Verse (Click for Chapter) New International Version this is the word the LORD has spoken against him: “Virgin Daughter Zion despises and mocks you. Daughter Jerusalem tosses her head as you flee. New Living Translation the LORD has spoken this word against him: “The virgin daughter of Zion despises you and laughs at you. The daughter of Jerusalem shakes her head in derision as you flee. English Standard Version this is the word that the LORD has spoken concerning him: “‘She despises you, she scorns you— the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you— the daughter of Jerusalem. Berean Standard Bible this is the word that the LORD has spoken against him: ‘The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you. King James Bible This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. New King James Version this is the word which the LORD has spoken concerning him: “The virgin, the daughter of Zion, Has despised you, laughed you to scorn; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind your back! New American Standard Bible this is the word that the LORD has spoken against him: “She has shown contempt for you and derided you, The virgin daughter of Zion; The daughter of Jerusalem has shaken her head behind you! NASB 1995 this is the word that the LORD has spoken against him: “She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem! NASB 1977 this is the word that the LORD has spoken against him: “She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem! Legacy Standard Bible this is the word that Yahweh has spoken against him: “She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem! Amplified Bible this is the word that the LORD has spoken against him: “She has shown contempt for you and mocked you, The Virgin Daughter of Zion (Jerusalem); She has shaken her head behind you, The Daughter of Jerusalem! Christian Standard Bible this is the word the LORD has spoken against him: Virgin Daughter Zion despises you and scorns you; Daughter Jerusalem shakes her head behind your back. Holman Christian Standard Bible this is the word the LORD has spoken against him: Virgin Daughter Zion despises you and scorns you: Daughter Jerusalem shakes her head behind your back. American Standard Version this is the word which Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. Aramaic Bible in Plain English This is the word that he spoke about him: “LORD JEHOVAH has contempt for you and the virgin daughter of Zion mocks at you and the daughter of Jerusalem wags her head at you Brenton Septuagint Translation This is the word which God has spoken concerning him; The virgin daughter of Sion has despised thee, and mocked thee; the daughter of Jerusalem has shaken her head at thee. Douay-Rheims Bible This is the word which the Lord hath spoken of him: The virgin the daughter of Sion hath despised thee, and laughed thee to scorn: the daughter of Jerusalem hath wagged the head after thee. English Revised Version this is the word which the LORD hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. GOD'S WORD® Translation This is the message that the LORD speaks to him, 'My dear people in Zion despise you and laugh at you. My people in Jerusalem shake their heads behind your back. Good News Translation the LORD had said, "The city of Jerusalem laughs at you, Sennacherib, and makes fun of you. International Standard Version This is the message that the LORD has spoken in opposition to him: "'The Virgin Daughter of Zion despises and mocks you; the Daughter of Jerusalem— she tosses her head behind you as you flee. JPS Tanakh 1917 this is the word which the LORD hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion Hath despised thee and laughed thee to scorn; The daughter of Jerusalem Hath shaken her head at thee. Literal Standard Version this [is] the word that YHWH spoke concerning him: Trampled on you, laughed at you, | Has the virgin daughter of Zion, | The daughter of Jerusalem has shaken the head behind you. Majority Standard Bible this is the word that the LORD has spoken against him: ‘The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you. New American Bible This is the word the LORD has spoken concerning him: She despises you, laughs you to scorn, the virgin daughter Zion; Behind you she wags her head, daughter Jerusalem. NET Bible this is what the LORD says about him: "The virgin daughter Zion despises you--she makes fun of you; daughter Jerusalem shakes her head after you. New Revised Standard Version this is the word that the LORD has spoken concerning him: She despises you, she scorns you— virgin daughter Zion; she tosses her head—behind your back, daughter Jerusalem. New Heart English Bible this is the word which the LORD has spoken concerning him. The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you. Webster's Bible Translation This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and derided thee; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. World English Bible this is the word which Yahweh has spoken concerning him: The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you. Young's Literal Translation this is the word that Jehovah spake concerning him: Trampled on thee, laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion, Behind thee shaken the head hath the daughter of Jerusalem. Additional Translations ... Audio Bible Context The Fall of Sennacherib Prophesied21Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to Me concerning Sennacherib king of Assyria, 22this is the word that the LORD has spoken against him: ‘The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you. 23Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!… Cross References 2 Kings 19:21 This is the word that the LORD has spoken against him: 'The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you. Job 16:4 I could also speak like you if you were in my place; I could heap up words against you and shake my head at you. Psalm 9:14 that I may declare all Your praises--that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation. Isaiah 47:1 "Go down and sit in the dust, O Virgin Daughter of Babylon. Sit on the ground without a throne, O Daughter of Chaldea! For you will no longer be called tender or delicate. Jeremiah 14:17 You are to speak this word to them: 'My eyes overflow with tears; day and night they do not cease, for the virgin daughter of my people has been shattered by a crushing blow, a severely grievous wound. Jeremiah 18:16 They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn; all who pass by will be appalled and shake their heads. Lamentations 2:13 What can I say for you? To what can I compare you, O Daughter of Jerusalem? To what can I liken you, that I may console you, O Virgin Daughter of Zion? For your wound is as deep as the sea. Who can ever heal you? Treasury of Scripture This is the word which the LORD has spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, has despised you, and laughed you to scorn; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you. the virgin Isaiah 23:12 And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest. Jeremiah 14:17 Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow. Lamentations 1:15 The Lord hath trodden under foot all my mighty men in the midst of me: he hath called an assembly against me to crush my young men: the Lord hath trodden the virgin, the daughter of Judah, as in a winepress. the daughter Isaiah 1:8 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city. Isaiah 10:32 As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. Isaiah 62:11 Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him. hath despised Isaiah 8:9,10 Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces… 1 Samuel 17:36,44-47 Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God… Psalm 2:2-4 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, … shaken Job 16:4 I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you. Psalm 22:7,8 All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, … Matthew 27:39 And they that passed by reviled him, wagging their heads, Jump to Previous Daughter Derided Despised Despises Despiseth Eyes Flee Head Jerusalem Laughed Mocked Mocks Ridiculed Scorn Scorns Shaken Shamed Sport Tosses Trampled Virgin Virgin-Daughter Wags Word ZionJump to Next Daughter Derided Despised Despises Despiseth Eyes Flee Head Jerusalem Laughed Mocked Mocks Ridiculed Scorn Scorns Shaken Shamed Sport Tosses Trampled Virgin Virgin-Daughter Wags Word ZionIsaiah 37 1. Hezekiah mourning, sends to Isaiah to pray for them6. Isaiah comforts them 8. Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah 14. Hezekiah's prayer 21. Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion 36. An angel slays the Assyrians 37. Sennacherib is slain at Nineveh by his own sons. (22) The virgin, the daughter of Zion.--The same phrase had been used in Isaiah 23:12 of Zidon. There the virgin had been "oppressed," i.e., "ravished" by the invaders, but Zion was to escape the ravisher, and laugh his lust to scorn.Verse 22. - The virgin the daughter of Zion; i.e. Jerusalem (comp. Isaiah 1:8; Isaiah 10:32; Isaiah 16:1; Isaiah 52:2; Isaiah 62:11). The expression, "virgin daughter," is used also by Isaiah of Zidon (Isaiah 23:12) and of Babylon (Isaiah 47:1). The personification here is very effective. since it represents Jerusalem as a tender maiden, weak and delicate, yet still bold enough to stand up against Sennacherib and all his host, and bid him defiance. Confident in Jehovah, her Protector, she despises him, and laughs him to scorn; nay, "shakes her head at him," or rather. "after him," pursuing him with scornful gestures as In. retreats before her. (On shaking the head as a gesture of scorn, see Psalm 22:7; Psalm 109:25; Matthew 27:39.) Parallel Commentaries ... Hebrew thisזֶ֣ה (zeh) Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that is the word הַדָּבָ֔ר (had·dā·ḇār) Article | Noun - masculine singular Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause that אֲשֶׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that the LORD יְהוָ֖ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel has spoken דִּבֶּ֥ר (dib·ber) Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue against him: עָלָ֑יו (‘ā·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against ‘The Virgin בְּתוּלַת֙ (bə·ṯū·laṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 1330: A virgin, sometimes, a bride Daughter בַּת־ (baṯ-) Noun - feminine singular construct Strong's 1323: A daughter of Zion צִיּ֔וֹן (ṣî·yō·wn) Noun - proper - feminine singular Strong's 6726: Zion -- a mountain in Jerusalem, also a name for Jerusalem despises בָּזָ֨ה (bā·zāh) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular Strong's 959: To disesteem you לְךָ֜ (lə·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's Hebrew and mocks לָעֲגָ֣ה (lā·‘ă·ḡāh) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular Strong's 3932: To deride, to speak unintelligibly you; לְךָ֗ (lə·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's Hebrew the Daughter בַּ֖ת (baṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 1323: A daughter of Jerusalem יְרוּשָׁלִָֽם׃ (yə·rū·šā·lim) Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel shakes הֵנִ֔יעָה (hê·nî·‘āh) Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singular Strong's 5128: To quiver, wave, waver, tremble, totter her head רֹ֣אשׁ (rōš) Noun - masculine singular Strong's 7218: The head behind you. אַחֲרֶ֙יךָ֙ (’a·ḥă·re·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's 310: The hind or following part Links Isaiah 37:22 NIVIsaiah 37:22 NLT Isaiah 37:22 ESV Isaiah 37:22 NASB Isaiah 37:22 KJV Isaiah 37:22 BibleApps.com Isaiah 37:22 Biblia Paralela Isaiah 37:22 Chinese Bible Isaiah 37:22 French Bible Isaiah 37:22 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 37:22 This is the word which Yahweh has (Isa Isi Is) |