Isaiah 30:7
New International Version
to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.

New Living Translation
Egypt's promises are worthless! Therefore, I call her Rahab--the Harmless Dragon.

English Standard Version
Egypt’s help is worthless and empty; therefore I have called her “Rahab who sits still.”

Berean Study Bible
Egypt’s help is vain and empty; therefore I have called her, ‘Rahab Who Just Sits Still.’

New American Standard Bible
Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her "Rahab who has been exterminated."

King James Bible
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

Christian Standard Bible
Egypt's help is completely worthless; therefore, I call her: Rahab Who Just Sits.

Contemporary English Version
Egypt can't help you! That's why I call that nation a helpless monster."

Good News Translation
The help that Egypt gives is useless. So I have nicknamed Egypt, 'The Harmless Dragon.'"

Holman Christian Standard Bible
Egypt's help is completely worthless; therefore, I call her: Rahab Who Just Sits.

International Standard Version
to Egypt, which gives help that is worthless and useless. Therefore I call her, 'Rahab, who just sits still.'"

NET Bible
Egypt is totally incapable of helping. For this reason I call her 'Proud one who is silenced.'"

New Heart English Bible
For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still.

GOD'S WORD® Translation
Egypt's help is completely useless. That is why I call it, 'Rahab who sits still.'

JPS Tanakh 1917
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose; Therefore have I called her arrogancy that sitteth still.

New American Standard 1977
Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her “Rahab who has been exterminated.”

Jubilee Bible 2000
For the Egyptians shall help in vain and to no purpose; therefore I have cried out concerning this that your strength should be to sit still.

King James 2000 Bible
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I called her, Rahab who sits still.

American King James Version
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

American Standard Version
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.

Brenton Septuagint Translation
The Egyptians shall help you utterly in vain: tell them, This your consolation is vain.

Douay-Rheims Bible
For Egypt shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this: It is pride only, sit still.

Darby Bible Translation
For Egypt shall help in vain, and to no purpose; therefore have I named her, Arrogance, that doeth nothing.

English Revised Version
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.

Webster's Bible Translation
For the Egyptian shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

World English Bible
For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still.

Young's Literal Translation
Yea, Egyptians are vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: 'Their strength is to sit still.'
Study Bible
The Worthless Treaty with Egypt
6This is an oracle concerning the animals of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lioness and lion, of viper and flying serpent, they carry their wealth on the backs of donkeys and their treasures on the humps of camels, to a people of no profit to them. 7Egypt’s help is vain and empty; therefore I have called her, ‘Rahab Who Just Sits Still.’ 8Go now, write it on a tablet in their presence and inscribe it on a scroll; it will be for the days to come, a witness forever and ever.…
Cross References
Job 9:13
God does not restrain His anger; the helpers of Rahab cower beneath Him.

Psalm 87:4
I will mention Rahab and Babylon among those who know Me--along with Philistia, Tyre, and Cush--when I say, "This one was born in Zion."

Psalm 89:10
You crushed Rahab like a carcass; You scattered Your enemies with Your mighty arm.

Isaiah 10:3
What will you do on the day of reckoning when devastation comes from afar? To whom will you flee for help? Where will you leave your wealth?

Isaiah 20:6
And on that day the dwellers of this coastland will say, 'See what has happened to our source of hope, those to whom we fled for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?'"

Isaiah 30:5
everyone will be put to shame because of a people useless to them. They cannot be of help; they are good for nothing but shame and reproach.

Isaiah 31:1
Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in their abundance of chariots and in their multitude of horsemen. They do not look to the Holy One of Israel; they do not seek the LORD.

Isaiah 31:3
But the Egyptians are men, not God; their horses are flesh, not spirit. When the LORD stretches out His hand, the helper will stumble and the one he helps will fall; both will perish together.

Isaiah 36:9
For how can you repel a single officer among the weakest of my master's servants when you depend on Egypt for chariots and horsemen?

Isaiah 51:9
Awaken, awaken, put on strength, O arm of the LORD. Wake up as in days past, as in generations of long ago. Was it not You who cut Rahab to pieces, who pierced through the dragon?

Treasury of Scripture

For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.

the Egyptians

Isaiah 31:1-5
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD! …

Jeremiah 37:7
Thus saith the LORD, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me; Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

concerning this.

Isaiah 30:15
For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not.

Isaiah 2:22
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?

Isaiah 7:4
And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.







Lexicon
Egypt’s
וּמִצְרַ֕יִם (ū·miṣ·ra·yim)
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

help
יַעְזֹ֑רוּ (ya‘·zō·rū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 5826: To surround, protect, aid

is vain
הֶ֥בֶל (he·ḇel)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 1892: Emptiness, vanity, transitory, unsatisfactory

and empty;
וָרִ֖יק (wā·rîq)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 7385: Emptiness, a worthless thing, in vain

therefore
לָכֵן֙ (lā·ḵên)
Adverb
Strong's Hebrew 3651: So -- thus

I have called
קָרָ֣אתִי (qā·rā·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's Hebrew 7121: To call, proclaim, read

her,
לָזֹ֔את (lā·zōṯ)
Preposition-l | Pronoun - feminine singular
Strong's Hebrew 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

‘Rahab
רַ֥הַב (ra·haḇ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 7293: Rahab -- 'storm', a sea monster

Who
הֵ֖ם (hêm)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 1992: They

Just Sits Still.’
שָֽׁבֶת׃ (šā·ḇeṯ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 7674: Rest, interruption, cessation
(7) Concerning this.--Better, it, or her--i.e., Egypt.

Their strength is to sit still.--The Authorised version fairly gives the meaning: "Their boasted strength will be found absolute inaction." but the words, as Isaiah wrote or spoke them, had a more epigrammatic point--"Rahab, they are sitting still." He uses the poetical name for Egypt which we find in Isaiah 51:9; Job 26:12; Psalm 87:4; Psalm 89:10, and which conveyed the idea of haughty and inflated arrogance. "Rahab sitting still" was one of those mots which stamp themselves upon a nation's memory, just as in modern times the Bourbons have been characterised as "learning nothing, forgetting nothing," or Bismarck's policy as one of "blood and iron." It was, so to speak, almost a political caricature.

Verse 7. - Therefore have I cried concerning this. Their strength is to sit still. No modern critic accepts this interpretation. Most translate, "Wherefore I name it" (i.e. Egypt) "Rahab, that sits still;" or "Arrogance, that 'sits still." Rahab, "pride" or 'arrogance," would seem to have been an old name for Egypt (Job 26:12; Psalm 87:4; Psalm 89:10; Isaiah 51:9), not one given at this time by Isaiah. What he means to say is, "Proud as thou art, thou doest nothing to maintain thy pride, but art content with sitting still." This he "cries" or "proclaims" concerning Egypt, as the most important thing for other nations to know about her. 30:1-7 It was often the fault and folly of the Jews, that when troubled by their neighbours on one side, they sought for succour from others, instead of looking up to God. Nor can we avoid the dreadful consequences of adding sin to sin, but by making the righteousness of Christ our refuge, and seeking for the sanctification of the Holy Spirit. Men have always been prone to lean to their own understandings, but this will end in their shame and misery. They would not trust in God. They took much pains to gain the Egyptians. The riches so spent turned to a bad account. See what dangers men run into who forsake God to follow their carnal confidences. The Creator is the Rock of ages, the creature a broken reed; we cannot expect too little from man, or too much from God. Our strength is to sit still, in humble dependence upon God and his goodness, and quiet submission to his will.
Jump to Previous
Arrogance Arrogancy Cried Egypt Egyptian Egyptians Egypt's Empty End Exterminated Help Helpeth Helps Purpose Rahab Sit Sits Sitteth Strength Use Useless Utterly Vain Worthless
Jump to Next
Arrogance Arrogancy Cried Egypt Egyptian Egyptians Egypt's Empty End Exterminated Help Helpeth Helps Purpose Rahab Sit Sits Sitteth Strength Use Useless Utterly Vain Worthless
Links
Isaiah 30:7 NIV
Isaiah 30:7 NLT
Isaiah 30:7 ESV
Isaiah 30:7 NASB
Isaiah 30:7 KJV

Isaiah 30:7 Bible Apps
Isaiah 30:7 Biblia Paralela
Isaiah 30:7 Chinese Bible
Isaiah 30:7 French Bible
Isaiah 30:7 German Bible

Alphabetical: and been call called Do-Nothing Egypt empty Even exterminated has have help her I is Rahab the Therefore to useless utterly vain who whose

OT Prophets: Isaiah 30:7 For Egypt helps in vain (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 30:6
Top of Page
Top of Page