Verse (Click for Chapter) New International Version They forsook all the commands of the LORD their God and made for themselves two idols cast in the shape of calves, and an Asherah pole. They bowed down to all the starry hosts, and they worshiped Baal. New Living Translation They rejected all the commands of the LORD their God and made two calves from metal. They set up an Asherah pole and worshiped Baal and all the forces of heaven. English Standard Version And they abandoned all the commandments of the LORD their God, and made for themselves metal images of two calves; and they made an Asherah and worshiped all the host of heaven and served Baal. Berean Standard Bible They abandoned all the commandments of the LORD their God and made for themselves two cast idols of calves and an Asherah pole. They bowed down to all the host of heaven and served Baal. King James Bible And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal. New King James Version So they left all the commandments of the LORD their God, made for themselves a molded image and two calves, made a wooden image and worshiped all the host of heaven, and served Baal. New American Standard Bible And they abandoned all the commandments of the LORD their God and made for themselves cast metal images: two calves. And they made an Asherah, and worshiped all the heavenly lights, and served Baal. NASB 1995 They forsook all the commandments of the LORD their God and made for themselves molten images, even two calves, and made an Asherah and worshiped all the host of heaven and served Baal. NASB 1977 And they forsook all the commandments of the LORD their God and made for themselves molten images, even two calves, and made an Asherah and worshiped all the host of heaven and served Baal. Legacy Standard Bible And they forsook all the commandments of Yahweh their God and made for themselves molten images, even two calves, and made an Asherah and worshiped all the host of heaven and served Baal. Amplified Bible They abandoned all the commandments of the LORD their God and made for themselves cast images of two calves; and they made an Asherah [idol] and worshiped all the [starry] host of heaven and served Baal. Christian Standard Bible They abandoned all the commands of the LORD their God. They made cast images for themselves, two calves, and an Asherah pole. They bowed in worship to all the stars in the sky and served Baal. Holman Christian Standard Bible They abandoned all the commands of the LORD their God. They made cast images for themselves, two calves, and an Asherah pole. They worshiped the whole heavenly host and served Baal. American Standard Version And they forsook all the commandments of Jehovah their God, and made them molten images, even two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of heaven, and served Baal. Contemporary English Version The people of Israel disobeyed all the commands of the LORD their God. They made two gold statues of calves and set up a sacred pole for Asherah; they also worshiped the stars and the god Baal. English Revised Version And they forsook all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of heaven, and served Baal. GOD'S WORD® Translation They abandoned all the commands of the LORD their God: They made two calves out of cast metal. They made a pole dedicated to the goddess Asherah. They prayed to the entire army of heaven. They worshiped Baal. Good News Translation They broke all the laws of the LORD their God and made two metal bull-calves to worship; they also made an image of the goddess Asherah, worshiped the stars, and served the god Baal. International Standard Version They abandoned all of the commands given by the LORD their God, crafted for themselves cast images of two calves, constructed an Asherah, worshipped all of the stars in heaven, and served Baal. Majority Standard Bible They abandoned all the commandments of the LORD their God and made for themselves two cast idols of calves and an Asherah pole. They bowed down to all the host of heaven and served Baal. NET Bible They abandoned all the commandments of the LORD their God; they made two metal calves and an Asherah pole, bowed down to all the stars in the sky, and worshiped Baal. New Heart English Bible They forsook all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made an Asherah, and worshiped all the host of heaven, and served Baal. Webster's Bible Translation And they left all the commandments of the LORD their God, and made for themselves molten images, even two calves, and made a grove, and worshiped all the host of heaven, and served Baal. World English Bible They abandoned all the commandments of Yahweh their God, and made molten images for themselves, even two calves, and made an Asherah, and worshiped all the army of the sky, and served Baal. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they forsake all the commands of their God YHWH, and make a molten image for themselves—two calves, and make an Asherah, and bow themselves to all the host of the heavens, and serve Ba‘al, Young's Literal Translation And they forsake all the commands of Jehovah their God, and make to them a molten image -- two calves, and make a shrine, and bow themselves to all the host of the heavens, and serve Baal, Smith's Literal Translation And they will forsake all the commands of Jehovah their God, and make to them a molten thing, two Calves; and they will make images, and they will worship to all the army of the heavens, and serve Baal. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they forsook all the precepts of the Lord their God: and made to themselves two molten calves, and groves, and adored all the host of heaven: and they served Baal. Catholic Public Domain Version And they abandoned all the precepts of the Lord, their God. And they made for themselves two molten calves and sacred groves. And they adored the entire celestial army. And they served Baal. New American Bible They abandoned all the commandments of the LORD, their God: they made for themselves two molten calves; they made an asherah; they bowed down to all the host of heaven; they served Baal. New Revised Standard Version They rejected all the commandments of the LORD their God and made for themselves cast images of two calves; they made a sacred pole, worshiped all the host of heaven, and served Baal. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd they left all the commandments of the LORD their God and made for themselves molten images, even two calves, and they sacrificed to the idols and worshipped all the stars and served Baal. Peshitta Holy Bible Translated And they abandoned all the commandments of LORD JEHOVAH their God, and they made for themselves molten images, two calves, and they made sacrifices to feared things, and they bowed to all the host of Heaven and they worked for Baal OT Translations JPS Tanakh 1917and they forsook all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made an Asherah, and worshipped all the host of heaven, and served Baal; Brenton Septuagint Translation They forsook the commandments of the Lord their God, and made themselves graven images, even two heifers, and they made groves, and worshipped all the host of heaven, and served Baal. Additional Translations ... Audio Bible Context Israel Exiled Because of Idolatry…15They rejected His statutes and the covenant He had made with their fathers, as well as the decrees He had given them. They pursued worthless idols and themselves became worthless, going after the surrounding nations that the LORD had commanded them not to imitate. 16They abandoned all the commandments of the LORD their God and made for themselves two cast idols of calves and an Asherah pole. They bowed down to all the host of heaven and served Baal. 17They sacrificed their sons and daughters in the fire and practiced divination and soothsaying. They devoted themselves to doing evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.… Cross References Exodus 20:3-5 You shall have no other gods before Me. / You shall not make for yourself an idol in the form of anything in the heavens above, on the earth below, or in the waters beneath. / You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on their children to the third and fourth generations of those who hate Me, Deuteronomy 4:19 When you look to the heavens and see the sun and moon and stars—all the host of heaven—do not be enticed to bow down and worship what the LORD your God has apportioned to all the nations under heaven. Deuteronomy 17:3 and going to worship other gods, bowing down to them or to the sun or moon or any of the host of heaven—which I have forbidden— 1 Kings 12:28-30 After seeking advice, the king made two golden calves and said to the people, “Going up to Jerusalem is too much for you. Here, O Israel, are your gods, who brought you up out of the land of Egypt.” / One calf he set up in Bethel, and the other in Dan. / And this thing became a sin; the people walked as far as Dan to worship before one of the calves. 1 Kings 14:9 You have done more evil than all who came before you. You have proceeded to make for yourself other gods and molten images to provoke Me, and you have flung Me behind your back. 1 Kings 16:31-33 And as if it were not enough for him to walk in the sins of Jeroboam son of Nebat, he even married Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and he then proceeded to serve and worship Baal. / First, Ahab set up an altar for Baal in the temple of Baal that he had built in Samaria. / Then he set up an Asherah pole. Thus Ahab did more to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel before him. 2 Kings 21:3-5 For he rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed, and he raised up altars for Baal. He made an Asherah pole, as King Ahab of Israel had done, and he worshiped and served all the host of heaven. / Manasseh also built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, “In Jerusalem I will put My Name.” / In both courtyards of the house of the LORD, he built altars to all the host of heaven. 2 Chronicles 33:3-5 For he rebuilt the high places that his father Hezekiah had torn down, and he raised up altars for the Baals and made Asherah poles. And he worshiped and served all the host of heaven. / Manasseh also built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, “My Name will remain in Jerusalem forever.” / In both courtyards of the house of the LORD, he built altars to all the host of heaven. Jeremiah 19:13 The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled like that place, Topheth—all the houses on whose rooftops they burned incense to all the host of heaven and poured out drink offerings to other gods.” Ezekiel 8:16 So He brought me to the inner court of the house of the LORD, and there at the entrance to the temple of the LORD, between the portico and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the LORD and their faces toward the east; and they were bowing to the east in worship of the sun. Hosea 13:2 Now they sin more and more and make for themselves cast images, idols skillfully made from their silver, all of them the work of craftsmen. People say of them, “They offer human sacrifice and kiss the calves!” Acts 7:41-43 At that time they made a calf and offered a sacrifice to the idol, rejoicing in the works of their hands. / But God turned away from them and gave them over to the worship of the host of heaven, as it is written in the book of the prophets: ‘Did you bring Me sacrifices and offerings forty years in the wilderness, O house of Israel? / You have taken along the tabernacle of Molech and the star of your god Rephan, the idols you made to worship. Therefore I will send you into exile beyond Babylon.’ Romans 1:21-23 For although they knew God, they neither glorified Him as God nor gave thanks to Him, but they became futile in their thinking and darkened in their foolish hearts. / Although they claimed to be wise, they became fools, / and exchanged the glory of the immortal God for images of mortal man and birds and animals and reptiles. 1 Corinthians 10:7 Do not be idolaters, as some of them were. As it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.” Galatians 4:8 Formerly, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods. Treasury of Scripture And they left all the commandments of the LORD their God, and made them molten images, even two calves, and made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal. molten images Exodus 32:4,8 And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt… 1 Kings 12:28 Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold, and said unto them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. Psalm 106:18-20 And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked… a grove 2 Kings 17:20 And the LORD rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight. 1 Kings 14:15,23 For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger… 1 Kings 15:13 And also Maachah his mother, even her he removed from being queen, because she had made an idol in a grove; and Asa destroyed her idol, and burnt it by the brook Kidron. worshipped Deuteronomy 4:19 And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven. Jeremiah 8:2 And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth. Baal 2 Kings 10:18-28 And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much… 2 Kings 11:18 And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD. 1 Kings 16:31 And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him. Jump to Previous Army Asherah Ashe'rah Baal Ba'al Bowed Calves Cast Commandments Commands Forsook Grove Heaven Host Hosts Idols Images Molten Pole Served Shape Sky Starry Themselves Worshiped WorshippedJump to Next Army Asherah Ashe'rah Baal Ba'al Bowed Calves Cast Commandments Commands Forsook Grove Heaven Host Hosts Idols Images Molten Pole Served Shape Sky Starry Themselves Worshiped Worshipped2 Kings 17 1. Hoshea the Last King of Israel3. Being subdued by Shalmaneser, he conspires against him with So, king of Egypt 5. Samaria for sinning is led into captivity 24. The strange nations transplanted into Samaria make a mixture of religions. They abandoned The Hebrew root for "abandoned" is "עָזַב" (azab), which conveys a sense of forsaking or leaving behind. This word choice underscores the deliberate and conscious decision of the Israelites to turn away from the covenantal relationship with God. Historically, this abandonment reflects a pattern of disobedience that led to the spiritual and moral decline of the nation, ultimately resulting in their exile. all the commandments of the LORD their God made for themselves two cast idols of calves and an Asherah pole They bowed down to all the host of heaven and served Baal A grove.--An Asherah (1Kings 14:23; 1Kings 16:33). Schlottmann writes: "That Ashera was only another name for the same supreme goddess (i.e., Ashtoreth) is at once shown by the parallelism of 'Baal and Ashtaroth' (Judges 2:13) with 'Baal and Asherim' (the plural of Ashera) in Judges 3:7. In quite the same way Baal and Ashera stand side by side in Judges 6:28, 2Kings 23:4; and in 1Kings 18:19 the 450 prophets of the Baal and the 400 of the Ashera. further, in 2Chronicles 15:16; 2Chronicles 24:18, the LXX. render Ashera by Astarte; and in other passages Aquila, Symmachus, and the Peshito do the same thing." He then refers to 1Kings 14:23 and Isaiah 17:8; Isaiah 27:9, and continues: "according to these and many other passages, Ashera was used as the designation of the commonest material representation of the goddess. It consisted of a block of wood, of considerable size (Judges 6:26), and resembling a tree, as is shown by the expressions used in connection with it, such as 'setting up,' 'planting,' and 'cutting down' (2Kings 17:10; Deuteronomy 16:21; Judges 6:28; 2Kings 18:4, &c). In Isaiah 27:9 the LXX. actually renders tree; 'and so the Peshito in Deut. vi 21, Micah 5:13. Hence, we must not think of pillars like the Greek Hermae, but of a real trunk planted in the ground, rootless, but not branchless; for which purpose pines and evergreens were preferred. The tree signifies, according to an ancient and widespread conception, nature, or the world, which in this case stands as goddess at the side of the Baal----the lord of the world. (Comp. the Norse tree, Yggdrasil, and the Assyrian sacred tree.) Hence, the Ashera was set up by the altar of Baal (Judges 6:28). (Comp. Deuteronomy 16:21.)" Schlottmann adds that Movers is wrong in making Astarte and Ashera two different goddesses, the former being "the stern, cruel virgin," the latter, "the goddess who excites to pleasure;" and he justly observes that, as in the case of Baal, the same deity may be conceived under contrary aspects (Riehm's Handworterbuch Bibl. Alterthums, pp. Ill--114). For the Hebrew conception of Astarte see Jeremiah 7:18; Jeremiah 44:17 seq. Kuenen, Rel. of Isr. i. 88 seq., agrees with Movers, but hardly proves his case. . . . Verses 16, 17. - The main sins of Israel are now specified, that they themselves may stand self-convicted, and that others may be warned against doing the like. First, generally. Verse 16. - They left all the commandments of the Lord their God; i.e. neglected them, rendered them no obedience, offered none of the stated sacrifices, attended none of the appointed feasts, broke the moral law (Hosea 4:1, 2, 11; Hosea 7:1, etc.) by swearing, and lying, and stealing, and committing adultery, by drunkenness, and lewdness, and bloodshed. And made them molten images, even two calves. These at least were undeniable - there they were at Dan and Bethel, until the Captivity came (Hosea 8:5; Hosea 10:5, 6; Hosea 13:2; Amos 8:14), worshipped, sworn by (Amos 8:14), viewed as living gods (Amos 8:14), offered to, trusted in. Every king had upheld them, so that Bethel was regarded as "the king's court," and "the king's chapel" (Amos 7:13); all the people were devoted to them, and "brought their sacrifices to Bethel every morning" (Amos 4:4), "and their tithes after three years." And made a grove. The "grove "(asherah) which Ahab set up at Samaria (1 Kings 16:38), and which remained there certainly to the time of Jehoahaz (see the comment on 2 Kings 13:6). And worshipped all the host of heaven. This worship had not been mentioned before; and it is nowhere else ascribed to the Israelites of the northern kingdom. Manasseh seems to have introduced it into Judah (2 Kings 21:3; 2 Kings 23:5, 11). Such knowledge as we have of the Western Asiatic religions seems to indicate that astral worship, strictly so called, was a peculiarity of the Assyro-Babylonian and Arabian systems only, and did not belong to the Syrian, or the Phoenician, or the Canaanite. It may be suspected that the present passage is somewhat rhetorical, and assigns to the Israelites the "worship of the host of heaven," simply because an astral character attached to Baal and Ashtoreth, who were associated in the religion of the Phoenicians with the sun and moon. On the ether hand, it is just possible that the Assyro-Babylonian star-worship had been introduced into Israel under Menahem, Pekah, or Hoshea. And served Baal. The Baal-worship, introduced by Ahab (1 Kings 16:31), was not finally abolished by Jehu (2 Kings 10:28). Like other popular religions, it had a revival Hosea, writing under the later kings from Jeroboam II. to Hoshea, alludes to the Baal-worship (Hosea 2:8, 17) as continuing.Parallel Commentaries ... Hebrew They abandonedוַיַּעַזְב֗וּ (way·ya·‘az·ḇū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit all כָּל־ (kāl-) Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit all כָּל־ (kāl-) Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit all כָּל־ (kāl-) Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit all כָּל־ (kāl-) Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit all כָּל־ (kāl-) Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit all כָּל־ (kāl-) Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit all כָּל־ (kāl-) Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit all כָּל־ (kāl-) Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit all כָּל־ (kāl-) Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit all כָּל־ (kāl-) Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit all כָּל־ (kāl-) Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit all כָּל־ (kāl-) Strong's 5800: כָּל־ Ary: s="str2" onmdati in ='b.htmatc Baal,b.htmatgif.p onmdati in ='b.hngs/2. Baal,b.hngs/2gif.p |