Jeremiah 8:2
New International Version
They will be exposed to the sun and the moon and all the stars of the heavens, which they have loved and served and which they have followed and consulted and worshiped. They will not be gathered up or buried, but will be like dung lying on the ground.

New Living Translation
They will spread out their bones on the ground before the sun, moon, and stars—the gods my people have loved, served, and worshiped. Their bones will not be gathered up again or buried but will be scattered on the ground like manure.

English Standard Version
And they shall be spread before the sun and the moon and all the host of heaven, which they have loved and served, which they have gone after, and which they have sought and worshiped. And they shall not be gathered or buried. They shall be as dung on the surface of the ground.

Berean Study Bible
They will be exposed to the sun and moon, and to all the host of heaven which they have loved, served, followed, consulted, and worshiped. Their bones will not be gathered up or buried, but will become like dung lying on the ground.

New American Standard Bible
"They will spread them out to the sun, the moon and to all the host of heaven, which they have loved and which they have served, and which they have gone after and which they have sought, and which they have worshiped. They will not be gathered or buried; they will be as dung on the face of the ground.

King James Bible
And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.

Christian Standard Bible
They will be exposed to the sun, the moon, and all the stars in the sky, which they have loved, served, followed, consulted, and worshiped. Their bones will not be collected and buried but will become like manure on the soil's surface.

Contemporary English Version
who loved and worshiped the sun, moon, and stars. These bones will be scattered and left lying on the ground like trash, where the sun and moon and stars can shine on them.

Good News Translation
Instead of being gathered and buried, their bones will be like manure lying on the ground. They will be spread out before the sun, the moon, and the stars, which these people have loved and served, and which they have consulted and worshiped.

Holman Christian Standard Bible
They will be exposed to the sun, the moon, and the whole heavenly host, which they have loved, served, followed, consulted, and worshiped. Their bones will not be collected and buried but will become like manure on the surface of the soil.

International Standard Version
They'll be spread out to the sun, the moon, and all the stars of the heavens, which they loved and served, and which they followed, consulted, and worshipped. Their bones won't be collected, nor will they be buried. They'll be like dung on the surface of the ground.

NET Bible
They will be spread out and exposed to the sun, the moon and the stars. These are things they adored and served, things to which they paid allegiance, from which they sought guidance, and worshiped. The bones of these people will never be regathered and reburied. They will be like manure used to fertilize the ground.

New Heart English Bible
and they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and which they have worshiped: they shall not be gathered, nor be buried, they shall be for dung on the surface of the earth.

GOD'S WORD® Translation
They will be spread out and exposed to the sun, the moon, and all the stars in the sky. These are the things that they had loved, served, gone after, sought, and worshiped. Their bones will not be gathered or buried, but they will become manure on the ground.

JPS Tanakh 1917
and they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped; they shall not be gathered, nor be buried, they shall be for dung upon the face of the earth.

New American Standard 1977
“And they will spread them out to the sun, the moon, and to all the host of heaven, which they have loved, and which they have served, and which they have gone after, and which they have sought, and which they have worshiped. They will not be gathered or buried; they will be as dung on the face of the ground.

Jubilee Bible 2000
and they shall spread them before the sun and the moon and all the host of heaven, whom they have loved and whom they have served and after whom they have walked and whom they have sought and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.

King James 2000 Bible
And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshiped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for refuse upon the face of the earth.

American King James Version
And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung on the face of the earth.

American Standard Version
and they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and which they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried, they shall be for dung upon the face of the earth.

Brenton Septuagint Translation
and they shall spread them out to the sun, and the moon, and to all the stars, and to all the host of heaven, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and to which they have held, and which they have worshipped; they shall not be mourned for, neither shall they be buried; but they shall be for an example on the face of the earth,

Douay-Rheims Bible
And they shall spread them abroad to the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and adored: they shall not be gathered, and they shall not be buried: they shall be as dung upon the face of the earth.

Darby Bible Translation
and they shall spread them out to the sun and to the moon and to all the host of the heavens, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and which they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the ground.

English Revised Version
and they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.

Webster's Bible Translation
And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshiped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.

World English Bible
and they shall spread them before the sun, and the moon, and all the army of the sky, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and which they have worshiped: they shall not be gathered, nor be buried, they shall be for dung on the surface of the earth.

Young's Literal Translation
And have spread them to sun, and to moon, And to all the host of the heavens, that they have loved, And that they have served, And that they have walked after, And that they have sought, And to which they have bowed themselves, They are not gathered, nor buried, They are for dung on the face of the ground.
Study Bible
Judah's Sin and Punishment
1At that time, declares the LORD, the bones of the kings of Judah, the bones of the officials, the bones of the priests, the bones of the prophets, and the bones of the people of Jerusalem will be removed from their graves. 2They will be exposed to the sun and moon, and all the host of heaven which they have loved, served, followed, consulted, and worshiped. Their bones will not be gathered up or buried, but will become like dung lying on the ground. 3And wherever I have banished them, the remnant of this evil family will choose death over life, declares the LORD of Hosts.…
Cross References
Acts 7:42
But God turned away from them and gave them over to the worship of the host of heaven, as it is written in the book of the prophets: 'Did you bring Me sacrifices and offerings forty years in the wilderness, O house of Israel?

2 Kings 9:37
And Jezebel's body will lie like dung in the field on the plot of ground at Jezreel, so that no one can say: This is Jezebel.'"

2 Kings 23:5
Josiah also did away with the idolatrous priests ordained by the kings of Judah to burn incense on the high places of the cities of Judah and in the places all around Jerusalem--those who had burned incense to Baal, to the sun and moon, to the constellations, and to all the host of heaven.

Psalm 53:5
There they are, overwhelmed with dread, where there was nothing to fear. For God has scattered the bones of those who besieged you. You will put them to shame, for God has despised them.

Psalm 83:10
who perished at Endor and became like dung on the ground.

Ecclesiastes 6:3
A man may father a hundred children and live for many years; yet no matter how long he lives, if he is unsatisfied with his prosperity and does not even receive a proper burial, I say that a stillborn child is better off than he.

Jeremiah 9:22
Declare that this is what the LORD says: "The corpses of men will fall like dung upon the open field, like newly cut grain behind the reaper, with no one to gather it."

Jeremiah 14:16
And the people to whom they prophesy will be thrown into the streets of Jerusalem because of famine and sword. There will be no one to bury them or their wives, their sons or their daughters. I will pour out their own evil upon them.

Jeremiah 16:11
Then you are to answer them: 'It is because your fathers have forsaken Me,' declares the LORD, 'and followed other gods, and served and worshiped them. They abandoned Me and did not keep My instruction.

Jeremiah 19:13
The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled like that place, Topheth--all the houses on whose rooftops they burned incense to all the heavenly hosts and poured out drink offerings to other gods."

Jeremiah 22:19
He will be buried like a donkey, dragged away and thrown outside the gates of Jerusalem.

Jeremiah 31:40
The whole valley of the dead bodies and of ashes, and all the fields as far as the Kidron Valley, to the corner of the Horse Gate to the east, will be holy to the LORD. It will never again be uprooted or demolished."

Jeremiah 36:30
Therefore, this is what the LORD says about Jehoiakim king of Judah: He will have no one to sit on David's throne, and his body will be thrown out to be exposed to heat by day and frost by night.

Ezekiel 6:5
I will lay the corpses of the Israelites before their idols and scatter your bones around your altars.

Ezekiel 29:5
I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open field and will not be taken away or gathered for burial. I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the air.

Zephaniah 1:5
those who bow on the rooftops to worship the heavenly host, those who bow down and swear by the LORD but also swear by Molech,

Zephaniah 1:17
I will bring such distress on mankind that they will walk like the blind, because they have sinned against the LORD. Their blood will be poured out like dust and their flesh like dung.

Treasury of Scripture

And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung on the face of the earth.

and all.

Jeremiah 19:13
And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.

Jeremiah 44:17-19
But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for then had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil…

Deuteronomy 4:19
And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.

they shall be.

Jeremiah 9:22
Speak, Thus saith the LORD, Even the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.

Jeremiah 16:4
They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.

Jeremiah 22:19
He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.







Lexicon
They will be exposed
וּשְׁטָחוּם֩ (ū·šə·ṭā·ḥūm)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural | third person masculine plural
Strong's Hebrew 7849: To spread, spread abroad

to the sun
לַשֶּׁ֨מֶשׁ (laš·še·meš)
Preposition-l, Article | Noun - common singular
Strong's Hebrew 8121: The sun, the east, a ray, a notched battlement

and moon,
וְלַיָּרֵ֜חַ (wə·lay·yā·rê·aḥ)
Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3394: The moon

and all
וּלְכֹ֣ל ׀ (ū·lə·ḵōl)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

the host
צְבָ֣א (ṣə·ḇā)
Noun - common singular construct
Strong's Hebrew 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign

of heaven
הַשָּׁמַ֗יִם (haš·šā·ma·yim)
Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 8064: Heaven, sky

which
אֲשֶׁ֨ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's Hebrew 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

they have loved,
אֲהֵב֜וּם (’ă·hê·ḇūm)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural | third person masculine plural
Strong's Hebrew 157: To have affection f

served,
עֲבָדוּם֙ (‘ă·ḇā·ḏūm)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural | third person masculine plural
Strong's Hebrew 5647: To work, to serve, till, enslave

followed,
הָלְכ֣וּ (hā·lə·ḵū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 1980: To go, come, walk

consulted,
דְּרָשׁ֔וּם (də·rā·šūm)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural | third person masculine plural
Strong's Hebrew 1875: To tread, frequent, to follow, to seek, ask, to worship

and worshiped.
הִֽשְׁתַּחֲו֖וּ (hiš·ta·ḥă·wū)
Verb - Hitpael - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 7812: To depress, prostrate

Their bones will not
לֹ֤א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

be gathered up
יֵאָֽסְפוּ֙ (yê·’ā·sə·p̄ū)
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 622: To gather for, any purpose, to receive, take away, remove

[or]
וְלֹ֣א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

buried,
יִקָּבֵ֔רוּ (yiq·qā·ḇê·rū)
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 6912: To inter

but will become
יִֽהְיֽוּ׃ (yih·yū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be

like dung
לְדֹ֛מֶן (lə·ḏō·men)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 1828: Manure

lying on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

the ground.
הָאֲדָמָ֖ה (hā·’ă·ḏā·māh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 127: Ground, land
(2) Whom they have loved . . .--Here, again, there is a peculiar characteristic emphasis in the piling up, one upon another, of verbs more or less synonymous. So far as there is a traceable order, it is from the first inward impulse prompting to idolatry to the full development of that feeling in ritual. The sun, moon, and stars shall look, not on crowds of adoring worshippers, but on the carcases of those whose love and worship, transferred from Jehovah to the host of heaven, have brought on them that terrible doom.

Verse 2. - And they shall spread them, etc. Not as an act of solemn mockery, for the agents are idolaters themselves, but God so overrules the passions of his unconscious instruments that no more effective ceremonial could have been devised. Whom they have loved, etc. The prophet is designedly diffuse in his description. With all their misspent zeal, these unhappy idolaters cannot even find tombs. 8:1-3 Though no real hurt can be done to a dead body, yet disgrace to the remains of wicked persons may alarm those yet alive; and this reminds us that the Divine justice and punishments extend beyond the grave. Whatever befalls us here, let us humble ourselves before God, and seek his mercy.
Jump to Previous
Army Buried Dung Earth Face Gathered Heaven Host Loved Moon Served Sky Sought Spread Sun Surface Walked Worshiped Worshipped
Jump to Next
Army Buried Dung Earth Face Gathered Heaven Host Loved Moon Served Sky Sought Spread Sun Surface Walked Worshiped Worshipped
Links
Jeremiah 8:2 NIV
Jeremiah 8:2 NLT
Jeremiah 8:2 ESV
Jeremiah 8:2 NASB
Jeremiah 8:2 KJV

Jeremiah 8:2 Bible Apps
Jeremiah 8:2 Biblia Paralela
Jeremiah 8:2 Chinese Bible
Jeremiah 8:2 French Bible
Jeremiah 8:2 German Bible

Alphabetical: after all and as be buried but consulted dung exposed face followed gathered gone ground have heaven heavens host like loved lying moon not of on or out refuse served sought spread stars sun the them They to up which will worshiped

OT Prophets: Jeremiah 8:2 And they shall spread them before (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 8:1
Top of Page
Top of Page