible
this is the word the LORD has spoken against him: Virgin Daughter Zion despises you and scorns you: Daughter Jerusalem shakes her head behind your back.

American Standard Version
this is the word which Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

English Revised Version
this is the word which the LORD hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

GOD'S WORD® Translation
This is the message that the LORD speaks to him, 'My dear people in Zion despise you and laugh at you. My people in Jerusalem shake their heads behind your back.

Good News Translation
the LORD had said, "The city of Jerusalem laughs at you, Sennacherib, and makes fun of you.

International Standard Version
This is the message that the LORD has spoken in opposition to him: "'The Virgin Daughter of Zion despises and mocks you; the Daughter of Jerusalem— she tosses her head behind you as you flee.

Majority Standard Bible
this is the word that the LORD has spoken against him: ?The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you.

NET Bible
this is what the LORD says about him: "The virgin daughter Zion despises you--she makes fun of you; daughter Jerusalem shakes her head after you.

New Heart English Bible
this is the word which the LORD has spoken concerning him. The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

Webster's Bible Translation
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and derided thee; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

World English Bible
this is the word which Yahweh has spoken concerning him: The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
Literal Translations
Literal Standard Version
this [is] the word that YHWH spoke concerning him: Trampled on you, laughed at you, "" Has the virgin daughter of Zion, "" The daughter of Jerusalem has shaken the head behind you.

Young's Literal Translation
this is the word that Jehovah spake concerning him: Trampled on thee, laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion, Behind thee shaken the head hath the daughter of Jerusalem.

Smith's Literal Translation
This the word that Jehovah spake concerning him: The virgin daughter of Zion despising to thee, deriding to thee; the daughter of Jerusalem shook her head after thee.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
This is the word which the Lord hath spoken of him: The virgin the daughter of Sion hath despised thee, and laughed thee to scorn: the daughter of Jerusalem hath wagged the head after thee.

Catholic Public Domain Version
this is the word that the Lord has spoken over him: The virgin daughter of Zion has despised you and mocked you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

New American Bible
This is the word the LORD has spoken concerning him: She despises you, laughs you to scorn, the virgin daughter Zion; Behind you she wags her head, daughter Jerusalem.

New Revised Standard Version
this is the word that the LORD has spoken concerning him: She despises you, she scorns you— virgin daughter Zion; she tosses her head—behind your back, daughter Jerusalem.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
This is the word which the LORD has spoken concerning him: The virgin, the daughter of Zion, has despised you and laughs you to scorn; the daughter of Jerusalem wags her head at you.

Peshitta Holy Bible Translated
This is the word that he spoke about him: “LORD JEHOVAH has contempt for you and the virgin daughter of Zion mocks at you and the daughter of Jerusalem wags her head at you
OT Translations
JPS Tanakh 1917
this is the word which the LORD hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion Hath despised thee and laughed thee to scorn; The daughter of Jerusalem Hath shaken her head at thee.

Brenton Septuagint Translation
This is the word which God has spoken concerning him; The virgin daughter of Sion has despised thee, and mocked thee; the daughter of Jerusalem has shaken her head at thee.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Fall of Sennacherib Prophesied
21Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to Me concerning Sennacherib king of Assyria, 22this is the word that the LORD has spoken against him: ‘The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you. 23Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!…

Cross References
2 Kings 19:21
This is the word that the LORD has spoken against him: ‘The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you.

Isaiah 10:12
So when the Lord has completed all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will say, “I will punish the king of Assyria for the fruit of his arrogant heart and the proud look in his eyes.

Isaiah 10:24-25
Therefore this is what the Lord GOD of Hosts says: “O My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, who strikes you with a rod and lifts his staff against you as the Egyptians did. / For in just a little while My fury against you will subside, and My anger will turn to their destruction.”

Isaiah 14:24-27
The LORD of Hosts has sworn: “Surely, as I have planned, so will it be; as I have purposed, so will it stand. / I will break Assyria in My land; I will trample him on My mountain. His yoke will be taken off My people, and his burden removed from their shoulders.” / This is the plan devised for the whole earth, and this is the hand stretched out over all the nations. ...

Isaiah 30:28
His breath is like a rushing torrent that rises to the neck. He comes to sift the nations in a sieve of destruction; He bridles the jaws of the peoples to lead them astray.

Isaiah 31:8-9
“Then Assyria will fall, but not by the sword of man; a sword will devour them, but not one made by mortals. They will flee before the sword, and their young men will be put to forced labor. / Their rock will pass away for fear, and their princes will panic at the sight of the battle standard,” declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem.

Isaiah 33:22
For the LORD is our Judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our King. It is He who will save us.

Isaiah 36:18-20
Do not let Hezekiah mislead you when he says, ‘The LORD will deliver us.’ Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria? / Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria from my hand? / Who among all the gods of these lands has delivered his land from my hand? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?”

Isaiah 54:4-5
Do not be afraid, for you will not be put to shame; do not be intimidated, for you will not be humiliated. For you will forget the shame of your youth and will remember no more the reproach of your widowhood. / For your husband is your Maker—the LORD of Hosts is His name—the Holy One of Israel is your Redeemer; He is called the God of all the earth.

Micah 4:11-13
But now many nations have assembled against you, saying, “Let her be defiled, and let us feast our eyes on Zion.” / But they do not know the thoughts of the LORD or understand His plan, for He has gathered them like sheaves to the threshing floor. / Rise and thresh, O Daughter of Zion, for I will give you horns of iron and hooves of bronze to break to pieces many peoples. Then you will devote their gain to the LORD, their wealth to the Lord of all the earth.

Nahum 1:9-11
Whatever you plot against the LORD, He will bring to an end. Affliction will not rise up a second time. / For they will be entangled as with thorns and consumed like the drink of a drunkard—like stubble that is fully dry. / From you, O Nineveh, comes forth a plotter of evil against the LORD, a counselor of wickedness.

Zephaniah 3:14-15
Sing for joy, O Daughter of Zion; shout aloud, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O Daughter of Jerusalem! / The LORD has taken away your punishment; He has turned back your enemy. Israel’s King, the LORD, is among you; no longer will you fear any harm.

Matthew 11:25
At that time Jesus declared, “I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.

Luke 1:51-52
He has performed mighty deeds with His arm; He has scattered those who are proud in the thoughts of their hearts. / He has brought down rulers from their thrones, but has exalted the humble.

Luke 10:21
At that time Jesus rejoiced in the Holy Spirit and declared, “I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was well-pleasing in Your sight.


Treasury of Scripture

This is the word which the LORD has spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, has despised you, and laughed you to scorn; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

the virgin

Isaiah 23:12
And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.

Jeremiah 14:17
Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.

Lamentations 1:15
The Lord hath trodden under foot all my mighty men in the midst of me: he hath called an assembly against me to crush my young men: the Lord hath trodden the virgin, the daughter of Judah, as in a winepress.

the daughter

Isaiah 1:8
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.

Isaiah 10:32
As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.

Isaiah 62:11
Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him.

hath despised

Isaiah 8:9,10
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces…

1 Samuel 17:36,44-47
Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God…

Psalm 2:2-4
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, …

shaken

Job 16:4
I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.

Psalm 22:7,8
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, …

Matthew 27:39
And they that passed by reviled him, wagging their heads,

Jump to Previous
Daughter Derided Despised Despises Despiseth Eyes Flee Head Jerusalem Laughed Mocked Mocks Ridiculed Scorn Scorns Shaken Shamed Sport Tosses Trampled Virgin Virgin-Daughter Wags Word Zion
Jump to Next
Daughter Derided Despised Despises Despiseth Eyes Flee Head Jerusalem Laughed Mocked Mocks Ridiculed Scorn Scorns Shaken Shamed Sport Tosses Trampled Virgin Virgin-Daughter Wags Word Zion
Isaiah 37
1. Hezekiah mourning, sends to Isaiah to pray for them
6. Isaiah comforts them
8. Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah
14. Hezekiah's prayer
21. Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion
36. An angel slays the Assyrians
37. Sennacherib is slain at Nineveh by his own sons.














This is the word
This phrase introduces a divine message, emphasizing the authority and certainty of God's pronouncement. In the Hebrew text, "word" is "dabar," which signifies not just a spoken word but a matter or thing decreed. It underscores the power and reliability of God's communication, reminding us that His words are not mere suggestions but authoritative declarations that shape reality.

the LORD
The term "LORD" in all capital letters represents the Hebrew name "YHWH," often vocalized as Yahweh. This is the covenant name of God, highlighting His eternal, self-existent nature and His faithfulness to His promises. It is a reminder of God's personal relationship with His people and His sovereign rule over all creation.

has spoken against him
This phrase indicates a divine judgment or opposition. The Hebrew root "dabar" is again used here, emphasizing that God's spoken word carries the weight of action. Historically, this refers to God's stance against the Assyrian king, Sennacherib, who threatened Jerusalem. It reassures believers that God actively opposes those who rise against His people and His purposes.

‘The Virgin Daughter of Zion
This poetic expression personifies Jerusalem, portraying her as a young, pure, and vulnerable woman. "Virgin" suggests innocence and purity, while "Daughter of Zion" refers to the inhabitants of Jerusalem, emphasizing their special status as God's chosen people. Despite their vulnerability, they are under God's protection, highlighting His care and commitment to their preservation.

despises you and mocks you
These actions of despising and mocking are expressions of defiance and scorn. In the context of Isaiah, it is a prophetic declaration that Jerusalem, though seemingly weak, will stand in defiance of the mighty Assyrian empire. This reversal of expectations serves as a powerful reminder of God's ability to empower the weak and humble the proud.

the Daughter of Jerusalem
This phrase reiterates the identity of God's people, emphasizing their connection to the holy city, Jerusalem. It serves as a reminder of their heritage and the promises associated with the city of David. The repetition of "daughter" underscores their cherished status in God's eyes.

shakes her head behind you
This gesture of shaking the head is a sign of derision and dismissal. In ancient Near Eastern culture, it was a common expression of scorn. Here, it symbolizes the ultimate defeat and humiliation of the Assyrian forces. It is a prophetic assurance that those who oppose God and His people will ultimately face shame and defeat.

(22) The virgin, the daughter of Zion.--The same phrase had been used in Isaiah 23:12 of Zidon. There the virgin had been "oppressed," i.e., "ravished" by the invaders, but Zion was to escape the ravisher, and laugh his lust to scorn.

Verse 22. - The virgin the daughter of Zion; i.e. Jerusalem (comp. Isaiah 1:8; Isaiah 10:32; Isaiah 16:1; Isaiah 52:2; Isaiah 62:11). The expression, "virgin daughter," is used also by Isaiah of Zidon (Isaiah 23:12) and of Babylon (Isaiah 47:1). The personification here is very effective. since it represents Jerusalem as a tender maiden, weak and delicate, yet still bold enough to stand up against Sennacherib and all his host, and bid him defiance. Confident in Jehovah, her Protector, she despises him, and laughs him to scorn; nay, "shakes her head at him," or rather. "after him," pursuing him with scornful gestures as In. retreats before her. (On shaking the head as a gesture of scorn, see Psalm 22:7; Psalm 109:25; Matthew 27:39.)

Parallel Commentaries ...


Hebrew
this
זֶ֣ה (zeh)
Pronoun - masculine singular
Strong's 2088: This, that

is the word
הַדָּבָ֔ר (had·dā·ḇār)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause

that
אֲשֶׁר־ (’ă·šer-)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

the LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

has spoken
דִּבֶּ֥ר (dib·ber)
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue

against him:
עָלָ֑יו (‘ā·lāw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's 5921: Above, over, upon, against

‘The Virgin
בְּתוּלַת֙ (bə·ṯū·laṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1330: A virgin, sometimes, a bride

Daughter
בַּת־ (baṯ-)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1323: A daughter

of Zion
צִיּ֔וֹן (ṣî·yō·wn)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 6726: Zion -- a mountain in Jerusalem, also a name for Jerusalem

despises
בָּזָ֨ה (bā·zāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 959: To disesteem

you
לְךָ֜ (lə·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

and mocks
לָעֲגָ֣ה (lā·‘ă·ḡāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 3932: To deride, to speak unintelligibly

you;
לְךָ֗ (lə·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

the Daughter
בַּ֖ת (baṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 1323: A daughter

of Jerusalem
יְרוּשָׁלִָֽם׃ (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

shakes
הֵנִ֔יעָה (hê·nî·‘āh)
Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singular
Strong's 5128: To quiver, wave, waver, tremble, totter

her head
רֹ֣אשׁ (rōš)
Noun - masculine singular
Strong's 7218: The head

behind you.
אַחֲרֶ֙יךָ֙ (’a·ḥă·re·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's 310: The hind or following part


Links
Isaiah 37:22 NIV
Isaiah 37:22 NLT
Isaiah 37:22 ESV
Isaiah 37:22 NASB
Isaiah 37:22 KJV

Isaiah 37:22 BibleApps.com
Isaiah 37:22 Biblia Paralela
Isaiah 37:22 Chinese Bible
Isaiah 37:22 French Bible
Isaiah 37:22 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 37:22 This is the word which Yahweh has (Isa Isi Is)
Isaiah 37:21
Top of Page
Top of Page