2 Kings 18:19
New International Version
The field commander said to them, "Tell Hezekiah: "'This is what the great king, the king of Assyria, says: On what are you basing this confidence of yours?

New Living Translation
Then the Assyrian king's chief of staff told them to give this message to Hezekiah: "This is what the great king of Assyria says: What are you trusting in that makes you so confident?

English Standard Version
And the Rabshakeh said to them, “Say to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you rest this trust of yours?

Berean Study Bible
The Rab-shakeh said to them, “Tell Hezekiah that this is what the great king, the king of Assyria, says: What is the basis of this confidence of yours?

New American Standard Bible
Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this confidence that you have?

King James Bible
And Rabshakeh said unto them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?

Christian Standard Bible
Then the royal spokesman said to them, "Tell Hezekiah this is what the great king, the king of Assyria, says: 'What are you relying on?

Contemporary English Version
One of the Assyrian commanders told them: I have a message for Hezekiah from the great king of Assyria. Ask Hezekiah why he feels so sure of himself.

Good News Translation
One of the Assyrian officials told them that the emperor wanted to know what made King Hezekiah so confident.

Holman Christian Standard Bible
Then the Rabshakeh said to them, "Tell Hezekiah this is what the great king, the king of Assyria, says: 'What are you relying on?

International Standard Version
Rab-shakeh told them, "Tell Hezekiah right now, 'This is what the great king, the king of Assyria says: '"Why are you so confident?

NET Bible
The chief adviser said to them, "Tell Hezekiah: 'This is what the great king, the king of Assyria, says: "What is your source of confidence?

New Heart English Bible
Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust?

GOD'S WORD® Translation
He said to them, "Tell Hezekiah, 'This is what the great king, the king of Assyria, says: What makes you so confident?

JPS Tanakh 1917
And Rab-shakeh said unto them: 'Say ye now to Hezekiah: Thus saith the great king, the king of Assyria: What confidence is this wherein thou trustest?

New American Standard 1977
Then Rabshakeh said to them, “Say now to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria, “What is this confidence that you have?

Jubilee Bible 2000
And Rabshakeh said unto them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which thou dost trust?

King James 2000 Bible
And Rab-shakeh said unto them, Speak you now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which you trust?

American King James Version
And Rabshakeh said to them, Speak you now to Hezekiah, Thus said the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein you trust?

American Standard Version
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?

Brenton Septuagint Translation
And Rapsakes said to them, Say now to Ezekias, Thus says the king, the great king of the Assyrians, What is this confidence wherein thou trustest?

Douay-Rheims Bible
And Rabsaces said to them: Speak to Ezechias: Thus saith the great king, the king of the Assyrians: What is this confidence, wherein thou trustest?

Darby Bible Translation
And Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this wherein thou trustest?

English Revised Version
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?

Webster's Bible Translation
And Rab-shakeh said to them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which thou trustest?

World English Bible
Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust?

Young's Literal Translation
And the chief of the butlers saith unto them, 'Say, I pray you, unto Hezekiah, Thus said the great king, the king of Asshur, What is this confidence in which thou hast confided?
Study Bible
Sennacherib Threatens Jerusalem
18Then they called for the king; and Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebnah the scribe, and Joah son of Asaph the recorder, went out to them. 19The Rab-shakeh said to them, “Tell Hezekiah that this is what the great king, the king of Assyria, says: What is the basis of this confidence of yours? 20You claim to have a strategy and strength for war, but these are empty words. On whom are you now relying, that you have rebelled against me?…
Cross References
2 Kings 18:17
Nevertheless, the king of Assyria sent the Tartan, the Rab-saris, and the Rab-shakeh, along with a great army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They advanced up to Jerusalem and stationed themselves by the aqueduct of the upper pool, on the road to the Launderer's Field.

2 Chronicles 32:10
"This is what Sennacherib king of Assyria says: What is the basis of your confidence, that you remain in Jerusalem under siege?

Isaiah 36:4
The Rab-shakeh said to them, "Tell Hezekiah that this is what the great king, the king of Assyria, says: 'What is the basis of this confidence of yours?

Isaiah 36:6
Look now, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.

Treasury of Scripture

And Rabshakeh said to them, Speak you now to Hezekiah, Thus said the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein you trust?

Rab-shakeh.

Thus saith.

2 Chronicles 32:10
Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem?

Isaiah 10:8-14
For he saith, Are not my princes altogether kings? …

Isaiah 36:4
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?

What confidence.

2 Kings 18:22,29,30
But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem? …

2 Kings 19:10
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

2 Chronicles 32:7,8,10,11,14-16
Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there be more with us than with him: …







Lexicon
The Rab-shakeh
שָׁקֵ֔ה (šā·qêh)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 7262: Rabshakeh -- perhaps 'chief of the officers', an Assyrian military leader

said
וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

to them,
אֲלֵהֶם֙ (’ă·lê·hem)
Preposition | third person masculine plural
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

“Tell
אִמְרוּ־ (’im·rū-)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's Hebrew 559: To utter, say

Hezekiah
חִזְקִיָּ֑הוּ (ḥiz·qî·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 2396: Hezekiah -- 'Yah has strengthened', a king of Judah, also several other Israelites

that this is what
כֹּֽה־ (kōh-)
Adverb
Strong's Hebrew 3541: Like this, thus, here, now

the great
הַגָּדוֹל֙ (hag·gā·ḏō·wl)
Article | Adjective - masculine singular
Strong's Hebrew 1419: Great, older, insolent

king,
הַמֶּ֤לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 4428: A king

the king
מֶ֣לֶךְ (me·leḵ)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 4428: A king

of Assyria,
אַשּׁ֔וּר (’aš·šūr)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 804: Ashshur

says:
אָמַ֞ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

What
מָ֧ה (māh)
Interrogative
Strong's Hebrew 4100: What?, what!, indefinitely what

is the basis
בָּטָֽחְתָּ׃ (bā·ṭā·ḥə·tā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's Hebrew 982: To trust, be confident, sure

[of] this
הַזֶּ֖ה (haz·zeh)
Article | Pronoun - masculine singular
Strong's Hebrew 2088: This, that

confidence
הַבִּטָּח֛וֹן (hab·biṭ·ṭā·ḥō·wn)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 986: Trust

of yours?
אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's Hebrew 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
(19) And Rab-shakeh said.--Tiglath Pileser records that he sent a rab-sak as his envoy to Tyre. Thenius supposes the present rab-sak may have been a better master of Hebrew than his companions. Schrader says it would have been beneath the tartan's dignity to speak, and that such vigorous language as follows would have had a very strange effect in the mouth of a eunuch (the rabsaris).

The great king, the king of Assyria.--Comp. the usual grandiloquent style of the Assyrian sovereigns: "I, Esarhaddon, the great king, the mighty king, the king of multitudes, the king of the country of Asshur;" and the title, "king of princes," which Hosea applies to the king of Assyria (Hosea 8:10).

Verse 19. - And Rabshakeh said unto them. Although the third in order of dignity, Rabshakeh took the word, probably because he was familiar with the Hebrew language, and could speak it fluently (see ver. 26). His being spokesman made him appear to be the chief ambassador, and made Isaiah, in the parallel passage (36.), pass over in silence the other two. Speak ye now to Hezekiah. It was a rude, almost an insulting commencement, to give Hezekiah no title - neither "the king," nor "King of Judah," nor even "your master," but to call him merely "Hezekiah." The same rudeness is persisted in throughout (vers. 22, 29, 30, 31, 32), and it is emphasized by the employment of some title or other, generally a lofty title, when Sennacherib is spoken cf. Sennacherib himself is less rude in his inscriptions (see the 'Eponym Canon,' pp. 133, line 45; 134, line 6; 136, lines 21, 15). Thus saith the great king, the King of Assyria. The "great king" - sarru rabu - was the ordinary title assumed by Assyrian monarchs. It passed from them to the Babylonians and the Persians. Sennacherib calls himself, on Bellino's cylinder," the great king, the powerful king, the King of Assyria, the king unrivalled, the pious monarch, the worshipper of the great gods, the protector of the just, the lover of the righteous, the noble warrior, the valiant hero, the first of all kings, the great punisher of unbelievers" (see 'Records of the Past,' vol. 1. p. 25). What confidence is this wherein thou trustest? We may assume that Hezekiah had, at the beginning of the year, withheld his tribute. He had certainly not gone out to meet the "great king" as he approached his territories, to do homage, and place the forces of Judah at his disposal. On the contrary, he had taken up an attitude of hostility. He had fortified his capital (2 Chronicles 32:2-5); he had collected arms and soldiers, and had shut himself up in Jerusalem, having made every preparation for a siege. Sennacherib inquires why he has dared to do all this - on what strength does he rely? What is the ground of his confidence? 18:17-37 Rabshakeh tries to convince the Jews, that it was to no purpose for them to stand it out. What confidence is this wherein thou trustest? It were well if sinners would submit to the force of this argument, in seeking peace with God. It is, therefore, our wisdom to yield to him, because it is in vain to contend with him: what confidence is that which those trust in who stand out against him? A great deal of art there is in this speech of Rabshakeh; but a great deal of pride, malice, falsehood, and blasphemy. Hezekiah's nobles held their peace. There is a time to keep silence, as well as a time to speak; and there are those to whom to offer any thing religious or rational, is to cast pearls before swine. Their silence made Rabshakeh yet more proud and secure. It is often best to leave such persons to rail and blaspheme; a decided expression of abhorrence is the best testimony against them. The matter must be left to the Lord, who has all hearts in his hands, committing ourselves unto him in humble submission, believing hope, and fervent prayer.
Jump to Previous
Asshur Assyria Butlers Chief Commander Confided Confidence Field Great Hezekiah Hezeki'ah Hope Placing Rabshakeh Rab'shakeh Rab-Shakeh Rest Speak Trust Trustest Wherein Words
Jump to Next
Asshur Assyria Butlers Chief Commander Confided Confidence Field Great Hezekiah Hezeki'ah Hope Placing Rabshakeh Rab'shakeh Rab-Shakeh Rest Speak Trust Trustest Wherein Words
Links
2 Kings 18:19 NIV
2 Kings 18:19 NLT
2 Kings 18:19 ESV
2 Kings 18:19 NASB
2 Kings 18:19 KJV

2 Kings 18:19 Bible Apps
2 Kings 18:19 Biblia Paralela
2 Kings 18:19 Chinese Bible
2 Kings 18:19 French Bible
2 Kings 18:19 German Bible

Alphabetical: are Assyria basing commander confidence field great have Hezekiah is king now of On Rabshakeh said Say says Tell that The them Then This Thus to what you yours

OT History: 2 Kings 18:19 Rabshakeh said to them Say you now (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Kings 18:18
Top of Page
Top of Page