Isaiah 37:6
New International Version
Isaiah said to them, “Tell your master, ‘This is what the LORD says: Do not be afraid of what you have heard—those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed me.

New Living Translation
the prophet replied, “Say to your master, ‘This is what the LORD says: Do not be disturbed by this blasphemous speech against me from the Assyrian king’s messengers.

English Standard Version
Isaiah said to them, “Say to your master, ‘Thus says the LORD: Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the young men of the king of Assyria have reviled me.

Berean Study Bible
who replied, “Tell your master that this is what the LORD says: ‘Do not be afraid of the words you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.

King James Bible
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

New King James Version
And Isaiah said to them, “Thus you shall say to your master, ‘Thus says the LORD: “Do not be afraid of the words which you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.

New American Standard Bible
And Isaiah said to them, “This is what you shall say to your master: ‘This is what the LORD says: “Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.

NASB 1995
Isaiah said to them, “Thus you shall say to your master, ‘Thus says the LORD, “Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.

NASB 1977
And Isaiah said to them, “Thus you shall say to your master, ‘Thus says the LORD, “Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.

Amplified Bible
Isaiah said to them, “You shall say the following to your master: ‘This is what the LORD says, “Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.

Christian Standard Bible
who said to them, “Tell your master, ‘The LORD says this: Don’t be afraid because of the words you have heard, with which the king of Assyria’s attendants have blasphemed me.

Holman Christian Standard Bible
who said to them, “Tell your master this, ‘The LORD says: Don’t be afraid because of the words you have heard, which the king of Assyria’s attendants have blasphemed Me with.

American Standard Version
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith Jehovah, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

Aramaic Bible in Plain English
And Eshaiya said to them: "Thus say to your Lord, ‘Thus says LORD JEHOVAH: you shall not be afraid of the words that you heard which the Messengers of the King of Assyria blasphemed before me

Brenton Septuagint Translation
And Esaias said to them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the Lord, Be not thou afraid at the words which thou hast heard, wherewith the ambassadors of the king of the Assyrians have reproached me,

Contemporary English Version
I told them that the LORD had this message for Hezekiah: I am the LORD. Don't worry about the insulting things that have been said about me by these messengers from the king of Assyria.

Douay-Rheims Bible
And Isaias said to them: Thus shall you say to your master: Thus saith the Lord: Be not afraid of the words that thou hast heard, with which the servants of the king of the Assyrians have blasphemed me.

English Revised Version
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king Assyria have blasphemed me.

Good News Translation
he sent back this answer: "The LORD tells you not to let the Assyrians frighten you by their claims that he cannot save you.

GOD'S WORD® Translation
Isaiah answered them, "Say this to your master, 'This is what the LORD says: Don't be afraid of the message that you heard when the Assyrian king's assistants slandered me.

International Standard Version
"Here is what to tell your master," Isaiah told them. "This is what the LORD says: 'Don't be afraid of the words you've heard—those words with which the underlings of the king of Assyria have insulted me.

JPS Tanakh 1917
And Isaiah said unto them: 'Thus shall ye say to your master: Thus saith the LORD: Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.

Literal Standard Version
and Isaiah says to them, “Thus you say to your lord, Thus said YHWH: Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Asshur have reviled Me.

NET Bible
Isaiah said to them, "Tell your master this: 'This is what the LORD says: "Don't be afraid because of the things you have heard--these insults the king of Assyria's servants have hurled against me.

New Heart English Bible
Isaiah said to them, "Tell your master, 'Thus says the LORD, "Do not be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

World English Bible
Isaiah said to them, "Tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

Young's Literal Translation
and Isaiah saith unto them, 'Thus do ye say unto your lord, Thus said Jehovah, Be not afraid because of the words that thou hast heard, with which the servants of the king of Asshur have reviled Me.

Additional Translations ...
Context
Isaiah's Message of Deliverance
5So the servants of King Hezekiah went to Isaiah, 6who replied, “Tell your master that this is what the LORD says: ‘Do not be afraid of the words you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me. 7Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.’ ”…

Cross References
Isaiah 7:4
and say to him: Calm down and be quiet. Do not be afraid or disheartened over these two smoldering stubs of firewood--over the fierce anger of Rezin and Aram and of the son of Remaliah.

Isaiah 10:24
Therefore this is what the Lord GOD of Hosts says: "O My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, who strikes you with a rod and lifts his staff against you as the Egyptians did.

Isaiah 35:4
Say to those with anxious hearts: "Be strong, do not fear! Behold, your God will come with vengeance. With divine retribution He will come to save you."

Isaiah 37:5
So the servants of King Hezekiah went to Isaiah,


Treasury of Scripture

And Isaiah said to them, Thus shall you say to your master, Thus said the LORD, Be not afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

thus shall

2 Kings 19:5-7
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah…

2 Kings 22:15-20
And she said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me, …

be not

Isaiah 7:4
And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.

Isaiah 10:24,25
Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt…

Isaiah 35:4
Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.









(6) The servants of the king of Assyria.--Not the usual word for "servants," which might include high officers of state, but a less honourable one (na'ara), like puer in Latin, or garcon in French. He speaks of Rabshakeh (probably the king's cup-bearer) as though he were only, after all, a valet.

Verse 6. - The servants of the King of Assyria. Mr. Cheyne translates, "the minions of the King of Assyria," remarking truly that the word used is not the ordinary one for "servants," but "a disparaging expression." Perhaps the best translation would be lackeys.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
who
יְשַֽׁעְיָ֔הוּ (yə·ša‘·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3470: Isaiah -- 'salvation of Yah', four Israelites

replied,
וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“Tell
תֹאמְר֖וּן (ṯō·mə·rūn)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural | Paragogic nun
Strong's 559: To utter, say

your master
אֲדֹנֵיכֶ֑ם (’ă·ḏō·nê·ḵem)
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 113: Sovereign, controller

that this is what
כֹּ֣ה ׀ (kōh)
Adverb
Strong's 3541: Like this, thus, here, now

the LORD
יְהוָ֗ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

says:
אָמַ֣ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

‘Do not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's 408: Not

be afraid
תִּירָא֙ (tî·rā)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 3372: To fear, to revere, caus, to frighten

of
מִפְּנֵ֤י (mip·pə·nê)
Preposition-m | Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

the words
הַדְּבָרִים֙ (had·də·ḇā·rîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause

you have heard,
שָׁמַ֔עְתָּ (šā·ma‘·tā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 8085: To hear intelligently

with which
אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

the servants
נַעֲרֵ֥י (na·‘ă·rê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 5288: A boy, lad, youth, retainer

of the king
מֶלֶךְ־ (me·leḵ-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4428: A king

of Assyria
אַשּׁ֖וּר (’aš·šūr)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 804: Ashshur

have blasphemed Me.
גִּדְּפ֛וּ (gid·də·p̄ū)
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strong's 1442: To revile, blaspheme


Jump to Previous
Afraid Asshur Assyria Blasphemed Heard Hearing Isaiah Master Reviled Servants Troubled Underlings Wherewith Words
Jump to Next
Afraid Asshur Assyria Blasphemed Heard Hearing Isaiah Master Reviled Servants Troubled Underlings Wherewith Words
Links
Isaiah 37:6 NIV
Isaiah 37:6 NLT
Isaiah 37:6 ESV
Isaiah 37:6 NASB
Isaiah 37:6 KJV

Isaiah 37:6 BibleApps.com
Isaiah 37:6 Biblia Paralela
Isaiah 37:6 Chinese Bible
Isaiah 37:6 French Bible
Isaiah 37:6 Clyx Quotations

OT Prophets: Isaiah 37:6 Isaiah said to them Tell your master (Isa Isi Is)
Isaiah 37:5
Top of Page
Top of Page