2 Kings 18:30
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, 'The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.'

New Living Translation
Don't let him fool you into trusting in the LORD by saying, 'The LORD will surely rescue us. This city will never fall into the hands of the Assyrian king!'

English Standard Version
Do not let Hezekiah make you trust in the LORD by saying, The LORD will surely deliver us, and this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’

Berean Study Bible
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’

New American Standard Bible
nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, "The LORD will surely deliver us, and this city will not be given into the hand of the king of Assyria."

King James Bible
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

Christian Standard Bible
Don't let Hezekiah persuade you to rely on the LORD by saying, "Certainly the LORD will rescue us! This city will not be handed over to the king of Assyria."'

Contemporary English Version
Don't trust him when he tells you that the LORD will protect you from the king of Assyria.

Good News Translation
And don't let him persuade you to rely on the LORD. Don't think that the LORD will save you and that he will stop our Assyrian army from capturing your city.

Holman Christian Standard Bible
Don't let Hezekiah persuade you to trust in the LORD by saying: Certainly the LORD will deliver us! This city will not be handed over to the king of Assyria.'"

International Standard Version
And don't let Hezekiah make you trust in the LORD by telling you, "The LORD will certainly deliver us and this city will not be handed over to the king of Assyria."

NET Bible
Don't let Hezekiah talk you into trusting in the LORD when he says, "The LORD will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria."

New Heart English Bible
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, "The LORD will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria."

GOD'S WORD® Translation
Don't let Hezekiah get you to trust the LORD by saying, 'The LORD will certainly rescue us, and this city will not be put under the control of the king of Assyria.'

JPS Tanakh 1917
neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying: The LORD will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.

New American Standard 1977
nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, “The LORD will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.”

Jubilee Bible 2000
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

King James 2000 Bible
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

American King James Version
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

American Standard Version
neither let Hezekiah make you trust in Jehovah, saying, Jehovah will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.

Douay-Rheims Bible
Neither let him make you trust in the Lord, saying: The Lord will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of the Assyrians.

Darby Bible Translation
Neither let Hezekiah make you rely upon Jehovah, saying, Jehovah will certainly deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.

English Revised Version
neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.

Webster's Bible Translation
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

World English Bible
Neither let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria."

Young's Literal Translation
and let not Hezekiah make you trust unto Jehovah, saying, Jehovah doth certainly deliver us, and this city is not given into the hand of the king of Asshur.
Study Bible
Sennacherib Threatens Jerusalem
29This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you; he cannot deliver you from my hand. 30Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us, and this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’ 31Do not listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine his own fig tree, and drink water from his own cistern,…
Cross References
2 Kings 18:29
This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you; he cannot deliver you from my hand.

2 Kings 18:31
Do not listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine his own fig tree, and drink water from his own cistern,

2 Kings 19:6
who replied, "Tell your master that this is what the LORD says: 'Do not be afraid of the words you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.

2 Kings 19:10
"Tell Hezekiah king of Judah: 'Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria.

Treasury of Scripture

Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

make you.

2 Kings 18:22 But if you say to me, We trust in the LORD our God: is not that he, …

2 Kings 19:10,22 Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not your …

Psalm 4:2 O you sons of men, how long will you turn my glory into shame? how …

Psalm 11:1 In the LORD put I my trust: how say you to my soul, Flee as a bird …

Psalm 22:7,8 All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they …

Psalm 71:9,11 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength fails…

Psalm 125:1,2 They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot …

Matthew 27:43 He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: …

Luke 23:35 And the people stood beholding. And the rulers also with them derided …

this city.

2 Kings 19:32-34 Therefore thus said the LORD concerning the king of Assyria, He shall …







(30) Neither let Hezekiah make you trust in the Lord.--Hezekiah cannot save you himself (2Kings 18:29); Jehovah will not do so (2Kings 18:25). The "Jewish colouring" of the verse is not apparent to the present writer. If Rab-shakeh could speak Hebrew, he would almost certainly know the name of the god of the Jews; and it was perfectly natural for him to assume that Hezekiah and his prophets would encourage the people to trust in the God who had His sanctuary on Zion, and was bound to defend His own dwelling-place. The words are not so exact a reproduction of Isaiah's language (Isaiah 37:35) as to preclude this view.

Delivered.--Rather, given, yielded up.

Verse 30. - Neither let Hezekiah make you trust in the Lord. Rabshakeh seems to be aware that this is the argument which Hezekiah is, in point of fact, mainly urging. If at one time he had trusted in Egypt, that trust was now quite or well-nigh gone. The tone of his exhortations was that recorded in Chronicles (2 Chronicles 32:6-8), "He set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spake comfortably to them, saying, Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the King of Assyria, nor for all the multi-rude that is with him: for there be more with us than with him [see 2 Kings 6:16]; with him is an arm of flesh; but with us is the Lord our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah King of Judah." Saying, The Lord will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the King of Assyria. Hezekiah's was, in part, a general conviction that God would not forsake his people, who had recently turned to him, if not with absolute sincerity, yet at any rate with public confession of sin, and public acknowledgment of his mercies, and public profession of an intention to serve him; in part, probably, a special reliance on some definite prophecies of Isaiah, that the city should not be taken (see Isaiah 31:4-6; Isaiah 34:20-22). 18:17-37 Rabshakeh tries to convince the Jews, that it was to no purpose for them to stand it out. What confidence is this wherein thou trustest? It were well if sinners would submit to the force of this argument, in seeking peace with God. It is, therefore, our wisdom to yield to him, because it is in vain to contend with him: what confidence is that which those trust in who stand out against him? A great deal of art there is in this speech of Rabshakeh; but a great deal of pride, malice, falsehood, and blasphemy. Hezekiah's nobles held their peace. There is a time to keep silence, as well as a time to speak; and there are those to whom to offer any thing religious or rational, is to cast pearls before swine. Their silence made Rabshakeh yet more proud and secure. It is often best to leave such persons to rail and blaspheme; a decided expression of abhorrence is the best testimony against them. The matter must be left to the Lord, who has all hearts in his hands, committing ourselves unto him in humble submission, believing hope, and fervent prayer.
Jump to Previous
Asshur Assyria City Deliver Delivered Faith Hand Hands Hezekiah Hezeki'ah Persuade Rely Safe Surely Trust
Jump to Next
Asshur Assyria City Deliver Delivered Faith Hand Hands Hezekiah Hezeki'ah Persuade Rely Safe Surely Trust
Links
2 Kings 18:30 NIV
2 Kings 18:30 NLT
2 Kings 18:30 ESV
2 Kings 18:30 NASB
2 Kings 18:30 KJV

2 Kings 18:30 Bible Apps
2 Kings 18:30 Biblia Paralela
2 Kings 18:30 Chinese Bible
2 Kings 18:30 French Bible
2 Kings 18:30 German Bible

Alphabetical: and Assyria Assyria' be city deliver Do given hand he Hezekiah in into king let LORD make nor not of persuade saying says surely the this to trust us when will you

OT History: 2 Kings 18:30 Neither let Hezekiah make you trust (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Kings 18:29
Top of Page
Top of Page