2 Kings 18:30
New International Version
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’

New Living Translation
Don’t let him fool you into trusting in the LORD by saying, ‘The LORD will surely rescue us. This city will never fall into the hands of the Assyrian king!’

English Standard Version
Do not let Hezekiah make you trust in the LORD by saying, The LORD will surely deliver us, and this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’

Berean Standard Bible
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’

King James Bible
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

New King James Version
nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, “The LORD will surely deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.” ’

New American Standard Bible
And do not let Hezekiah lead you to trust in the LORD by saying, “The LORD will certainly save us, and this city will not be handed over to the king of Assyria.”

NASB 1995
nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, “The LORD will surely deliver us, and this city will not be given into the hand of the king of Assyria.”

NASB 1977
nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, “The LORD will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.”

Legacy Standard Bible
and do not let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, “Yahweh will surely deliver us, and this city will not be given into the hand of the king of Assyria.”

Amplified Bible
nor let Hezekiah make you trust in and rely on the LORD, saying, “The LORD will certainly rescue us, and this city [of Jerusalem] will not be given into the hand of the king of Assyria.”

Christian Standard Bible
Don’t let Hezekiah persuade you to rely on the LORD by saying, “Certainly the LORD will rescue us! This city will not be handed over to the king of Assyria.” ’

Holman Christian Standard Bible
Don’t let Hezekiah persuade you to trust in the LORD by saying: Certainly the LORD will deliver us! This city will not be handed over to the king of Assyria.’”

American Standard Version
neither let Hezekiah make you trust in Jehovah, saying, Jehovah will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.

Contemporary English Version
Don't trust him when he tells you that the LORD will protect you from the king of Assyria.

English Revised Version
neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.

GOD'S WORD® Translation
Don't let Hezekiah get you to trust the LORD by saying, 'The LORD will certainly rescue us, and this city will not be put under the control of the king of Assyria.'

Good News Translation
And don't let him persuade you to rely on the LORD. Don't think that the LORD will save you and that he will stop our Assyrian army from capturing your city.

International Standard Version
And don't let Hezekiah make you trust in the LORD by telling you, "The LORD will certainly deliver us and this city will not be handed over to the king of Assyria."

Majority Standard Bible
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ?The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.?

NET Bible
Don't let Hezekiah talk you into trusting in the LORD when he says, "The LORD will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria."

New Heart English Bible
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, "The LORD will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria."

Webster's Bible Translation
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

World English Bible
Don’t let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, “Yahweh will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.”
Literal Translations
Literal Standard Version
and do not let Hezekiah make you trust in YHWH, saying, YHWH certainly delivers us, and this city is not given into the hand of the king of Asshur.

Young's Literal Translation
and let not Hezekiah make you trust unto Jehovah, saying, Jehovah doth certainly deliver us, and this city is not given into the hand of the king of Asshur.

Smith's Literal Translation
And Hezekiah shall cause you to trust to Jehovah, saying, Delivering, Jehovah will deliver us, and this same city shall not be given into the hand of the king of Assur.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Neither let him make you trust in the Lord, saying: The Lord will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of the Assyrians.

Catholic Public Domain Version
And do not let him give you faith in the Lord, saying: ‘The Lord will rescue and free us, and this city will not be delivered into the hand of the king of the Assyrians.’

New American Bible
And do not let Hezekiah induce you to trust in the LORD, saying, ‘The LORD will surely rescue us, and this city will not be handed over to the king of Assyria.’

New Revised Standard Version
Do not let Hezekiah make you rely on the LORD by saying, The LORD will surely deliver us, and this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

Peshitta Holy Bible Translated
And do not let Hezekiah cause you to trust on LORD JEHOVAH, and he will say: ’Surely LORD JEHOVAH will deliver us and this city is not delivered into the hands of the King of Assyria!’
OT Translations
JPS Tanakh 1917
neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying: The LORD will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.

Brenton Septuagint Translation
And let not Ezekias cause you to trust on the Lord, saying, The Lord will certainly deliver us; this city shall not be delivered into the hand of the king of the Assyrians: hearken not to Ezekias:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Sennacherib Threatens Jerusalem
29This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you; he cannot deliver you from my hand. 30Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’ 31Do not listen to Hezekiah, for this is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then every one of you will eat from his own vine and his own fig tree, and drink water from his own cistern,…

Cross References
Isaiah 36:15
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’

2 Chronicles 32:11
Is not Hezekiah misleading you to give you over to death by famine and thirst when he says, ‘The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria?’

2 Chronicles 32:7-8
“Be strong and courageous! Do not be afraid or discouraged before the king of Assyria and the vast army with him, for there is a greater One with us than with him. / With him is only the arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles.” So the people were strengthened by the words of Hezekiah king of Judah.

Psalm 118:8-9
It is better to take refuge in the LORD than to trust in man. / It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.

Jeremiah 17:7
But blessed is the man who trusts in the LORD, whose confidence is in Him.

Isaiah 31:1
Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in their abundance of chariots and in their multitude of horsemen. They do not look to the Holy One of Israel; they do not seek the LORD.

Isaiah 30:2-3
They set out to go down to Egypt without asking My advice, to seek shelter under Pharaoh’s protection and take refuge in Egypt’s shade. / But Pharaoh’s protection will become your shame, and the refuge of Egypt’s shade your disgrace.

Psalm 146:3-5
Put not your trust in princes, in mortal man, who cannot save. / When his spirit departs, he returns to the ground; on that very day his plans perish. / Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God,

Isaiah 26:3-4
You will keep in perfect peace the steadfast of mind, because he trusts in You. / Trust in the LORD forever, because GOD the LORD is the Rock eternal.

Isaiah 12:2
Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. For the LORD GOD is my strength and my song, and He also has become my salvation.”

Jeremiah 39:18
For I will surely rescue you so that you do not fall by the sword. Because you have trusted in Me, you will escape with your life like a spoil of war, declares the LORD.’”

Proverbs 3:5-6
Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding; / in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.

Isaiah 10:20
On that day the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no longer depend on him who struck them, but they will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel.

Isaiah 37:10
“Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria.

Isaiah 37:35
‘I will defend this city and save it for My own sake and for the sake of My servant David.’”


Treasury of Scripture

Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

make you.

2 Kings 18:22
But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?

2 Kings 19:10,22
Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria…

Psalm 4:2
O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah.

this city.

2 Kings 19:32-34
Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a bank against it…

Jump to Previous
Asshur Assyria City Deliver Delivered Faith Hand Hands Hezekiah Hezeki'ah Persuade Rely Safe Surely Trust
Jump to Next
Asshur Assyria City Deliver Delivered Faith Hand Hands Hezekiah Hezeki'ah Persuade Rely Safe Surely Trust
2 Kings 18
1. Hezekiah's good reign
4. He destroys idolatry, and prospers
9. The inhabitants of Samaria are carried captive for their sins
13. Sennacherib invading Judah, is pacified by a tribute
17. Rabshakeh, by blasphemous persuasions, solicits the people to revolt














Do not let Hezekiah persuade you
This phrase is a direct challenge to the authority and faith of King Hezekiah. The Hebrew root for "persuade" is "פתה" (patah), which can mean to entice or deceive. In the historical context, the Assyrian envoy is attempting to undermine Hezekiah's leadership by suggesting that his assurances are misleading. Hezekiah, known for his reforms and dedication to God, is portrayed as a leader who encourages reliance on divine intervention rather than political or military alliances. This reflects a broader biblical theme of trusting in God over human wisdom or power.

to trust in the LORD
The Hebrew word for "trust" is "בטח" (batach), which conveys a sense of confidence and security. Trusting in the LORD, "יהוה" (YHWH), is a central tenet of the faith of Israel, emphasizing reliance on God's covenant promises. Historically, this trust is contrasted with the political and military might of Assyria, a dominant empire of the time. The call to trust in the LORD is a call to faithfulness and reliance on God's sovereignty and protection, a recurring theme throughout the Old Testament.

when he says, ‘The LORD will surely deliver us
The phrase "will surely deliver" comes from the Hebrew "נצל" (natsal), meaning to rescue or save. Hezekiah's declaration is a statement of faith in God's ability to save Jerusalem from the Assyrian threat. This reflects the biblical narrative of God as a deliverer, seen in accounts like the Exodus. The historical context here is critical; Jerusalem was under siege, and Hezekiah's faith was a beacon of hope for the people. This assurance of deliverance is a testament to God's faithfulness to His people.

this city will not be given into the hand of the king of Assyria
The phrase "will not be given" uses the Hebrew "נתן" (natan), meaning to give or deliver. The city in question is Jerusalem, the spiritual and political heart of Judah. The "king of Assyria" represents the formidable threat of an empire known for its military prowess and conquests. The statement is a bold proclamation of divine protection, asserting that despite the overwhelming odds, Jerusalem will remain under God's care. This reflects the biblical theme of God's protection over His chosen city and people, a promise that transcends the immediate historical context and speaks to the enduring nature of God's covenant with Israel.

(30) Neither let Hezekiah make you trust in the Lord.--Hezekiah cannot save you himself (2Kings 18:29); Jehovah will not do so (2Kings 18:25). The "Jewish colouring" of the verse is not apparent to the present writer. If Rab-shakeh could speak Hebrew, he would almost certainly know the name of the god of the Jews; and it was perfectly natural for him to assume that Hezekiah and his prophets would encourage the people to trust in the God who had His sanctuary on Zion, and was bound to defend His own dwelling-place. The words are not so exact a reproduction of Isaiah's language (Isaiah 37:35) as to preclude this view.

Delivered.--Rather, given, yielded up.

Verse 30. - Neither let Hezekiah make you trust in the Lord. Rabshakeh seems to be aware that this is the argument which Hezekiah is, in point of fact, mainly urging. If at one time he had trusted in Egypt, that trust was now quite or well-nigh gone. The tone of his exhortations was that recorded in Chronicles (2 Chronicles 32:6-8), "He set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spake comfortably to them, saying, Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the King of Assyria, nor for all the multi-rude that is with him: for there be more with us than with him [see 2 Kings 6:16]; with him is an arm of flesh; but with us is the Lord our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah King of Judah." Saying, The Lord will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the King of Assyria. Hezekiah's was, in part, a general conviction that God would not forsake his people, who had recently turned to him, if not with absolute sincerity, yet at any rate with public confession of sin, and public acknowledgment of his mercies, and public profession of an intention to serve him; in part, probably, a special reliance on some definite prophecies of Isaiah, that the city should not be taken (see Isaiah 31:4-6; Isaiah 34:20-22).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Do not
וְאַל־ (wə·’al-)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 408: Not

let Hezekiah
חִזְקִיָּ֙הוּ֙ (ḥiz·qî·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 2396: Hezekiah -- 'Yah has strengthened', a king of Judah, also several other Israelites

persuade you to trust
יַבְטַ֨ח (yaḇ·ṭaḥ)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 982: To trust, be confident, sure

in
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the LORD
יְהוָ֣ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

when he says,
לֵאמֹ֔ר (lê·mōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 559: To utter, say

‘The LORD will surely
יְהוָ֑ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

deliver
הַצֵּ֥ל (haṣ·ṣêl)
Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver

us;
יַצִּילֵ֖נוּ (yaṣ·ṣî·lê·nū)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | first person common plural
Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver

this
הַזֹּ֔את (haz·zōṯ)
Article | Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

city
הָעִ֣יר (hā·‘îr)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 5892: Excitement

will not
וְלֹ֤א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

be given
תִנָּתֵן֙ (ṯin·nā·ṯên)
Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 5414: To give, put, set

into the hand
בְּיַ֖ד (bə·yaḏ)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's 3027: A hand

of the king
מֶ֥לֶךְ (me·leḵ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4428: A king

of Assyria.’
אַשּֽׁוּר׃ (’aš·šūr)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 804: Ashshur


Links
2 Kings 18:30 NIV
2 Kings 18:30 NLT
2 Kings 18:30 ESV
2 Kings 18:30 NASB
2 Kings 18:30 KJV

2 Kings 18:30 BibleApps.com
2 Kings 18:30 Biblia Paralela
2 Kings 18:30 Chinese Bible
2 Kings 18:30 French Bible
2 Kings 18:30 Catholic Bible

OT History: 2 Kings 18:30 Neither let Hezekiah make you trust (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg)
2 Kings 18:29
Top of Page
Top of Page