2 Chronicles 32:11
New International Version
When Hezekiah says, 'The LORD our God will save us from the hand of the king of Assyria,' he is misleading you, to let you die of hunger and thirst.

New Living Translation
Hezekiah has said, 'The LORD our God will rescue us from the king of Assyria.' Surely Hezekiah is misleading you, sentencing you to death by famine and thirst!

English Standard Version
Is not Hezekiah misleading you, that he may give you over to die by famine and by thirst, when he tells you, “The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria”?

Berean Study Bible
Is not Hezekiah misleading you to give you over to death by famine and thirst when he says, ‘The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria?’

New American Standard Bible
'Is not Hezekiah misleading you to give yourselves over to die by hunger and by thirst, saying, "The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria "?

King James Bible
Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?

Christian Standard Bible
Isn't Hezekiah misleading you to give you over to death by famine and thirst when he says, "The LORD our God will keep us from the grasp of the king of Assyria"?

Contemporary English Version
Hezekiah your king is telling you that the LORD your God will save you from me. But he is lying, and you'll die of hunger and thirst.

Good News Translation
Hezekiah tells you that the LORD your God will save you from our power, but Hezekiah is deceiving you and will let you die of hunger and thirst.

Holman Christian Standard Bible
Isn't Hezekiah misleading you to give you over to death by famine and thirst when he says, "Yahweh our God will deliver us from the power of the king of Assyria"?

International Standard Version
Isn't Hezekiah lying to you so he can hand you over to die by famine and thirst? After all, he's telling you "The LORD our God will deliver us from the king of Assyria's control."

NET Bible
Hezekiah says, "The LORD our God will rescue us from the power of the king of Assyria." But he is misleading you and you will die of hunger and thirst!

New Heart English Bible
Doesn't Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, 'The LORD our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?'

GOD'S WORD® Translation
Isn't Hezekiah misleading you and abandoning you to die from hunger and thirst when he says, 'The LORD our God will rescue us from the king of Assyria?'

JPS Tanakh 1917
Doth not Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying: The LORD our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?

New American Standard 1977
‘Is not Hezekiah misleading you to give yourselves over to die by hunger and by thirst, saying, “The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria”?

Jubilee Bible 2000
Does not Hezekiah deceive you to give yourselves over to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?

King James 2000 Bible
Does not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?

American King James Version
Does not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?

American Standard Version
Doth not Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?

Brenton Septuagint Translation
Does not Ezekias deceive you, to deliver you to death and famine and thirst, saying, The Lord our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?

Douay-Rheims Bible
Doth not Ezechias deceive you, to give you up to die by hunger and thirst, affirming that the Lord your God shall deliver you from the hand of the king of the Assyrians?

Darby Bible Translation
Does not Hezekiah persuade you, to give yourselves over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?

English Revised Version
Doth not Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?

Webster's Bible Translation
Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?

World English Bible
Doesn't Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, 'Yahweh our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?'

Young's Literal Translation
'Is not Hezekiah persuading you, to give you up to die by famine, and by thirst, saying, Jehovah our God doth deliver us from the hand of the king of Asshur?
Study Bible
Sennacherib Boasts Against the LORD
10“This is what Sennacherib king of Assyria says: What is the basis of your confidence, that you remain in Jerusalem under siege? 11Is not Hezekiah misleading you to give you over to death by famine and thirst when he says, ‘The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria?’ 12Did not Hezekiah himself remove His high places and His altars and say to Judah and Jerusalem, ‘You must worship before one altar, and on it you shall burn sacrifices’?…
Cross References
2 Chronicles 32:10
"This is what Sennacherib king of Assyria says: What is the basis of your confidence, that you remain in Jerusalem under siege?

2 Chronicles 32:12
Did not Hezekiah himself remove His high places and His altars and say to Judah and Jerusalem, 'You must worship before one altar, and on it you shall burn sacrifices'?

Treasury of Scripture

Does not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?

to give over

2 Kings 18:27
But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?

Isaiah 36:12,18
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you? …

The Lord out God

2 Chronicles 32:15
Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you on this manner, neither yet believe him: for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of mine hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of mine hand?

2 Kings 18:30
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

2 Kings 19:10
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.







Lexicon
Is not
הֲלֹ֤א (hă·lō)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

Hezekiah
יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ (yə·ḥiz·qî·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 2396: Hezekiah -- 'Yah has strengthened', a king of Judah, also several other Israelites

misleading
מַסִּ֣ית (mas·sîṯ)
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 5496: To prick, stimulate, to seduce

you
אֶתְכֶ֔ם (’eṯ·ḵem)
Direct object marker | second person masculine plural
Strong's Hebrew 853: Untranslatable mark of the accusative case

to give you over
לָתֵ֣ת (lā·ṯêṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 5414: To give, put, set

to death
לָמ֛וּת (lā·mūṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 4191: To die, to kill

by famine
בְּרָעָ֥ב (bə·rā·‘āḇ)
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 7458: Famine, hunger

and thirst
וּבְצָמָ֖א (ū·ḇə·ṣā·mā)
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 6772: Thirst

when he says,
לֵאמֹ֑ר (lê·mōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 559: To utter, say

‘The LORD
יְהוָ֣ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

our God
אֱלֹהֵ֔ינוּ (’ĕ·lō·hê·nū)
Noun - masculine plural construct | first person common plural
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

will deliver us
יַצִּילֵ֕נוּ (yaṣ·ṣî·lê·nū)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | first person common plural
Strong's Hebrew 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver

from the hand
מִכַּ֖ף (mik·kap̄)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strong's Hebrew 3709: Hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a pan

of the king
מֶ֥לֶךְ (me·leḵ)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 4428: A king

of Assyria?’
אַשּֽׁוּר׃ (’aš·šūr)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 804: Ashshur
(11) Doth not Hezekiah persuade you.--Is not Hezekiah inciting you (2Kings 18:32; 1Chronicles 21:1). The, verb recurs in 2Chronicles 32:15.

To give over yourselves . . . by thirst.--In order to deliver you to dying . . . by thirst. A softening down of the coarse expression recorded in 2Kings 18:27. Esarhaddon in the record of his Egyptian campaign uses similar language: "siege-works against him I constructed, and food and water, the life of their souls, I cut off."

Verse 11. - The policy of Sennacherib, in the direct attempt to undermine Hezekiah by appealing straight to his people, instead of to himself or his ministers of state, is yet more pronounced in expression, as seen in 2 Kings 18:26, 27. 32:1-23 Those who trust God with their safety, must use proper means, else they tempt him. God will provide, but so must we also. Hezekiah gathered his people together, and spake comfortably to them. A believing confidence in God, will raise us above the prevailing fear of man. Let the good subjects and soldiers of Jesus Christ, rest upon his word, and boldly say, Since God is for us, who can be against us? By the favour of God, enemies are lost, and friends gained.
Jump to Previous
Assyria Causing Death Deliver Die Famine Food Hand Hands Hezekiah Hezeki'ah Hunger Misleading Need Persuade Salvation Save Tells Thirst Water Yourselves
Jump to Next
Assyria Causing Death Deliver Die Famine Food Hand Hands Hezekiah Hezeki'ah Hunger Misleading Need Persuade Salvation Save Tells Thirst Water Yourselves
Links
2 Chronicles 32:11 NIV
2 Chronicles 32:11 NLT
2 Chronicles 32:11 ESV
2 Chronicles 32:11 NASB
2 Chronicles 32:11 KJV

2 Chronicles 32:11 Bible Apps
2 Chronicles 32:11 Biblia Paralela
2 Chronicles 32:11 Chinese Bible
2 Chronicles 32:11 French Bible
2 Chronicles 32:11 German Bible

Alphabetical: and Assyria by deliver die from give God hand he Hezekiah hunger is king let LORD misleading not of our over save saying says The thirst to us When will you yourselves

OT History: 2 Chronicles 32:11 Does not Hezekiah persuade you to give (2 Chron. 2Ch iiCh ii ch 2 chr 2chr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Chronicles 32:10
Top of Page
Top of Page