Verse (Click for Chapter) New International Version Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria, New Living Translation Then Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you prayed about King Sennacherib of Assyria, English Standard Version Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Thus says the LORD, the God of Israel: Because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria, Berean Standard Bible Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to Me concerning Sennacherib king of Assyria, King James Bible Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria: New King James Version Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Thus says the LORD God of Israel, ‘Because you have prayed to Me against Sennacherib king of Assyria, New American Standard Bible Then Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, “This is what the LORD, the God of Israel says: ‘Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, NASB 1995 Then Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, NASB 1977 Then Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, Legacy Standard Bible Then Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, “Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, Amplified Bible Then Isaiah son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, “For the LORD, the God of Israel says this, ‘Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, Christian Standard Bible Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “The LORD, the God of Israel, says, ‘Because you prayed to me about King Sennacherib of Assyria, Holman Christian Standard Bible Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “The LORD, the God of Israel, says: ‘Because you prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, American Standard Version Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria, English Revised Version Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD, the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria, GOD'S WORD® Translation Then Isaiah, son of Amoz, sent a message to Hezekiah, "This is what the LORD God of Israel says: You prayed to me about King Sennacherib of Assyria. Good News Translation Then Isaiah sent a message telling King Hezekiah that in answer to the king's prayer International Standard Version Then Amoz's son Isaiah sent this message to Hezekiah: "This is what the LORD, the God of Israel, says, to whom you prayed concerning Sennacherib king of Assyria. Majority Standard Bible Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: ?This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to Me concerning Sennacherib king of Assyria, NET Bible Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: "This is what the LORD God of Israel says: 'Because you prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria, New Heart English Bible Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Because you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria, Webster's Bible Translation Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria: World English Bible Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Yahweh, the God of Israel says, ‘Because you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria, Literal Translations Literal Standard VersionAnd Isaiah son of Amoz sends to Hezekiah, saying, “Thus said YHWH, God of Israel: That which you have prayed to Me concerning Sennacherib king of Asshur— Young's Literal Translation And Isaiah son of Amoz sendeth unto Hezekiah, saying, 'Thus said Jehovah, God of Israel, That which thou hast prayed unto me concerning Sennacherib king of Asshur -- Smith's Literal Translation And Isaiah son of Amos will send to Hezekiah, saying, Thus said Jehovah God of Israel, Because thou didst pray to me against Senherib the king of Assur. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Isaias the son of Amos sent to Ezechias, saying: Thus saith the Lord the God of Israel: For the prayer thou hast made to me concerning Sennacherib the king of the Assyrians: Catholic Public Domain Version And Isaiah, the son of Amoz, sent to Hezekiah, saying: “Thus says the Lord, the God of Israel: Because of what you have prayed to me about Sennacherib, the king of the Assyrians, New American Bible Then Isaiah, son of Amoz, sent this message to Hezekiah: “Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you have prayed concerning Sennacherib, king of Assyria: I have listened! New Revised Standard Version Then Isaiah son of Amoz sent to Hezekiah, saying: “Thus says the LORD, the God of Israel: Because you have prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria, Translations from Aramaic Lamsa BibleThen Isaiah, the prophet, the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: All that you have prayed before me concerning Sennacherib king of Assyria have I heard; Peshitta Holy Bible Translated And Eshaiya son of Amuts was sent to Hezekiah and he said to him: “Thus says LORD JEHOVAH of Hosts, God of Israel: everything that you have prayed before me concerning Sennakherib King of Assyria, I have heard OT Translations JPS Tanakh 1917Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying: 'Thus saith the LORD, the God of Israel: Whereas thou hast prayed to Me against Sennacherib king of Assyria, Brenton Septuagint Translation And Esaias the son of Amos was sent to Ezekias, and said to him, Thus saith the Lord, the God of Israel, I have heard thy prayer to me concerning Sennacherim king of the Assyrians. Additional Translations ... Audio Bible Context The Fall of Sennacherib Prophesied21Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to Me concerning Sennacherib king of Assyria, 22this is the word that the LORD has spoken against him: ‘The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you.… Cross References 2 Kings 19:20 Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: I have heard your prayer concerning Sennacherib king of Assyria. Isaiah 7:7 But this is what the Lord GOD says: ‘It will not arise; it will not happen. Isaiah 10:24-27 Therefore this is what the Lord GOD of Hosts says: “O My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, who strikes you with a rod and lifts his staff against you as the Egyptians did. / For in just a little while My fury against you will subside, and My anger will turn to their destruction.” / And the LORD of Hosts will brandish a whip against them, as when He struck Midian at the rock of Oreb. He will raise His staff over the sea, as He did in Egypt. ... Isaiah 14:24-27 The LORD of Hosts has sworn: “Surely, as I have planned, so will it be; as I have purposed, so will it stand. / I will break Assyria in My land; I will trample him on My mountain. His yoke will be taken off My people, and his burden removed from their shoulders.” / This is the plan devised for the whole earth, and this is the hand stretched out over all the nations. ... Isaiah 30:31-33 For Assyria will be shattered at the voice of the LORD; He will strike them with His scepter. / And with every stroke of the rod of punishment that the LORD brings down on them, the tambourines and lyres will sound as He battles with weapons brandished. / For Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its funeral pyre is deep and wide, with plenty of fire and wood. The breath of the LORD, like a torrent of burning sulfur, sets it ablaze. Isaiah 31:4-5 For this is what the LORD has said to me: “Like a lion roaring or a young lion over its prey—and though a band of shepherds is called out against it, it is not terrified by their shouting or subdued by their clamor—so the LORD of Hosts will come down to do battle on Mount Zion and its heights. / Like birds hovering overhead, so the LORD of Hosts will protect Jerusalem. He will shield it and deliver it; He will pass over it and preserve it.” Isaiah 33:10-12 “Now I will arise,” says the LORD. “Now I will lift Myself up. Now I will be exalted. / You conceive chaff; you give birth to stubble. Your breath is a fire that will consume you. / The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and set ablaze. Isaiah 46:10-11 I declare the end from the beginning, and from ancient times what is still to come. I say, ‘My purpose will stand, and all My good pleasure I will accomplish.’ / I summon a bird of prey from the east, a man for My purpose from a far-off land. Truly I have spoken, and truly I will bring it to pass. I have planned it, and I will surely do it. Isaiah 55:11 so My word that proceeds from My mouth will not return to Me empty, but it will accomplish what I please, and it will prosper where I send it. Jeremiah 29:12-14 Then you will call upon Me and come and pray to Me, and I will listen to you. / You will seek Me and find Me when you search for Me with all your heart. / I will be found by you, declares the LORD, and I will restore you from captivity and gather you from all the nations and places to which I have banished you, declares the LORD. I will restore you to the place from which I sent you into exile.” Jeremiah 33:3 Call to Me, and I will answer and show you great and unsearchable things you do not know. Ezekiel 36:37 This is what the Lord GOD says: Once again I will hear the plea of the house of Israel and do for them this: I will multiply their people like a flock. Daniel 9:23 At the beginning of your petitions, an answer went out, and I have come to tell you, for you are highly precious. So consider the message and understand the vision: Matthew 7:7-8 Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. / For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened. Matthew 21:22 If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer.” Treasury of Scripture Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus said the LORD God of Israel, Whereas you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria: whereas Isaiah 38:3-6 And said, Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore… Isaiah 58:9 Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity; Isaiah 65:24 And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. Jump to Previous Amoz Assyria Hezekiah Hezeki'ah Isaiah Israel Message Prayed Prayer Sennacherib Sennach'erib WhereasJump to Next Amoz Assyria Hezekiah Hezeki'ah Isaiah Israel Message Prayed Prayer Sennacherib Sennach'erib WhereasIsaiah 37 1. Hezekiah mourning, sends to Isaiah to pray for them6. Isaiah comforts them 8. Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah 14. Hezekiah's prayer 21. Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion 36. An angel slays the Assyrians 37. Sennacherib is slain at Nineveh by his own sons. Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah The phrase begins with "Then," indicating a sequence of events following Hezekiah's prayer. "Isaiah son of Amoz" identifies the prophet, a key figure in delivering God's messages. Isaiah's role as a prophet is crucial, as he serves as a divine intermediary. Historically, prophets were God's chosen messengers, often tasked with delivering challenging truths. "Sent a message" underscores the importance of communication between God and His people, facilitated by His prophets. "To Hezekiah" highlights the personal nature of God's response, emphasizing that God hears and responds to individual prayers. saying, 'This is what the LORD, the God of Israel, says Because you have prayed to Me concerning Sennacherib king of Assyria Parallel Commentaries ... Hebrew Then Isaiahיְשַֽׁעְיָ֣הוּ (yə·ša‘·yā·hū) Noun - proper - masculine singular Strong's 3470: Isaiah -- 'salvation of Yah', four Israelites son בֶן־ (ḇen-) Noun - masculine singular construct Strong's 1121: A son of Amoz אָמ֔וֹץ (’ā·mō·wṣ) Noun - proper - masculine singular Strong's 531: Amoz -- 'strong', the father of Isaiah sent a message וַיִּשְׁלַח֙ (way·yiš·laḥ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7971: To send away, for, out to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to Hezekiah: חִזְקִיָּ֖הוּ (ḥiz·qî·yā·hū) Noun - proper - masculine singular Strong's 2396: Hezekiah -- 'Yah has strengthened', a king of Judah, also several other Israelites “This is what כֹּֽה־ (kōh-) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now the LORD, יְהוָה֙ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel the God אֱלֹהֵ֣י (’ĕ·lō·hê) Noun - masculine plural construct Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative of Israel, יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc says: אָמַ֤ר (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say Because אֲשֶׁר֙ (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that you prayed הִתְפַּלַּ֣לְתָּ (hiṯ·pal·lal·tā) Verb - Hitpael - Perfect - second person masculine singular Strong's 6419: To judge, to intercede, pray to Me אֵלַ֔י (’ê·lay) Preposition | first person common singular Strong's 413: Near, with, among, to concerning אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to Sennacherib סַנְחֵרִ֖יב (san·ḥê·rîḇ) Noun - proper - masculine singular Strong's 5576: Sennacherib -- a king of Assyr king מֶ֥לֶךְ (me·leḵ) Noun - masculine singular construct Strong's 4428: A king of Assyria, אַשּֽׁוּר׃ (’aš·šūr) Noun - proper - feminine singular Strong's 804: Ashshur Links Isaiah 37:21 NIVIsaiah 37:21 NLT Isaiah 37:21 ESV Isaiah 37:21 NASB Isaiah 37:21 KJV Isaiah 37:21 BibleApps.com Isaiah 37:21 Biblia Paralela Isaiah 37:21 Chinese Bible Isaiah 37:21 French Bible Isaiah 37:21 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 37:21 Then Isaiah the son of Amoz sent (Isa Isi Is) |