Verse (Click for Chapter) New International Version Listen! When he hears a certain report, I will make him want to return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.’” New Living Translation Listen! I myself will move against him, and the king will receive a message that he is needed at home. So he will return to his land, where I will have him killed with a sword.’” English Standard Version Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor and return to his own land, and I will make him fall by the sword in his own land.’” Berean Standard Bible Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.’ ” King James Bible Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. New King James Version Surely I will send a spirit upon him, and he shall hear a rumor and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.” ’ ” New American Standard Bible Behold, I am going to put a spirit in him so that he will hear news and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land.”’” NASB 1995 “Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land."’” NASB 1977 “Behold, I will put a spirit in him so that he shall hear a rumor and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land.”’” Legacy Standard Bible Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a report and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land.”’” Amplified Bible Listen carefully, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land.”’” Christian Standard Bible I am about to put a spirit in him and he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.’ ” Holman Christian Standard Bible I am about to put a spirit in him and he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.’” American Standard Version Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear tidings, and shall return unto his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. Contemporary English Version I will upset him with rumors about what's happening in his own country. He will go back, and there I will make him die a violent death. English Revised Version Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear a rumour, and shall return unto his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. GOD'S WORD® Translation I'm going to put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own country. I'll have him assassinated in his own country.'" Good News Translation The LORD will cause the emperor to hear a rumor that will make him go back to his own country, and the LORD will have him killed there." International Standard Version Watch this! I'm going to place an attitude within him, so that when he hears a certain report, he'll return to his own country. Then I'll have him cut down by the sword in his own land." Majority Standard Bible Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.’” NET Bible Look, I will take control of his mind; he will receive a report and return to his own land. I will cut him down with a sword in his own land."'" New Heart English Bible Look, I will put a spirit in him and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land."'" Webster's Bible Translation Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumor, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. World English Bible Behold, I will put a spirit in him and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land.”’” Literal Translations Literal Standard VersionBehold, I am giving a spirit in him, and he has heard a report, and has turned back to his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.” Young's Literal Translation Lo, I am giving in him a spirit, and he hath heard a report, and hath turned back unto his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.' Smith's Literal Translation Behold me giving a spirit into him and he heard a report, and he turned back to his land; and I caused him to fall by the sword in his land. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold, I will send a spirit upon him, and he shall hear a message, and shall return to his own country, and I will cause him to fall by the sword in his own country. Catholic Public Domain Version Behold, I will send a spirit to him, and he will hear a message, and he will return to his own land. And I will cause him to fall by the sword, in his own land.” New American Bible I am putting in him such a spirit that when he hears a report he will return to his land. I will make him fall by the sword in his land.” New Revised Standard Version I myself will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor, and return to his own land; I will cause him to fall by the sword in his own land.’” Translations from Aramaic Lamsa BibleBehold, I will send a blast against him, and he shall hear a rumor and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. Peshitta Holy Bible Translated Behold, I put a spirit upon him and he shall hear a report, and he shall return to his land, and I shall overthrow him by the sword in his land’” OT Translations JPS Tanakh 1917Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear a rumour, and shall return unto his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.' Brenton Septuagint Translation Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a report, and return to his own country, and he shall fall by the sword in his own land. Additional Translations ... Audio Bible Context Isaiah's Message of Deliverance…6who replied, “Tell your master that this is what the LORD says: ‘Do not be afraid of the words you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me. 7Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.’” Cross References 2 Kings 19:7 Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.’” 2 Chronicles 32:21 and the LORD sent an angel who annihilated every mighty man of valor and every leader and commander in the camp of the king of Assyria. So he withdrew to his own land in disgrace. And when he entered the temple of his god, some of his own sons struck him down with the sword. Isaiah 10:12-19 So when the Lord has completed all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will say, “I will punish the king of Assyria for the fruit of his arrogant heart and the proud look in his eyes. / For he says: ‘By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, for I am clever. I have removed the boundaries of nations and plundered their treasures; like a mighty one I subdued their rulers. / My hand reached as into a nest to seize the wealth of the nations. Like one gathering abandoned eggs, I gathered all the earth. No wing fluttered, no beak opened or chirped.’” ... Isaiah 30:28 His breath is like a rushing torrent that rises to the neck. He comes to sift the nations in a sieve of destruction; He bridles the jaws of the peoples to lead them astray. Isaiah 31:8-9 “Then Assyria will fall, but not by the sword of man; a sword will devour them, but not one made by mortals. They will flee before the sword, and their young men will be put to forced labor. / Their rock will pass away for fear, and their princes will panic at the sight of the battle standard,” declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem. Isaiah 36:18-20 Do not let Hezekiah mislead you when he says, ‘The LORD will deliver us.’ Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria? / Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria from my hand? / Who among all the gods of these lands has delivered his land from my hand? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?” Isaiah 10:33-34 Behold, the Lord GOD of Hosts will lop off the branches with terrifying power. The tall trees will be cut down, the lofty ones will be felled. / He will clear the forest thickets with an axe, and Lebanon will fall before the Mighty One. Isaiah 14:24-27 The LORD of Hosts has sworn: “Surely, as I have planned, so will it be; as I have purposed, so will it stand. / I will break Assyria in My land; I will trample him on My mountain. His yoke will be taken off My people, and his burden removed from their shoulders.” / This is the plan devised for the whole earth, and this is the hand stretched out over all the nations. ... Isaiah 17:12-14 Alas, the tumult of many peoples; they rage like the roaring seas and clamoring nations; they rumble like the crashing of mighty waters. / The nations rage like the rush of many waters. He rebukes them, and they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweeds before a gale. / In the evening, there is sudden terror! Before morning, they are no more! This is the portion of those who loot us and the lot of those who plunder us. Isaiah 29:5-8 But your many foes will be like fine dust, the multitude of the ruthless like blowing chaff. Then suddenly, in an instant, / you will be visited by the LORD of Hosts with thunder and earthquake and loud noise, with windstorm and tempest and consuming flame of fire. / All the many nations going out to battle against Ariel—even all who war against her, laying siege and attacking her—will be like a dream, like a vision in the night, ... Isaiah 33:10-12 “Now I will arise,” says the LORD. “Now I will lift Myself up. Now I will be exalted. / You conceive chaff; you give birth to stubble. Your breath is a fire that will consume you. / The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and set ablaze. Isaiah 34:1-10 Come near, O nations, to listen; pay attention, O peoples. Let the earth hear, and all that fills it, the world and all that springs from it. / The LORD is angry with all the nations and furious with all their armies. He will devote them to destruction; He will give them over to slaughter. / Their slain will be left unburied, and the stench of their corpses will rise; the mountains will flow with their blood. ... Isaiah 40:23-24 He brings the princes to nothing and makes the rulers of the earth meaningless. / No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner have their stems taken root in the ground, than He blows on them and they wither, and a whirlwind sweeps them away like stubble. Isaiah 41:11-12 Behold, all who rage against you will be ashamed and disgraced; those who contend with you will be reduced to nothing and will perish. / You will seek them but will not find them. Those who wage war against you will come to nothing. Isaiah 46:10-11 I declare the end from the beginning, and from ancient times what is still to come. I say, ‘My purpose will stand, and all My good pleasure I will accomplish.’ / I summon a bird of prey from the east, a man for My purpose from a far-off land. Truly I have spoken, and truly I will bring it to pass. I have planned it, and I will surely do it. Treasury of Scripture Behold, I will send a blast on him, and he shall hear a rumor, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. I will Isaiah 10:16-18,33,34 Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire… Isaiah 17:13,14 The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind… Isaiah 29:5-8 Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly… send a blast upon him. Isaiah 37:36-38 Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses… 2 Chronicles 32:21 And the LORD sent an angel, which cut off all the mighty men of valour, and the leaders and captains in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. And when he was come into the house of his god, they that came forth of his own bowels slew him there with the sword. Jump to Previous Bad Blast Cause Caused Country Cut Ears Fall Hear Heard Hears News Report Rumor Rumour Spirit Sword TidingsJump to Next Bad Blast Cause Caused Country Cut Ears Fall Hear Heard Hears News Report Rumor Rumour Spirit Sword TidingsIsaiah 37 1. Hezekiah mourning, sends to Isaiah to pray for them6. Isaiah comforts them 8. Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah 14. Hezekiah's prayer 21. Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion 36. An angel slays the Assyrians 37. Sennacherib is slain at Nineveh by his own sons. Behold, I will put a spirit in him This phrase begins with "Behold," a term often used in Scripture to draw attention to something significant or divine. It is a call to the listener to pay close attention to what God is about to do. The Hebrew word for "behold" is "הִנֵּה" (hinneh), which serves as an imperative to focus on the forthcoming divine action. In this context, it emphasizes God's direct intervention in the affairs of men, underscoring His sovereignty and omnipotence. The phrase "I will put a spirit in him" indicates God's control over the hearts and minds of individuals, even those who oppose Him. The Hebrew word for "spirit" is "רוּחַ" (ruach), which can mean breath, wind, or spirit. Here, it signifies an influence or disposition that God will instill in the Assyrian king, Sennacherib. This divine influence will lead to a change in his plans, demonstrating that God can direct the thoughts and actions of even the most powerful rulers. It is a reminder of Proverbs 21:1, which states, "The king’s heart is a stream of water in the hand of the LORD; He turns it wherever He will." so that he will hear a rumor and return to his own land and I will cause him to fall by the sword in his own land He shall hear a rumour.--The words admit of being explained either as a prediction rising out of a purely supernatural foresight, or as resting on some secret intelligence which Israel had received as to the movements of Tirhakah. Verse 7. - Behold, I will send a blast upon him; rather, I will put a spirit within him; i.e. I will take away from him the spirit of pride and arrogance by which he has been hitherto actuated, and I will infuse into his heart, instead, a spirit of hesitation and fear. He shall hear a rumour; literally, as Delitzsch translates, he shall hear a hearsay; i.e. "a report," or "tidings." It is uncertain what "tidings" are intended. Some suppose "tidings of the movements of Tirhakah;" others, "tidings of the destruction of his host;" a few, "tidings of an insurrection in some other part of the Assyrian empire." This last supposition is wholly gratuitous, since we have no indication, either in Scripture or in the inscriptions, of any such insurrection. The choice lies between the other two, or between one or other of them, and the two combined. The vagueness is owing, not to the time at which the present narrative took shape, but to the fact that a vague promise - quite sufficient for its purpose - was given at first, the filling in of the details being reserved for a later period (see vers. 22-35). I will cause him to fall by the sword (see ver. 38).Parallel Commentaries ... Hebrew Behold,הִנְנִ֨י (hin·nî) Interjection | first person common singular Strong's 2005: Lo! behold! I will put נוֹתֵ֥ן (nō·w·ṯên) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 5414: To give, put, set a spirit ר֔וּחַ (rū·aḥ) Noun - common singular Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit in him בּוֹ֙ (bōw) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew so that he will hear וְשָׁמַ֥ע (wə·šā·ma‘) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 8085: To hear intelligently a rumor שְׁמוּעָ֖ה (šə·mū·‘āh) Noun - feminine singular Strong's 8052: Something heard, an announcement and return וְשָׁ֣ב (wə·šāḇ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to his own land, אַרְצ֑וֹ (’ar·ṣōw) Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 776: Earth, land where בְּאַרְצֽוֹ׃ (bə·’ar·ṣōw) Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 776: Earth, land I will cause him to fall וְהִפַּלְתִּ֥יו (wə·hip·pal·tîw) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | third person masculine singular Strong's 5307: To fall, lie by the sword.’” בַּחֶ֖רֶב (ba·ḥe·reḇ) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 2719: Drought, a cutting instrument, as a, knife, sword Links Isaiah 37:7 NIVIsaiah 37:7 NLT Isaiah 37:7 ESV Isaiah 37:7 NASB Isaiah 37:7 KJV Isaiah 37:7 BibleApps.com Isaiah 37:7 Biblia Paralela Isaiah 37:7 Chinese Bible Isaiah 37:7 French Bible Isaiah 37:7 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 37:7 Behold I will put a spirit (Isa Isi Is) |