Verse (Click for Chapter) New International Version This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you! New Living Translation This is what the king says: Don’t let Hezekiah deceive you. He will never be able to rescue you. English Standard Version Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you. Berean Standard Bible This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you, for he cannot deliver you. King James Bible Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you. New King James Version Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you; New American Standard Bible This is what the king says: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to save you; NASB 1995 “Thus says the king, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you; NASB 1977 “Thus says the king, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you; Legacy Standard Bible Thus says the king, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you; Amplified Bible This is what the king says, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to rescue you; Christian Standard Bible This is what the king says: “Don’t let Hezekiah deceive you, for he cannot rescue you. Holman Christian Standard Bible This is what the king says: “Don’t let Hezekiah deceive you, for he cannot deliver you. American Standard Version Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you: Contemporary English Version Don't be fooled by Hezekiah. He can't save you. English Revised Version Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he shall not be able to deliver you: GOD'S WORD® Translation This is what the king says: Don't let Hezekiah deceive you. He can't rescue you. Good News Translation He warns you not to let Hezekiah deceive you. Hezekiah can't save you. International Standard Version This is what the king of Assyria says: 'Don't let Hezekiah deceive you—for he cannot save you! Majority Standard Bible This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you, for he cannot deliver you. NET Bible This is what the king says: 'Don't let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you! New Heart English Bible Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you. Webster's Bible Translation Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he will not be able to deliver you. World English Bible The king says, ‘Don’t let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you. Literal Translations Literal Standard Versionthus said the king: Do not let Hezekiah lift you up, for he is not able to deliver you; Young's Literal Translation Thus said the king, Let not Hezekiah lift you up, for he is not able to deliver you; Smith's Literal Translation Thus said the king, Hezekiah shall not lift up to you, for he will not be able to deliver you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThus saith the king: Let not Ezechias deceive you, for he shall not be able to deliver you. Catholic Public Domain Version Thus says the king: Do not let Hezekiah deceive you. For he will not be able to rescue you. New American Bible Thus says the king: Do not let Hezekiah deceive you, for he cannot rescue you. New Revised Standard Version Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you. Translations from Aramaic Lamsa BibleThus says the king: Do not let Hezekiah deceive you; for he shall not be able to deliver you. Peshitta Holy Bible Translated Thus says the King, let not Hezekiah deceive you, because he cannot save you! OT Translations JPS Tanakh 1917Thus saith the king: Let not Hezekiah beguile you, for he will not be able to deliver you; Brenton Septuagint Translation thus says the king, Let not Ezekias deceive you with words: he will not be able to deliver you. Additional Translations ... Audio Bible Context Sennacherib Threatens Jerusalem…13Then the Rabshakeh stood and called out loudly in Hebrew: “Hear the words of the great king, the king of Assyria! 14This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you, for he cannot deliver you. 15Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’… Cross References 2 Kings 18:29 This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you; he cannot deliver you from my hand. 2 Chronicles 32:10 “This is what Sennacherib king of Assyria says: What is the basis of your confidence, that you remain in Jerusalem under siege? Isaiah 37:10 “Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria. Jeremiah 37:9 This is what the LORD says: Do not deceive yourselves by saying, ‘The Chaldeans will go away for good,’ for they will not! 2 Kings 19:10 “Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria. Isaiah 30:7 Egypt’s help is futile and empty; therefore I have called her Rahab Who Sits Still. Isaiah 31:1 Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in their abundance of chariots and in their multitude of horsemen. They do not look to the Holy One of Israel; they do not seek the LORD. Isaiah 10:5-6 Woe to Assyria, the rod of My anger; the staff in their hands is My wrath. / I will send him against a godless nation; I will dispatch him against a people destined for My rage, to take spoils and seize plunder, and to trample them down like clay in the streets. Isaiah 7:4 and say to him: Calm down and be quiet. Do not be afraid or disheartened over these two smoldering stubs of firewood—over the fierce anger of Rezin and Aram and of the son of Remaliah. Isaiah 8:12 “Do not call conspiracy everything these people regard as conspiracy. Do not fear what they fear; do not live in dread. Matthew 24:4 Jesus answered, “See to it that no one deceives you. Mark 13:5 Jesus began by telling them, “See to it that no one deceives you. Luke 21:8 Jesus answered, “See to it that you are not deceived. For many will come in My name, claiming, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Do not follow them. 2 Thessalonians 2:3 Let no one deceive you in any way, for it will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness—the son of destruction—is revealed. 1 John 4:1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world. Treasury of Scripture Thus said the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you. Isaiah 37:10-13 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria… 2 Kings 19:10-13,22 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria… 2 Chronicles 32:11,13-19 Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria? … Jump to Previous Able Beguile Deceive Deliver Hezekiah Hezeki'ah Lift Salvation TrickedJump to Next Able Beguile Deceive Deliver Hezekiah Hezeki'ah Lift Salvation TrickedIsaiah 36 1. Sennacherib invades Judah2. Rabshakeh, sent by Sennacherib, solicits the people to revolt 22. His words are told to Hezekiah This is what the king says This phrase introduces the words of the Assyrian king, Sennacherib, through his representative, the Rabshakeh. The historical context here is crucial. The Assyrian Empire was a dominant force during this period, and their military campaigns were feared across the ancient Near East. The phrase underscores the authority and intimidation that the Assyrian king sought to project. In a spiritual sense, it serves as a reminder of the worldly powers that often challenge the faith of God's people. Do not let Hezekiah deceive you for he cannot deliver you Parallel Commentaries ... Hebrew This is whatכֹּ֚ה (kōh) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now the king הַמֶּ֔לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king says: אָמַ֣ר (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say Do not אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not let Hezekiah חִזְקִיָּ֑הוּ (ḥiz·qî·yā·hū) Noun - proper - masculine singular Strong's 2396: Hezekiah -- 'Yah has strengthened', a king of Judah, also several other Israelites deceive you, יַשִּׁ֥א (yaš·ši) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5377: To lead astray, to delude, to seduce for כִּ֥י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction he cannot לֹֽא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no deliver לְהַצִּ֥יל (lə·haṣ·ṣîl) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver you. אֶתְכֶֽם׃ (’eṯ·ḵem) Direct object marker | second person masculine plural Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case Links Isaiah 36:14 NIVIsaiah 36:14 NLT Isaiah 36:14 ESV Isaiah 36:14 NASB Isaiah 36:14 KJV Isaiah 36:14 BibleApps.com Isaiah 36:14 Biblia Paralela Isaiah 36:14 Chinese Bible Isaiah 36:14 French Bible Isaiah 36:14 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 36:14 Thus says the king 'Don't let Hezekiah (Isa Isi Is) |