Verse (Click for Chapter) New International Version Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries, destroying them completely. And will you be delivered? New Living Translation You know perfectly well what the kings of Assyria have done wherever they have gone. They have completely destroyed everyone who stood in their way! Why should you be any different? English Standard Version Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, devoting them to destruction. And shall you be delivered? Berean Standard Bible Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the other countries, devoting them to destruction. Will you then be spared? King James Bible Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered? New King James Version Look! You have heard what the kings of Assyria have done to all lands by utterly destroying them; and shall you be delivered? New American Standard Bible Behold, you yourself have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be saved? NASB 1995 ‘Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be spared? NASB 1977 ‘Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be spared? Legacy Standard Bible Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, devoting them to destruction. So will you be delivered? Amplified Bible Listen carefully, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, utterly destroying them. So will you be rescued? Christian Standard Bible Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries: they completely destroyed them. Will you be rescued? Holman Christian Standard Bible Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries: they completely destroyed them. Will you be rescued? American Standard Version Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered? Aramaic Bible in Plain English Behold you have heard all that the Kings of Assyria have done to all lands, killing them by sword, and are you delivered? Brenton Septuagint Translation Hast thou not heard what the kings of the Assyrians have done, how they have destroyed the whole earth? and shalt thou be delivered? Contemporary English Version You have heard how we Assyrian kings have completely wiped out other nations. What makes you feel so safe? Douay-Rheims Bible Behold thou hast heard all that the kings of the Assyrians hare done to all countries which they have destroyed, and canst thou be delivered? English Revised Version Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered? GOD'S WORD® Translation You heard what the kings of Assyria did to all countries, how they totally destroyed them. Will you be rescued? Good News Translation You have heard what an Assyrian emperor does to any country he decides to destroy. Do you think that you can escape? International Standard Version Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all countries, dooming them to destruction. So do you think you will be saved? JPS Tanakh 1917 Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly; and shalt thou be delivered? Literal Standard Version Behold, you have heard that which the kings of Asshur have done to all the lands—to devote them—and you are delivered! Majority Standard Bible Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the other countries, devoting them to destruction. Will you then be spared? New American Bible You, certainly, have heard what the kings of Assyria have done to all the lands: they put them under the ban! And are you to be delivered? NET Bible Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. Do you really think you will be rescued? New Revised Standard Version See, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, destroying them utterly. Shall you be delivered? New Heart English Bible Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Shall you be delivered? Webster's Bible Translation Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered? World English Bible Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Shall you be delivered? Young's Literal Translation Lo, thou hast heard that which the kings of Asshur have done to all the lands -- to devote them -- and thou art delivered! Additional Translations ... Audio Bible Context Sennacherib's Blasphemous Letter…10“Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria. 11Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the other countries, devoting them to destruction. Will you then be spared? 12Did the gods of the nations destroyed by my fathers rescue those nations—the gods of Gozan, Haran, and Rezeph, and of the people of Eden in Telassar?… Cross References Isaiah 10:9 "Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus? Isaiah 36:15 Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, 'The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.' Isaiah 36:18 Do not let Hezekiah mislead you when he says, 'The LORD will deliver us.' Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria? Isaiah 36:19 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria from my hand? Treasury of Scripture Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shall you be delivered? Isaiah 37:18,19 Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries, … Isaiah 10:7-14 Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few… Isaiah 14:17 That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners? Jump to Previous Asshur Assyria Completely Countries Curse Delivered Destroying Devote Doubt Ears Fate Heard Kept Kings Lands Putting Safe Spared Story Surely UtterlyJump to Next Asshur Assyria Completely Countries Curse Delivered Destroying Devote Doubt Ears Fate Heard Kept Kings Lands Putting Safe Spared Story Surely UtterlyIsaiah 37 1. Hezekiah mourning, sends to Isaiah to pray for them6. Isaiah comforts them 8. Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah 14. Hezekiah's prayer 21. Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion 36. An angel slays the Assyrians 37. Sennacherib is slain at Nineveh by his own sons. Verse 11. - Thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands (compare the Assyrian inscriptions, passim). Tiglath-Pileser I. calls himself " the conquering hero, the terror of whose name has overwhelmed all regions" ('Records of the Past,' vol. 5. p. 8); Asshur-izir-pal, "the king who subdued all the races of men" (ibid., ch. 7. p. 11); Shalmaneser II., "the marcher over the whole world" (ibid., vol. 5. p. 29); Shamas-Vul, "the trampler on the world" (ibid., vol. 1:12). Sargon says that "the gods had granted him the exercise of his sovereignty over all kings" (ibid., ch. 9. p. 4), and that he "reigned from the two beginnings to the two ends of the four celestial points" (ibid., ch. 11. p. 33), i.e. from the furthest north to the furthest south, and from the extreme cast to the extreme west. Sennacherib himself says, "Aashur, father of the gods, among all kings firmly has raised me, and over all that dwell in the countries he caused to increase my weapons" (ibid., ch. 11. p. 49). From first to last, in their inscriptions, the monarchs claim a universal dominion. Parallel Commentaries ... Hebrew Surelyהִנֵּ֣ה ׀ (hin·nêh) Interjection Strong's 2009: Lo! behold! you אַתָּ֣ה (’at·tāh) Pronoun - second person masculine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you have heard שָׁמַ֗עְתָּ (šā·ma‘·tā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 8085: To hear intelligently what אֲשֶׁ֨ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that the kings מַלְכֵ֥י (mal·ḵê) Noun - masculine plural construct Strong's 4428: A king of Assyria אַשּׁ֛וּר (’aš·šūr) Noun - proper - feminine singular Strong's 804: Ashshur have done עָשׂ֜וּ (‘ā·śū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 6213: To do, make to all [the other] לְכָל־ (lə·ḵāl) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every countries, הָאֲרָצ֖וֹת (hā·’ă·rā·ṣō·wṯ) Article | Noun - feminine plural Strong's 776: Earth, land destroying them completely. לְהַחֲרִימָ֑ם (lə·ha·ḥă·rî·mām) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine plural Strong's 2763: To seclude, to devote to religious uses, to be blunt as to the nose Will you then וְאַתָּ֖ה (wə·’at·tāh) Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you be spared? תִּנָּצֵֽל׃ (tin·nā·ṣêl) Verb - Nifal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver Links Isaiah 37:11 NIVIsaiah 37:11 NLT Isaiah 37:11 ESV Isaiah 37:11 NASB Isaiah 37:11 KJV Isaiah 37:11 BibleApps.com Isaiah 37:11 Biblia Paralela Isaiah 37:11 Chinese Bible Isaiah 37:11 French Bible Isaiah 37:11 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 37:11 Behold you have heard what the kings (Isa Isi Is) |