Isaiah 36:8
New International Version
“’Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses—if you can put riders on them!

New Living Translation
“I’ll tell you what! Strike a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you 2,000 horses if you can find that many men to ride on them!

English Standard Version
Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

Berean Standard Bible
Now, therefore, make a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you two thousand horses—if you can put riders on them!

King James Bible
Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

New King James Version
Now therefore, I urge you, give a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses—if you are able on your part to put riders on them!

New American Standard Bible
Now then, come make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to put riders on them!

NASB 1995
“Now therefore, come make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

NASB 1977
“Now therefore, come make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

Legacy Standard Bible
So now, come make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to give riders for them.

Amplified Bible
So now, exchange pledges with my master the king of Assyria and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to put riders on them.

Christian Standard Bible
“Now make a deal with my master, the king of Assyria. I’ll give you two thousand horses if you’re able to supply riders for them!

Holman Christian Standard Bible
Now make a deal with my master, the king of Assyria. I’ll give you 2,000 horses if you’re able to supply riders for them!

American Standard Version
Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Contemporary English Version
The king of Assyria wants to make a bet with you people! He will give you 2,000 horses, if you have enough troops to ride them.

English Revised Version
Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

GOD'S WORD® Translation
"Now, make a deal with my master, the king of Assyria. I'll give you 2,000 horses if you can put riders on them.

Good News Translation
I will make a bargain with you in the name of the emperor. I will give you two thousand horses if you can find that many riders.

International Standard Version
Come now, all of you, make a bet with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you can furnish riders for them!

Majority Standard Bible
Now, therefore, make a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you two thousand horses—if you can put riders on them!

NET Bible
Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.

New Heart English Bible
Now therefore, please make a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

Webster's Bible Translation
Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou canst on thy part set riders upon them.

World English Bible
Now therefore, please make a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
Literal Translations
Literal Standard Version
And now, please negotiate with my lord the king of Asshur, and I give two thousand horses to you, if you are able to put riders on them for yourself.

Young's Literal Translation
'And now, negotiate, I pray thee, with my lord the king of Asshur, and I give to thee two thousand horses, if thou art able to put for thee riders on them.

Smith's Literal Translation
And now, become surety now, to my lord the king of Assur, and I will give to thee two thousand horses if thou shalt be able to give to thee riders upon them.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And now deliver thyself up to my lord the king of the Assyrians, and I will give thee two thousand horses, and thou wilt not be able on thy part to find riders for them.

Catholic Public Domain Version
And now, hand yourselves over to my lord, the king of the Assyrians, and I will give you two thousand horses, and you will not be able to find riders for them on your own.

New American Bible
“Now, make a wager with my lord, the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able to put riders on them.

New Revised Standard Version
Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Now therefore make an alliance with my lord, king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you have riders to set upon them.

Peshitta Holy Bible Translated
And now, make alliance with my Lord, the King of Assyria, and I shall give you two thousand horses, if you have horsemen there whom you will mount upon them!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Now therefore, I pray thee, make a wager with my master, the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Brenton Septuagint Translation
yet now make an agreement with my lord the king of the Assyrians, and I will give you two thousand horses, if ye shall be able to set riders upon them.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Sennacherib Threatens Jerusalem
7But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ is He not the One whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, ‘You must worship before this altar’? 8Now, therefore, make a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you two thousand horses— if you can put riders on them! 9For how can you repel a single officer among the least of my master’s servants when you depend on Egypt for chariots and horsemen?…

Cross References
2 Kings 18:23
Now, therefore, make a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you two thousand horses—if you can put riders on them!

2 Chronicles 32:10-11
“This is what Sennacherib king of Assyria says: What is the basis of your confidence, that you remain in Jerusalem under siege? / Is not Hezekiah misleading you to give you over to death by famine and thirst when he says, ‘The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria?’

Isaiah 37:10-13
“Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria. / Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the other countries, devoting them to destruction. Will you then be spared? / Did the gods of the nations destroyed by my fathers rescue those nations—the gods of Gozan, Haran, and Rezeph, and of the people of Eden in Telassar? ...

2 Kings 19:10-13
“Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria. / Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the other countries, devoting them to destruction. Will you then be spared? / Did the gods of the nations destroyed by my fathers rescue those nations—the gods of Gozan, Haran, and Rezeph, and of the people of Eden in Telassar? ...

Isaiah 30:1-5
“Woe to the rebellious children,” declares the LORD, “to those who carry out a plan that is not Mine, who form an alliance, but against My will, heaping up sin upon sin. / They set out to go down to Egypt without asking My advice, to seek shelter under Pharaoh’s protection and take refuge in Egypt’s shade. / But Pharaoh’s protection will become your shame, and the refuge of Egypt’s shade your disgrace. ...

Isaiah 31:1-3
Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in their abundance of chariots and in their multitude of horsemen. They do not look to the Holy One of Israel; they do not seek the LORD. / Yet He too is wise and brings disaster; He does not call back His words. He will rise up against the house of the wicked and against the allies of evildoers. / But the Egyptians are men, not God; their horses are flesh, not spirit. When the LORD stretches out His hand, the helper will stumble, and the one he helps will fall; both will perish together.

Jeremiah 37:5-10
Pharaoh’s army had left Egypt, and when the Chaldeans who were besieging Jerusalem heard the report, they withdrew from Jerusalem. / Then the word of the LORD came to Jeremiah the prophet: / “This is what the LORD, the God of Israel, says that you are to tell the king of Judah, who sent you to Me: Behold, Pharaoh’s army, which has marched out to help you, will go back to its own land of Egypt. ...

Ezekiel 29:6-7
Then all the people of Egypt will know that I am the LORD. For you were only a staff of reeds to the house of Israel. / When Israel took hold of you with their hands, you splintered, tearing all their shoulders; when they leaned on you, you broke, and their backs were wrenched.

Hosea 7:11
So Ephraim has become like a silly, senseless dove—calling out to Egypt, then turning to Assyria.

Hosea 12:1
Ephraim feeds on the wind and pursues the east wind all day long; he multiplies lies and violence; he makes a covenant with Assyria and sends olive oil to Egypt.

Matthew 23:37
O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!

Luke 14:31-32
Or what king on his way to war with another king will not first sit down and consider whether he can engage with ten thousand men the one coming against him with twenty thousand? / And if he is unable, he will send a delegation while the other king is still far off, to ask for terms of peace.

John 19:10-11
So Pilate said to Him, “Do You refuse to speak to me? Do You not know that I have authority to release You and authority to crucify You?” / Jesus answered, “You would have no authority over Me if it were not given to you from above. Therefore the one who handed Me over to you is guilty of greater sin.”

Acts 4:25-28
You spoke by the Holy Spirit through the mouth of Your servant, our father David: ‘Why do the nations rage and the peoples plot in vain? / The kings of the earth take their stand and the rulers gather together against the Lord and against His Anointed One.’ / In fact, this is the very city where Herod and Pontius Pilate conspired with the Gentiles and the people of Israel against Your holy servant Jesus, whom You anointed. ...

Romans 8:31
What then shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us?


Treasury of Scripture

Now therefore give pledges, I pray you, to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you be able on your part to set riders on them.

pledges.

2 Kings 14:14
And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.

and I

Isaiah 10:13,14
For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man: …

1 Samuel 17:40-43
And he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in a shepherd's bag which he had, even in a scrip; and his sling was in his hand: and he drew near to the Philistine…

1 Kings 20:10,18
And Benhadad sent unto him, and said, The gods do so unto me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me…

Jump to Previous
Able Asshur Assyria Bargain Chance Engage Horsemen Horses Master Part Please Pledge Pledges Riders Thousand Wager
Jump to Next
Able Asshur Assyria Bargain Chance Engage Horsemen Horses Master Part Please Pledge Pledges Riders Thousand Wager
Isaiah 36
1. Sennacherib invades Judah
2. Rabshakeh, sent by Sennacherib, solicits the people to revolt
22. His words are told to Hezekiah














Now, therefore
This phrase serves as a transition, indicating a conclusion or a challenge based on previous statements. In the context of Isaiah 36, the Assyrian field commander, the Rabshakeh, is speaking to the representatives of King Hezekiah of Judah. The phrase suggests a moment of decision, urging the listener to consider the implications of the Assyrian offer. Historically, this reflects the pressure Judah faced from the powerful Assyrian empire, which was known for its military might and strategic diplomacy.

make a bargain
The Hebrew root for "bargain" here implies a sense of negotiation or agreement. The Rabshakeh is attempting to persuade Judah to submit to Assyrian rule through a seemingly generous offer. This reflects the common ancient Near Eastern practice of vassal treaties, where smaller states would align with a dominant power for protection, often at the cost of their autonomy. Spiritually, this can be seen as a test of faith, challenging Judah to rely on God rather than human alliances.

with my master, the king of Assyria
The phrase emphasizes the authority and power of the Assyrian king, Sennacherib, who was known for his military campaigns and expansionist policies. The Rabshakeh's reference to "my master" underscores his loyalty and the hierarchical structure of the Assyrian empire. For the people of Judah, this was a reminder of the formidable force they faced, yet it also set the stage for demonstrating God's sovereignty over earthly powers.

I will give you two thousand horses
This offer is both a taunt and a test. Horses were a symbol of military strength and prestige in the ancient world, and the Assyrians were known for their cavalry. The offer of two thousand horses was meant to highlight Judah's weakness, as they likely lacked the resources and trained men to utilize such a gift. This reflects the broader theme of reliance on God rather than military might, as seen throughout the prophetic literature.

if you can put riders on them
This conditional statement further mocks Judah's military capabilities. The implication is that even if given the resources, Judah would be unable to effectively use them due to a lack of trained personnel. Historically, this underscores the disparity between the Assyrian military machine and the smaller, less equipped forces of Judah. Spiritually, it serves as a reminder of the futility of relying on human strength alone, pointing instead to the need for divine intervention and trust in God's provision.

(8) Now, therefore, give pledges.--Better, make a wager. This would seem to be a taunt interpolated by the Rabshakeh in the midst of his official message. There was something absurd in the idea of Judah coming out as strong in its cavalry. Had they two thousand men who could manage their horses if they had them?

Verse 8. - Now therefore give pledges; i.e. "bind yourselves under s-me penalty." Rabshakeh here interrupts his message' to introduce an offer of his own. Intent on ridiculing the absurdity of Hezekiah's resistance of Assyria, he promises to make him a present of two thousand horses, if he (Hezekiah) can find two thousand trained riders to mount them. It is quite likely that he was safe in making this promise, and that, notwithstanding the abundant use of chariots and horses by the Jews of the time for purposes of luxury (Isaiah 2:7), they were destitute of a cavalry force and unaccustomed to the management of war-horses.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Now therefore,
וְעַתָּה֙ (wə·‘at·tāh)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 6258: At this time

make a bargain
הִתְעָ֣רֶב (hiṯ·‘ā·reḇ)
Verb - Hitpael - Imperative - masculine singular
Strong's 6148: To braid, intermix, technically, to traffic, give to be security

with
אֶת־ (’eṯ-)
Preposition
Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among

my master,
אֲדֹנִ֖י (’ă·ḏō·nî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 113: Sovereign, controller

the king
הַמֶּ֣לֶךְ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular construct
Strong's 4428: A king

of Assyria.
אַשּׁ֑וּר (’aš·šūr)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 804: Ashshur

I will give
וְאֶתְּנָ֤ה (wə·’et·tə·nāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's 5414: To give, put, set

you
לְךָ֙ (lə·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

two thousand
אַלְפַּ֣יִם (’al·pa·yim)
Number - md
Strong's 505: A thousand

horses—
סוּסִ֔ים (sū·sîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5483: A swallow, swift (type of bird)

if
אִם־ (’im-)
Conjunction
Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

you can
תּוּכַ֕ל (tū·ḵal)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 3201: To be able, have power

put
לָ֥תֶת (lā·ṯeṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 5414: To give, put, set

riders
רֹכְבִ֥ים (rō·ḵə·ḇîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 7392: To ride, to place upon, to despatch

on them!
עֲלֵיהֶֽם׃ (‘ă·lê·hem)
Preposition | third person masculine plural
Strong's 5921: Above, over, upon, against


Links
Isaiah 36:8 NIV
Isaiah 36:8 NLT
Isaiah 36:8 ESV
Isaiah 36:8 NASB
Isaiah 36:8 KJV

Isaiah 36:8 BibleApps.com
Isaiah 36:8 Biblia Paralela
Isaiah 36:8 Chinese Bible
Isaiah 36:8 French Bible
Isaiah 36:8 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 36:8 Now therefore please make a pledge (Isa Isi Is)
Isaiah 36:7
Top of Page
Top of Page