Isaiah 36:12
New International Version
But the commander replied, "Was it only to your master and you that my master sent me to say these things, and not to the people sitting on the wall--who, like you, will have to eat their own excrement and drink their own urine?"

New Living Translation
But Sennacherib's chief of staff replied, "Do you think my master sent this message only to you and your master? He wants all the people to hear it, for when we put this city under siege, they will suffer along with you. They will be so hungry and thirsty that they will eat their own dung and drink their own urine."

English Standard Version
But the Rabshakeh said, “Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the men sitting on the wall, who are doomed with you to eat their own dung and drink their own urine?”

Berean Study Bible
But the Rab-shakeh replied, “Has my master sent me to speak these words only to you and your master, and not to the men sitting on the wall, who are destined with you to eat their own dung and drink their own urine?”

New American Standard Bible
But Rabshakeh said, "Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?"

King James Bible
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?

Christian Standard Bible
But the royal spokesman replied, "Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the men who are sitting on the wall, who are destined with you to eat their own excrement and drink their own urine?"

Contemporary English Version
The Assyrian army commander answered, "My king sent me to speak to everyone, not just to you leaders. These people will soon have to eat their own body waste and drink their own urine! And so will the three of you!"

Good News Translation
He replied, "Do you think you and the king are the only ones the emperor sent me to say all these things to? No, I am also talking to the people who are sitting on the wall, who will have to eat their excrement and drink their urine, just as you will."

Holman Christian Standard Bible
But the Rabshakeh replied, "Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the men who are sitting on the wall, who are destined with you to eat their own excrement and drink their own urine?"

International Standard Version
But the field commander asked, "Was it only to all of you and to your master that my master sent me to speak these things? Wasn't it also to the men sitting on the wall—who, like you, will have to eat their own excrement and drink their own urine?"

NET Bible
But the chief adviser said, "My master did not send me to speak these words only to your master and to you. His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you!"

New Heart English Bible
But Rabshakeh said, "Has my master sent me only to your master and to you, to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you?"

GOD'S WORD® Translation
But the field commander asked, "Did my master send me to tell these things only to you and your master? Didn't he send me to the men sitting on the wall who will have to eat their own excrement and drink their own urine with you?"

JPS Tanakh 1917
But Rab-shakeh said: 'Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?'

New American Standard 1977
But Rabshakeh said, “Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?”

Jubilee Bible 2000
But Rabshakeh said, Has my master sent me to thy master and to thee to speak these words? Has he not sent me to the men that sit upon the wall that they may eat their own dung and drink their own piss with you?

King James 2000 Bible
But Rabshakeh said, Has my master sent me to your master and to you to speak these words? has he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat and drink their own waste with you?

American King James Version
But Rabshakeh said, Has my master sent me to your master and to you to speak these words? has he not sent me to the men that sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own urine with you?

American Standard Version
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not'sent me to the men that sit upon the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?

Brenton Septuagint Translation
And Rabsaces said to them, Has my lord sent me to your lord or to you, to speak these words? has he not sent me to the men that sit on the wall, that they may eat dung, and drink their water together with you?

Douay-Rheims Bible
And Rabsaces said to them: Hath my master sent me to thy master and to thee, to speak all these words; and not rather to the men that sit on the wall; that they may eat their own dung, and drink their urine with you?

Darby Bible Translation
And Rab-shakeh said, Is it to thy master and to thee that my master sent me to speak these words? Is it not to the men that sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own urine with you?

English Revised Version
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?

Webster's Bible Translation
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may devour their vilest excretions with you?

World English Bible
But Rabshakeh said, "Has my master sent me only to your master and to you, to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you?"

Young's Literal Translation
And Rabshakeh saith, 'Unto thy lord, and unto thee, hath my lord sent me to speak these words? is it not for the men -- those sitting on the wall to eat their own dung and to drink their own water with you?'
Study Bible
Sennacherib Threatens Jerusalem
11Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rab-shakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.” 12But the Rab-shakeh replied, “Has my master sent me to speak these words only to you and your master, and not to the men sitting on the wall, who are destined with you to eat their own dung and drink their own urine?” 13Then the Rab-shakeh stood and called out loudly in Hebrew: “Hear the words of the great king, the king of Assyria!…
Cross References
2 Kings 18:27
But the Rab-shakeh replied, "Has my master sent me to speak these words only to you and your master, and not to the men sitting on the wall, who are destined with you to eat their own dung and drink their own urine?"

Isaiah 36:11
Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rab-shakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall."

Isaiah 36:13
Then the Rab-shakeh stood and called out loudly in Hebrew: "Hear the words of the great king, the king of Assyria!

Ezekiel 4:12
And you shall eat the food as you would a barley cake, after you bake it over dried human excrement in the sight of the people."

Treasury of Scripture

But Rabshakeh said, Has my master sent me to your master and to you to speak these words? has he not sent me to the men that sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own urine with you?

that they may

Isaiah 9:20
And he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:

Leviticus 26:29
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.

Deuteronomy 28:53-57
And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee: …







Lexicon
But the Rab-shakeh
שָׁקֵ֗ה (šā·qêh)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 7262: Rabshakeh -- perhaps 'chief of the officers', an Assyrian military leader

replied,
וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“Has my master
אֲדֹנֶ֤יךָ (’ă·ḏō·ne·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's Hebrew 113: Sovereign, controller

sent
שְׁלָחַ֣נִי (šə·lā·ḥa·nî)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strong's Hebrew 7971: To send away, for, out

me to speak
לְדַבֵּ֖ר (lə·ḏab·bêr)
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strong's Hebrew 1696: To arrange, to speak, to subdue

these
הָאֵ֑לֶּה (hā·’êl·leh)
Article | Pronoun - common plural
Strong's Hebrew 428: These, those

words
הַדְּבָרִ֣ים (had·də·ḇā·rîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 1697: A word, a matter, thing, a cause

only to
הַאֶ֨ל (ha·’el)
Preposition
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

you and
וְאֵלֶ֙יךָ֙ (wə·’ê·le·ḵā)
Conjunctive waw | Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

your master,
אֲדֹנִ֔י (’ă·ḏō·nî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 113: Sovereign, controller

and not
הֲלֹ֣א (hă·lō)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

to
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

the men
הָאֲנָשִׁ֗ים (hā·’ă·nā·šîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 376: A man as an individual, a male person

sitting
הַיֹּֽשְׁבִים֙ (hay·yō·šə·ḇîm)
Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's Hebrew 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

the wall,
הַ֣חוֹמָ֔ה (ha·ḥō·w·māh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 2346: A wall of protection

who are destined with you
עִמָּכֶֽם׃ (‘im·mā·ḵem)
Preposition | second person masculine plural
Strong's Hebrew 5973: With, equally with

to eat
לֶאֱכֹ֣ל (le·’ĕ·ḵōl)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 398: To eat

their own dung
צוֹאָתָ֗ם (ṣō·w·’ā·ṯām)
Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strong's Hebrew 2716: Excrement

and drink
וְלִשְׁתּ֛וֹת (wə·liš·tō·wṯ)
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 8354: To imbibe

their own urine?�
רַגְלֵיהֶ֖ם (raḡ·lê·hem)
Noun - feminine plural construct | third person masculine plural
Strong's Hebrew 7890: Urine
(12) Hath he not sent me to the men that sit upon the wall . . .?--The words, which in their brutal coarseness have hardly a parallel in history, till we come to Bismarck's telling the Parisians that they may "stew in their own gravy," imply that the Assyrians were in a position to cut off the supplies both of food and water.

Verse 12. - Hath he not sent me to the men that sit upon the wall? Rabshakeh was contravening all diplomatic usage, and no doubt was conscious of it. But the pride and arrogance of the Assyrians rendered them as careless of diplomatic etiquette as, at a later date, were the Romans (see Polybius, 29:11, § 6; Liv., 45:12). That they may eat, etc.; rather, to eat. That is, with no other result than that of being reduced, together with you, to the last extremity of famine, when the siege comes. 36:1-22:See 2Ki 18:17-37, and the commentary thereon.
Jump to Previous
Commander Devour Doomed Drink Dung Eat Excretions Filth Food Master Piss Rabshakeh Rab'shakeh Rab-Shakeh Seated Short Shut Sit Sitting Speak Urine Vilest Wall Water Words
Jump to Next
Commander Devour Doomed Drink Dung Eat Excretions Filth Food Master Piss Rabshakeh Rab'shakeh Rab-Shakeh Seated Short Shut Sit Sitting Speak Urine Vilest Wall Water Words
Links
Isaiah 36:12 NIV
Isaiah 36:12 NLT
Isaiah 36:12 ESV
Isaiah 36:12 NASB
Isaiah 36:12 KJV

Isaiah 36:12 Bible Apps
Isaiah 36:12 Biblia Paralela
Isaiah 36:12 Chinese Bible
Isaiah 36:12 French Bible
Isaiah 36:12 German Bible

Alphabetical: and But commander doomed drink dung eat filth Has have it like master me men my not on only own Rabshakeh replied said say sent sit sitting speak that the their these things to urine wall Was who will with words you your

OT Prophets: Isaiah 36:12 But Rabshakeh said Has my master sent (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 36:11
Top of Page
Top of Page